| YouTube Channel

चाट (cATa)

 
शब्दसागरः
English
चाट
m.
(-टः) A cheat, a rogue, a peculator, one who makes away with
money &c. entrusted to him.
E.
चट् to injure, affix अच्
Capeller Eng
English
चाट
m.
cheat, deceiver, fortune-teller.
Yates
English
चाट (टः) 1.
m.
A cheat.
Wilson
English
चाट
m.
(-टः) A cheat, a rogue, a peculator, one who makes away with
money, &c. entrusted to him.
E.
चट to injure, affix अण्.
Apte
English
चाटः [cāṭḥ], [चट्-भेदे अच्] A rogue or cheat, swindler, one who wins the confidence of the person he wishes to deceive
Y.*
1.336
(चाटा
=
प्रतारकाः विश्वास्य ये परधनमपहरन्ति Mitā.)
Pt.*
1.343.
Apte 1890
English
चाटः [चट्-भेदे अच्] A rogue or cheat, swindler, one who wins the confidence of the person he wishes to deceive
Y. 1. 336
(चटाः = प्रतारकाः विश्वास्य ये परधनमपहरंति Mit.)
Pt. 1. 343.
Monier Williams Cologne
English
चाट
m.
a cheat, rogue,
Yājñ.
i, 335 (Pañcat. ), Mṛcch. (Prākṛt),
VarYogay.
Hcat.
BhavP.
Monier Williams 1872
English
चाट चाट, अस्, m. (fr. चट् = चत् ?), a cheat,
a rogue, a speculator, one who makes away with
or embezzles money &c. entrusted to him.
Macdonell
English
चाट cāṭa,
m.
cheat, rogue.
Benfey
English
चाट चाट,
m.
A rogue,
Böhtl. Ind. Spr. 907.
Apte Hindi
Hindi
चाटः
पुं*
- चट् - अच्
"बदमाश, ठग"
Shabdartha Kaustubha
Kannada
चाट
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಮೋಸಗಾರ /ವಂಚಿಸುವವನು /ಮೊದಲು ವಿಶ್ವಾಸವನ್ನುಂಟುಮಾಡಿ ಬಳಿಕ ಮೋಸಗೊಳಿಸುವವನು
निष्पत्तिः - > चट (भेदने) - "घञ्"(३-३-१९)
व्युत्पत्तिः - > चट्यते भिद्यते
प्रयोगाः - > "चाटतस्करदुर्वृत्तमहासाहसिकादिभिः"
उल्लेखाः - > याज्ञ० १-३३६
चाट
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಚೋರ /ಕಳ್ಳ
L R Vaidya
English
cAwa {% m. %} A cheat who wins confidence and deceives, Yaj.i.336 (where Vijnyāneśvara renders the word by प्रतारकाः विश्वास्य ये परधनमपहरंति.
Bopp
Latin
चाट m. (r. चट् s. अ) deceptor. MR. 154. 2. infr.
Aufrecht Catalogus Catalogorum
English
चाट poet. Sbhv.
Indian Epigraphical Glossary
English
Cāṭa (HD), irregular soldiers according to Fleet and
Bühler. Vogel (Ant. Ch. St., pp. 130-32) points out that
Chamba is the only place where the ancient word Cāṭa is still
extant in the modern form Cāḏ meaning ‘the head of a Parganā’.
An important privilege of a gift village was ‘not to be entered
by Cāṭas and Bhaṭas’. Inscriptions (Ep. Ind., Vol. XI,
p. 221) often specify that the granted land was not to be entered
by Cāṭas and Bhaṭas except for seizing robbers and those guilty
of harm or treason to the king (cf. a-cāṭa-bhaṭa-praveśyaṃ cora-
drohaka-varjam in op. cit., Vol. VIII, p. 287). Sometimes we
have bhaṭa-cāṭa-sevak-ādīn (Ep. Ind., Vol. IV, p. 211) and
caṭṭa-bhaṭṭa-jātīyān janapadān (ibid., Vol. XIV, p. 160).
(IE 8-3
CII 3, 4), generally mentioned along with
bhaṭa
sometimes replaced by cāra (spy) and chātra (literally,
‘umbrella-bearer’, but really, a constable, i. e. a Pāik or Piāda)
probably indicates the leader of a group of Bhaṭas, i. e. Pāiks
and Piādas
a policeman leading a group of Pāiks. See caṭṭa.
Yājñavalkya, I. 336, speaks of the duty of the king to
protect people from the harassment caused by cāṭas, robbers
and Kāyasthas and the Mitākṣarā explains cāṭa as persons
who deprive people of their wealth after creating false confi-
dence in them. According to Bṛhaspati quoted by Aparārka,
‘dangers common to all are those arising from the cāṭas and
thieves’. The word cāṭa in the passage tārkika-cāṭa-bhaṭa-rāj-
āpraveśya in Śaṅkara's Bhāsya on the Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad
is explained by Ānandagiri by saying that the cāṭas are those
that transgress the rules of conduct for decent people and that
bhaṭas are servants telling falsehood (Ep. Ind., Vol. IX, p. 296).
But cāṭa is used in inscriptions in the sense of a royal official.
शब्दकल्पद्रुमः
Sanskrit
चाटः,
पुं,
(चट्यते भिद्यते यस्मात् चट + घञ् ।यद्वा चटतिभिनत्तिभित्त्यादिकम् चट + णः ।)चौरः इति मिताक्षरा
प्रतारकः यथा, --“चाटतस्करदुर्व्वृत्तमहासाहसिकादिभिः ।पीड्यमानाः प्रजा रक्षेत् कायस्थैश्च विशेषतः
चाटाःप्रतारकाः विश्वास्य ये परधनमपहरन्ति ।प्रच्छन्नापहारिणस्तस्कराः दुर्व्वृत्ता इन्द्रजालिक-कितवादयः सहो बलं सहसा बलेन कृतंसाहसं महच्च तत् साहसञ्च महासाहसं तेनवर्त्तन्त इति महासाहसिकाः प्रसह्यापहारिणः ।आदिशब्दान्मौलिककुहकवृत्तयः एतैः पीड्य-माना बाध्यमानाः प्रजा रक्षेत् कायस्थागणका लेखकाश्च तैः पीड्यमाना विशेषतोरक्षेत् तेषां राजवल्लभतया अतिमायावितयाच दुर्निवारत्वात् ।” इति मिताक्षरायां आचारा-ध्यायः
वाचस्पत्यम्
Sanskrit
चाट
पु०
चु०
चट--भेदे अच् आदौ विश्वासमुत्पाद्यपश्चात् धनापहर्त्तरि चौरे “चाटचारणदासेषु दत्तंभवति निष्फलम्” स्मृतिः “चाटतस्करदुर्वृत्तमहा-साहसिकादिभिः पीड्यमानाः प्रजारक्षात् कायस्थैश्चविशेवतः” याज्ञ० “चाटाः प्रतारकाः विश्वास्थ येपरधनमपहरन्ति” मिताक्षरा
Capeller
German
चाट
m.
Betrüger, Wahrsager.
Burnouf
French
चाट चाट
m.
(चत्
sfx. अ) trompeur, celui qui
dépense follement l'argent qu'on lui a confié.
Ang. cheat.
Stchoupak
French
चाट-
m.
fripon.