| YouTube Channel

गौतम (gautama)

 
शब्दसागरः
English
गौतम
m.
(-मः)
1. The name of a saint or sage and founder of the
Nyaya philosophy.
2. A legislator of the same name.
3. A name
of SAKYA Muni, the original Buddha or founder of the Bauddha
sect.
4. A name of the first pupil of the last Jaina.
5. Name of a
tribe or family of Brahmans descended from GOTAMA.
6. A poison,
one of the fixed kinds, or mineral, vegetable, &c.
f.
(-मी)
1. A
name of DURGA.
2. A female Rakshasa or goblin.
3. A yellow dye:
see गोरोचना 4. The Godavari river.
E.
गोतम a sage, and अण् patro-
nomic affix, &c.
Capeller Eng
English
गौतम॑
f.
descending from Gotama.
m.
N.
of
sev.
men
f.
N.
of a river and
sev.
women.
Yates
English
गौतम (मः-मी) 1.
m.
3.
f.
A name of a
sage,
Sākya
a poison.
f.
Durgā.
Spoken Sanskrit
English
गौतम gautama
adj.
relating to gotama
गौतम gautama
m.
gautama's family
गौतम gautama
m.
kind of poison
गौतम gautama
n.
bile-stone of cattle
गौतम gautama
n.
fat
Wilson
English
गौतम
m.
(-मः)
1 The name of a saint or sage and founder of the Nyāya philosophy.
2 A legislator of the same name.
3 A name of ŚĀKYA Muni, the original Buddha or founder of the
Bauddha sect.
4 A name of the first pupil of the last Jina.
5 Name of a tribe or family of Brahmans descended from GOTAMA.
6 A poison, one of the fixed kinds, or mineral, vegetable, &c.
f.
(-मी)
1 A name of DURGĀ.
2 A female Rākṣasa or goblin.
3 A yellow dye: see गोरोचना.
4 The Godāvarī river.
E.
गोतम a sage, and अण् patronymic affix, &c.
Apte
English
गौतमः [gautamḥ],
N.
of (1) the sage Bhāradvāja
(2) of Śatānanda, Gotama's son
(3) of Kṛipa, Droṇa's brother-in-law
(4) of Buddha
(5) of the propounder of the Nyāya system of philosophy.
Comp.
-सम्भवा the river Godāvarī.
Apte 1890
English
गौतमः N. of(1) the sage Bhāradvāja
(2) of Śatānanda, Gotama's son
(3) N. of Kṛpa, Droṇa's brother-in-law
(4) of Buddha
(5) of the propounder of the Nyāya system of philosophy.
Comp.
संभवा the river Godāvarī.
Monier Williams Cologne
English
गौतम॑ mf(ई)n. relating to Gotama (with पद-स्तोभ
m.
pl.
N.
of a Sāman)
गौतम॑
m.
patr.
fr.
Gotama (N. of Kuśri, Uddālaka, Aruṇa,
ŚBr.
of Śaradvat,
Hariv.
Mṛcch. v, 30
VP.
of Śatānanda,
L.
of Śākya-muni
of Nodhas and Vāma-deva,
RAnukr.
of a teacher of ritual,
Lāṭy.
ĀśvŚr.
ĀśvGṛ.
of a grammarian,
TPrāt.
Lāṭy.
[with the epithet स्थविर]
of a legislator,
Yājñ.
i, 5
the father of Ekata, Dvita, and Trita,
MBh.
ix, 2073)
(= गोत्°)
N.
of the first pupil of the last Jina (one of the three Kevalins)
N.
of a Nāga (also °मक),
Divyāv.
ii
गौतम॑
m.
pl.
Gautama's family,
Hariv.
1788
Pravar.
गौतम॑
m.
a kind of poison,
L.
गौतम॑
n.
N.
of several Sāmans, ĀrṣBr.
Lāṭy.
iv, 6, 16
fat (cf. भारद्वाज, ‘bone’),
L.
Monier Williams 1872
English
गौतम गौतम, अस्, ई, अम् (fr. गोतम), re-
lating to Gotama (e. g. with पद-स्तोभाः, N. of a
Sāman)
(अस्), m., N. of Buddha or Śākya-muni
the founder of the Buddhist religion
N. of a teacher
of ritual
N. of a grammarian
of a legislator
a patro-
nymic of Kuśri, of Aruṇa, of Uddālaka, of Śaradvat,
of Śatānanda
the father of Ekata, Dvita, and Trita
(Mahā-bh. IX. 2073)
N. of the first pupil of the
last Jina
a kind of poison, one of the fixed kinds
(ई), f. a patronymic of Kṛpī and other women
an
epithet of Durgā
N. of a Rākṣasī or female gob-
lin
N. of a river, = गोमती
a kind of yellow pig-
ment or dye, = गो-रोचना
turmeric
(अम्), n., N.
of a Sāman
fat
[cf. मेदस्, and भारद्वाज,
‘bone.’]
—गौतम-सम्भवा, f. an epithet of
the river Godāvarī.
—गौतम-सरस्, अस्, n., N. of
a lake.
—गौतम-स्वामिन्, ई, m., N. of a Jaina
teacher
[cf. गोतम-स्वामिन्।]
Macdonell
English
गौतम gautamá,
a.
(ī) relating to Gotama
🞄m. pat. from Gotama: N. of a various men: 🞄-araṇya,
n.
N. of a forest.
Benfey
English
गौतम गौतम, i. e. गोतम + अ,
patron. ,
f.
मी, A descendant of Gotama,
and proper name, MBh. 9, 273
Śāk.
27, 23
MBh. 13, 17.
Apte Hindi
Hindi
गौतमः
पुं*
- गोतम - अण्
भारद्वाज ऋषि का नाम
गौतमः
पुं*
- -
"गौतम का पुत्र, शतानन्द"
गौतमः
पुं*
- -
"द्रोण का साला, कृपाचार्य"
गौतमः
पुं*
- -
बुद्ध
गौतमः
पुं*
- -
न्यायशास्त्र का प्रणेता
Shabdartha Kaustubha
Kannada
गौतम
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಗೌತಮಮಹರ್ಷಿ
निष्पत्तिः - > "अण्" (४-१-११४)
व्युत्पत्तिः - > गौतमस्यापत्यम्
प्रयोगाः - > "गौतमस्याश्रमं श्रेष्ठं पूर्वमासीन्महात्मनः"
उल्लेखाः - > रामा०
गौतम
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಶತಾನಂದ ಋಷಿ /ಗೌತಮಋಷಿಯ ಮಗ
गौतम
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ವೈವಸ್ವತಮನ್ವಂತರದ ಸಪ್ತರ್ಷಿಗಳಲ್ಲೊಬ್ಬ ಋಷಿ
प्रयोगाः - > "अत्रिर्वसिष्ठोभगवान् कश्यपश्च महान् ऋषिः गौतमश्च भरद्वाजो विश्वामित्रस्तथैव तथैव पुत्रो भगवानृचीकस्य महात्मनः सप्तमो जमदग्निश्च ऋषयः साम्प्रता दिवि ॥"
उल्लेखाः - > हरिवं०
गौतम
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಏಕತ ದ್ವಿತ ಮತ್ತು ತ್ರಿತರೆಂಬ ಮೂವರು ಋಷಿಗಳ ತಂದೆ
प्रयोगाः - > "अवस्कन्नं शरस्तम्बे मिथुनं समपद्यत कृपया तच्च जग्राह शन्तनुर्मृगयां गतः कृपः स्मृतः वै तस्मात् गौतमी कृपी तथा इति शारद्वताः प्रोक्ता एते ते गौतमाः स्मृताः ॥"
उल्लेखाः - > हरिवं०
गौतम
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಕೌರವರ ಮತ್ತು ಪಾಂಡವರ ಆಚಾರ್ಯನಾದ ಕೃಪಾಚಾರ್ಯ /ಶಾರದ್ವತನ ಮಗ
गौतम
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಶಾಕ್ಯಮುನಿ /ಶಾಕ್ಯಸಿಂಹ /ಸರ್ವಾರ್ಥಸಿದ್ಧ /ಶಾಕ್ಯರಿಗೆ ಪೂಜ್ಯನಾದ ಬುದ್ಧದೇವ
प्रयोगाः - > कृपः स्मृतः वै तस्मात् गौतमी कृपी तथा इति शारद्वताः प्रोक्ता एते ते गौतमाः स्मृताः ॥"
उल्लेखाः - > हरिवं०
L R Vaidya
English
gOtama {% m. %} 1. A name of the sage Bharadvāja
2. a name of Śatānanda, Gotama’s son
3. a name of Kṛipa, Droṇa’s brother-in-law
4. a name of Buddha
5. name of the propounded of the Nyāya system of philosophy.
Aufrecht Catalogus Catalogorum
English
गौतम Quoted in Āśvalāyanaśrautasūtra 1. 3, 33. 2, 6, 18.
5, 6, 23. 7, 1, 20. 8, 5, 64
in Baudhāyanadharma-
sūtra 1, 2, 7. 2, 4, 17:
Āhnika. B. 1, 174. BP. 296.
Dharmasūtra. See Gautamasmṛti.
Pitṛmedhasūtra.
Vṛddhagautama and Ślokagautama. Quoted by
Hemādri and Mādhavācārya.
गौतम
Dānacandrikā. B. 3, 92.
गौतम
Nyāyasūtra.
गौतम Quoted in Taittirīyaprātiśākhya 5, 38.
गौतम Quoted as a medical author by Vāgbhaṭa in
Sūtrasthāna 8.
गौतम Quoted in Lāṭyāyanaśrautasūtra 1, 2, 7. 5, 17.
6, 28 etc. Sthavira Gautama ibid. 2, 9, 20. 5, 12, 25.
6, 1, 22, in Vasiṣṭhadharmasūtra 4, 35. 37, in
Karmapradīpa 17, 21. 24.
गौतम mentioned in Gobhilagṛhya 3, 10, 8.
Edgerton Buddhist Hybrid
English
Gautama (also written Gotama, q.v.),
(1) (= Pali Gotama), gotra-name of Śākyamuni, often applied to him especially by those who are not his followers: Mvy 〔78〕
Mv 〔i.251.19〕
〔294.21〕
〔ii.118.8 ff.〕
〔119.16 ff.〕
〔126.10〕
〔200.1〕
〔241.2〕
〔277.2 ff.〕
〔287.9〕
〔330.11〕, etc. etc.
LV 〔238.21〕
〔239.8 f.〕
〔255.4 ff.〕
〔256.8 f.〕
〔306.5〕
〔358.5〕
〔369.2〕
〔378.21〕
〔380.13〕
〔405.7 ff.〕
〔406.4, 8〕
(2) gotra-name of another (former) Buddha: Mv 〔i.113.11〕
(3) (= Pali Gotamaka) n. of a non-Buddhist sect: Mv 〔iii.412.7〕
Śikṣ 〔331.11〕
LV 〔380.12〕 (here named with Nirgranthas, Ājīvikas, et al.)
(4) n. of a ṛṣi and ascetic: Mv 〔ii.210.2〕 (lived at Sāhaṃjanī, q.v.)
prob. same as the ṛṣi killed by the wicked King Arjuna, Mv 〔iii.361.7, 10〕, who occurs as Gotama in Pali also
he was an Āṅgirasa, 〔iii.369.8〕, as in Pali, see DPPN s.v. 7 Aṅgirasa
(5) n. of a brahmanical teacher: Araṇemī (n. sg.) Gautamo Divy 〔651.7〕, or °ṇemiś ca Gau° 〔653.12〕 (in 〔632.12〕 corruptly Araṇemī-gautamau as if a dual dvandva)
(6) n. of a nāga king (also Gautamaka, q.v.): Divy 〔50.22〕
Māy 〔247.20〕
(cf. s.v. kṛṣṇa, 4
)
(7) Gautama-nyagrodha (= Pali Gotama-nigrodha, DN 〔ii.116.31〕), n. of a locality at Vaiśālī, doubtless the caitya called Gautamaka, q.v.: Divy 〔201.5, 14〕.
Lanman
English
gautamá, m. patronymic from Gotama
Gautama, name of various men. [gótama,
1208f.]
Abhyankara Grammar
English
गौतम an ancient sage referred to in the Pratisakhya works as a Prati- sakhyakara
cf. T.Pr. V.38.
Schmidt Nachtrage zum Sanskrit Worterbuch
German
गौतम m. auch N. pr. eines der 3 Kevalin, Vardhamānac. 1, 41.
Sanskrit Tibetan
Tibetan
go'u ta ma
गौतम
gau ta ma
गौतम
अभिधानचिन्तामणिः
Sanskrit
--source--
मेदोऽस्थिकृद्वपा मांसात्तेजोजे गौतमं वसा ६२४
-wordlist-
मेदस् (क्ली), अस्थिकृत् (क्ली), वपा (स्त्री), मांसतेजस् (क्ली), मांसज (क्ली), गौतम (क्ली), वसा (स्त्री)
--source--
कुशारणिस्तु दुर्वासाः शतानन्दस्तु गौतमः ८५०
-wordlist-
कुशारणि (पुं), दुर्वासस् (पुं), शतानन्द (पुं), गौतम (पुं)
--source--
विषः क्ष्वेडो रसस्तीक्ष्णं गरलोऽथ हलाहलः ११९५
वत्सनाभः कालकूटो ब्रह्मपुत्रः प्रदीपनः
सौराष्ट्रिकः शौल्किकेयः काकोलो दारदोऽपि ११९६
अहिच्छत्त्रो मेषशृङ्गकुष्टवालूकनन्दनाः
कैराटको हैमवतो मर्कटः करवीरकः ११९७
सर्षपो मूलको गौरार्द्रकः सक्तुककर्दमौ
अङ्कोल्लसारः कालिङ्गः शृङ्गिको मधुसिक्थकः ११९८
इन्द्रो लाङ्गुलिको विस्फुलिङ्गपिङ्गलगौतमाः
मुस्तको दालवश्चेति स्थावरा विषजातयः ११९९
-wordlist-
विष (पुंक्ली), क्ष्वेड (पुं), रस (पुंक्ली), तीक्ष्ण (क्ली), गरल (पुंक्ली), हलाहल (पुं), वत्सनाभ (पुं), कालकूट (पुं), ब्रह्मपुत्र (पुं), प्रदीपन (पुं), सौराष्ट्रिक (पुं), शौल्किकेय (पुं), काकोल (पुं), दारद (पुं), अहिच्छत्त्र (पुं), मेषशृङ्ग (पुं), कुष्ठ (पुं), वालूक (पुं), नन्दन (पुं), कैराटक (पुं), हैमवत (पुं), मर्कट (पुं), करवीर (पुं), सर्षप (पुं), मूलक (पुं), गौरार्द्रक (पुं), सक्तुक (पुं), कर्दम (पुं), अङ्कोल्लसार (पुं), कालिङ्ग (पुं), शृङ्गिक (पुं), मधुसिक्थक (पुं), इन्द्र (पुं), लाङ्गुलिक (पुं), विस्फुलिङ्ग (पुं), पिङ्गल (पुं), गौतम (पुं), मुस्तक (पुं), दालव (पुं), स्थावरविष (पुं)
नाममाला
Sanskrit
वर्षीयस्, वृषभ, ज्यायस्, पुरु, आद्य, प्रजापति, ऐक्ष्वाक, काश्यप, ब्रह्मन्, गौतम, नाज, अग्रज
वर्षीयान् वृषभो ज्यायान् पुरुराद्यः प्रजापतिः
ऐक्ष्वाकुः(कः) काश्यपो ब्रह्मा गौतमो नाभिजोऽग्रजः ११४
verse 0.1.1.114
page 0058
Mahabharata
English
Gautama^1 (“descendant of Gotama”), name of one or more ṛshis. § 22 (Pramadvarā): I, 8, 962 (came to see the dead Pramadvarā).--§ 170 (Dīrghatamas): I, 104, 4194 (the eldest son of Dīrghatamas and Pradveshī), 4205 (with his brothers he threw Dīrghatamas into the Gaṅgā).--§ 191 (Arjuna): I, 123, 4807 (among the seven ṛshis, present at the birth of Arjuna).--§ 264 (Sabhākriyāp.): II, 4, 112 (among the munis who were present when Yudhishṭhira entered his palace).--§ 266 (Śakrasabhāv.): II, 7, 298 (Kākshīvān?, in the palace of Indra).--§ 270 (Brahmasabhāv.): II, 11, 436 (in the palace of Brahmán).--§ 275 (Rājasūyārambhap.): II, 17, 698 (Kākshīvataḥ).--§ 277 (Jarāsandhavadhap.): II, 21, 802 (near Rājagṛha G. begat, with the śudrā Auśīnarī, the sons Kākshīva, etc.), 803, 804, 805.-§ 370 (Tīrthayātrāp.): III, 84, 8086 (Brahmarsher Gºsya vanaṃ, a tīrtha).--§ 376 (do.): III, 85, 8263 (among the ṛshis who expected Yudhishṭhira on his tīrthayātrā).--§ 455 (Brāhmamāhātmyak.): III, 185, 12684, 12685, (12691), 12692, (12693), 12698, 12699.--§ 545 (Pativratāmāhātmyap.): III, 298, (16868), (16890).--§ 602 (Droṇavadhap.): VII, 190, 8727.--§ 615b (Udapāna): IX, 36, 2073 (father of Ekata, Dvita, and Trita).--§ 637 (Rājadh.): XII, 47, 1597 (among the ṛshis who surrounded Bhīshma).--§ 638b (Rāmopākhyāna): XII, 49, 1796 (Dadhivāhanapautras tu putro Divirathasya ca | guptas sa Gºenāsīd Gaṅgākūle 'bhirakshitaḥ).--§ 641 (Rājadh.): XII, 129, 4718 (ºsya ca saṃvādaṃ Yamasya ca), 4719, 4721, (4724).--§ 656 (Khaḍgotpatti): XII, 166, 6142.--§ 658b (Kṛtaghnop.): XII, 168, 6298, 6300, 6301, 6302, 6305, 6307
169, 6317, 6327, 6331, 6332, 6333, 6339
170, 6342, 6346, 6348, 6350, 6351, 6358, 6362, 6363, 6366
171 ((6372), 6394, 6396, 6398
172, 6412, 6415, 6417
173, 6439, 6441, 6442, 6445 (the story of the ingratitude of G.).--§ 665 (Mokshadh.): XII, 208, 7699 (one of the ṛshis of the north).--§ 672b (Śakra-Namucisaṃv.): XII, 226, †8206 (not in the text of B., but mentioned by Nīl. as varia lectio, according to Nīl. the husband of Ahalyā).--§ 682 (Mokshadh.): XII, 267, 9484 (father of Cirakārin), 9488, 9525 (Medhātithiḥ), 9539, 9541, 9546, 9548 (when Indra had violated the wife of G. (i.e. Ahalyā, Nīl.), he commanded his son Cirakārin to slay her. Cirakārin hesitated to do so, and G. meanwhile repented that he had given the order).-§ 707 (do.): XII, 319, 11783 (had instructed Viśvāvasu).-§ 717b (Nārāyaṇīya): XII, 343, II), ††13205 (the husband of Ahalyā whom Indra violated
G. then cursed Indra to wear a green beard).--§ 730 (Ānuśāsanik.): XIII, 17, 1289 (Śukra communicated the 1000 names of Śiva to G.), 1290 (G. again communicated them to Manu Vaivasvata).--§ 733 (do.): XIII, 25, 1691 (questioned Aṅgiras about the tīrthas), 1755.--§ 734 (do.): XIII, 26, 1761 (among the ṛshis who surrounded Bhīshma).--§ 743b (Vipulop.): XIII, 41, 2328 (ºenāsi yan mukto bhagāṅgaparicihnitaḥ (bhagāṅkaº, B.), sc. Indra
“that Gautama had cursed thee, in consequence of which thy body became disfigured with a thousand sex-marks, which, by the Ṛshi's mercy, were afterwards changed into organs of vision, PCR.).--§ 746 (Ānuśāsanik.): XIII, 66, 3320 (maharshiḥ, ascended to heaven by making gifts of sesame seeds).--§ 750b (Bisastainyop.): XIII, 93, 4416, (), (4442), (), (4467), (), (4490), 4491 (etymology, B. has Gotamaṃ), (), (4523).--§ 751b (Śapathavidhi): XIII, 94, 4550, (), 4565.--§ 757b (Hastikūṭa): XIII, 102, 4845 (ºsya munes tāta saṃvādaṃ Vāsavasya ca), 4846, 4849, (†4854), †4855, (†4856), (†4858), (†4860), (†4862), (†4865), (†4867), (†4871), (†4874), (†4877), (†4880), (†4882), (†4884), 4891, (†4896), (†4899), (†4901), 4904, 4905.--§ 759 (Ānuśāsanik.): XIII, 106, 5200.--§ 770 (do.): XIII, 151, 7116 (one of the ṛshis of the north).--§ 772e (Pavanārjunasaṃv.): Indra coveting Ahalyā was cursed by Gautama, but, for the sake of righteousness, he was not hurt (hiṃsitaḥ): XIII, 154, 7218. --§ 775 (Ānuśāsanik.): XIII, 166, 7668 (one of the ṛshis of the west).--§ 782g (Guruśishyasaṃv.): XIV, 35, 960.-§ 784b (Uttaṅka): XIV, 56, 1628 (the preceptor of Uttaṅka), 1629, 1638, (1643), (1646), 1657, 1660 (the husband of Ahalyā)
58, 1707, 1733, 1747.
Gautama^2 (“son of Gotama”) = Śaradvat: I, 2435 (ºān mithunaṃ jajñe śarastambāc Charadvataḥ), 5072 (Gotamasya …Śaradvān nāma Gºaḥ putraḥ), 5075, 5077, 5078, 5083 (Śº), 5088, 5090
V, 2192 (Kṛpaḥ…maharsher Gºāt, sc. jajñe), 5768.
Gautama^3 (“grandson of Gotama”) = Kṛpa: I, 302, 5070 (śarastambe samudbhūtaṃ), 5147, 5433 (Gotamasyānvaye ca śarastambāc ca), 5688, 7557 (Kº)
II, 1712, †2402, 2476
III, 12
IV, 1802 (Kº), 1803, 1808
V, 5707 (Uttamaujas is pitted against G.), 7585, 7594
VI, †753 (Śāradvataḥ Śakaiḥ KirātaYavanaiś ca sārdhaṃ), 1549, 1602, 1604, 1721, 3234, 3715, 3719, 3720, 3721, 3722, 3723, 3724, 3729, 4358, 4624, 4625, 4627, 5251, 5253, 5273
VII, 797, 1917, 3922, 3940 (Kº), 6322, 7000, 7025, 7026, 7029, 7580, 7585, 7588, 7589, 8812
VIII, †201 (Śāradvataḥ), 329 (Ācāryaḥ), 417, 1038, 1039, 1041, 1043, 1047, 1056, 2614, 2628, 2631, 2633, 2635, 2639, 3080, 5013 (Kº, C. has by error Goº)
IX, 75, 239, 393 (Śakaiś ca Yavanaiḥ saha), 399, 571 (Ācāryaḥ), 759, 949, 1164, 1603 (Kº), 3589
X, 139, 545 (Kº)
XV, †435, 623 (Kº).
Gautama^4 = Śiva (1000 names^2).
पुराणम्
English
गौतम / GAUTAMA 11) General Information. The Purāṇas record about a sage called gautama though nothing is known about his genealogy. Yet the genealogy of his wife ahalyā is available. See under ‘Ahalyā’.2) Sons of gautama. The eldest son of gautama was śatānanda. (Śloka 2, sarga, 51, Bāla Kāṇḍa, vālmīki rāmāyaṇa). gautama had two sons. śaradvān and cirakārī. śaradvān was born with arrows in his hand. (Śloka 2, Chapter 130, Ādi Parva). cirakārī used to ponder over everything before he acted and so all his actions were delayed. He got his name cirakārī. (Chapter 266, Sabhā Parva). śaradvān was known as gautama also. That was why kṛpa and kṛpī, children of śaradvān were known as gautama and gautamī. (Śloka 2, Chapter 129, Ādi Parva). Besides these, gautama had a daughter of unknown name. There is a reference to this girl in śloka 11 of Chapter 56 of aśvamedha Parva. It is reported that this daughter wept when Utaṅga a disciple of gautama came to the āśrama with a huge load of firewood on his head. In Chapter 4, of vāmana purāṇa there is a reference to a few other daughters of gautama, namely, jayā, jayantī and Aparājī.3) An attempt to kill ahalyā. Once when gautama was away from the āśrama indra came there as a guest. Considering it as her duty to treat a guest of her husband properly during his absence ahalyā received him well and gave him fruit to ease his tiredness. indra went back. gautama on knowing this on his return suspected the chastity of his wife and calling his son cirakārī to his side asked him to cut off her head. After giving the order gautama went to the forests.
cirakārī had a peculiar nature. He will ponder over things deeply before taking any action. He knew he must obey the orders of his father but killing one's own mother was a greater sin than disobeying a father. Weighing the merits and demerits of the act cirakārī sat thinking without doing anything.
gautama when he reached the forest thought again about ahalyā and her crime. After all what has she done? A guest came to the āśrama and as duty bound she welcomed him. It was indeed a great sin to have killed her by her own son. Immersed in thoughts of this kind, sad and repentant, gautama returned to the āśrama to find cirakārī sitting silently deeply engrossed in thoughts. On seeing his father cirakārī was perplexed and he explained to his father about the good and bad effects of his order. gautama was pleased at this and he blessed him with long life.4) How the disciple Utaṅga was tested. Utaṅga was the best of the disciples of gautama. So even when all the other disciples were sent away gautama asked Utaṅga to continue as a disciple which Utaṅga did most willingly. The disciple became old with grey hairs. Then taking pity on him gautama received gurudakṣiṇā from Utaṅga and sent him away with blessings. (For details see under ‘Utaṅga’).5) Curse of ahalyā. indra became a lover of ahalyā and slept with her. gautama coming to know of that cursed both indra and ahalyā. (For details see under ahalyā).6) Other details regarding gautama. (i) kalmāṣapāda, King of ayodhyā. lived for twelve years as a demon following a curse of vasiṣṭha. At last he took refuge in gautama and following his advice went to gokarṇa and doing penance there to propitiate śiva attained mokṣa. (Śivarātri Māhātmya).(ii) It was sage nodhas, alias gautama, who composed Sūkta 58, Maṇḍala one of ṛgveda.(iii) lakṣmaṇa, brother of śrī rāma, constructed a palace called vaijayanta near the āśrama of gautama. (uttara rāmāyaṇa).(iv) gautama is one of the seven sages (saptarṣis (Śloka 50, Chapter 133, anuśāsana parva).(v) gautama sat in the court of brahmā and worshipped brahmā. (M.B. Sabhā Parva).(vi) gautama once blessed dyumatsena, father of satyavān, and said that he would regain his eyesight. (Śloka 11. Chapter 298, Vana Parva).(vii) When the war between the pāṇḍavas and kauravas broke out gautama went to the kurukṣetra battlefield and advised droṇa to stop the battle. (Śloka 36, Chapter 190, droṇa parva).(viii) gautama was also one of the many sages who visited bhīṣma while he was lying on his bed of arrows.(ix) Once gautama built a hermitage on the top of the mountain pāriyātra and did penance there for sixtythousand years. kāla, the God of time, then appeared before him and gautama received him well and sent him away. (Śloka 10, Chapter 47, śānti Parva).
x) Once gautama turned the moustache of indra green by a curse for showing disrespect to him. (Śloka 23, Chapter 352, śānti Parva).(xi) When gautama was born, there was such brilliance that the surrounding darkness was removed and so the boy was named gautama (Gau=light rays, tamas=darkness) to mean the remover of darkness. (Śloka 94, Chapter 93, anuśāsana parva).(xii) Once gautama instructed the King vṛṣādarbhi on the evil of accepting rewards for good deeds. (Śloka 42, Chapter 93, anuśāsana parva).(xiii) gautama was also one among the rṣis who swore that they were not involved in the theft of the lotuses of the sage agastya. (Śloka 19, Chapter 94, anuśāsana parva, M.B.).
गौतम / GAUTAMA II. A brahmin who was a member of the court of yudhiṣṭhira. He was a member of Indrasabhā also. This gautama while he was living in girivraja had sexual relations with a śūdra woman from the country of uśīnara and a son was born to them named Kakṣivān. (Ślokas 17, 18 and 3 of Chapters 4, 7 and 21 respectively of Sabhā Parva, M.B.).
गौतम / GAUTAMA III. An ascetic of great erudition. He had three sons named ekata, dvita and trita. (See under ‘Ekata’). (Śloka 79, Chapter 36, śalya Parva).
गौतम / GAUTAMA IV. Another ascetic of great virtue. Once when this gautama was going through the forest he saw an elephant babe lying wearied. He took it to his āśrama and brought it up. When it became a full grown elephant indra disguised as the emperor dhṛtarāṣṭra came to take it away secretly. gautama found it out and then he was offered thousand cows and much wealth in lieu of the elephant. But gautama refused to part with the elephant. Pleased with his extreme affection for his dependant, indra took both gautama and the elephant to heaven. (Chapter 102, anuśāsana parva).
गौतम / GAUTAMA. V. An ungrateful brahmin. He was born in Madhyadeśa. He left his parents and after travelling in many lands he came to a country of foresters. The foresters received him with respect and he lived in a hut of the foresters and married a lady from among them.
gautama abandoned his brahminhood and accepted the duties of foresters. He was living like this when another brahmin boy came to that village. He searched in vain for a brahmin house to stay for the night and then knowing that a man born a brahmin but made a forester by his duties was living there he went to his house. gautama also came there carrying the animals and birds he had hunted down that day. His body was bathed in blood. The brahmin guest felt compassion for gautama and advised him to leave his trade and go to his house in his country.
In the morning the brahmin guest went away without taking any food. The advice of his guest kept him thinking. He decided to abandon his life as a hunter and so leaving everything behind he went to the seashore. He met some merchants on the way and while they were travelling together a wild elephant attacked them. Many were killed and gautama escaping ran swiftly and came to the base of a big banyan tree. He was tired and slept there for a while.
A big vulture named Nāḍījaṁgha lived on the top of that banyan tree. He used to go out to worship brahmā at dusk and when he returned to his abode that day he saw a man lying wearied down below. gautama attempted to catch the vulture and eat it but the vulture playing a benign host placed before gautama food for him and made enquiries about him and asked him the purpose of his travels. gautama told him that he was very poor and that he wanted to acquire some wealth somehow.
Nāḍījaṁgha then said that he would get for him enough wealth from the demon-King virūpākṣa who was an intimate friend of his. gautama was pleased. The vulture fanned him and sent him to sleep. Next morning Nāḍījaṁgha sent gautama to virūpākṣa and the demon gave gautama as much gold as he could carry on his shoulders.
gautama took the gold as a head load and came back to the base of the banyan tree. Nāḍījaṁgha came to him and they talked to each other for some time. gautama who had become a gluttonous flesh eater looked with greed at the fat body of the vulture and in an instant killed it and packed the flesh along with the load of gold and went his way.
virūpākṣa did not see Nāḍījaṁgha for two days and he was worried. He, therefore, sent his son to the banyan tree to look for Nāḍījaṁgha. When he reached the base of the tree he found to his grief only the bones and feathers of his father's friend. He knew what had happened and he immediately followed the ungrateful brahmin and capturing him brought him to his father bound hand and foot. virūpākṣa without any mercy cut him into pieces and threw them for the crows to eat. But even the crows would not eat the flesh of such an ungrateful man.
virūpākṣa burnt the remains of Nāḍījaṁgha in a funeral pyre. devas assembled in the skies to watch the funeral. Then surabhi sprinkled milk on the funeral pyre and brought back Nāḍījaṁgha to life. The reborn vulture felt sorry for gautama and requested surabhi to restore to life the wretched gautama also. gautama also was brought back to life and he embraced Nāḍījaṁgha. gautama then went away with his load of gold.
gautama returned to Śabarālaya and there married a śūdra lady and begot evil sons. The devas were offended at this and cursing him condemned him to hell. (Chapters 168 to 173, śānti Parva).
Vedic Reference
English
Gautama, ‘descendant of Gotama, is a common patro-
nymic, being applied to Aruṇa, ^1 Uddālaka Āruṇi, ^2 Kuśri, ^3
Sāti, ^4 Hāridrumata.^5
Several Gautamas are mentioned in the Vaṃśas (lists of
teachers) in the Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad as pupils of Āgni-
veśya, ^6 of Saitava and Prācīnayogya, ^7 of Saitava, ^8 of Bhārad-
vāja, ^9 of Gautama, ^10 and of Vātsya.^11 A Gautama is also
referred to elsewhere.
1) Satapatha Brāhmaṇa, x. 6, 1, 4.
2) Ibid., xi. 4, 1, 3
5, 1, 2
Bṛhad-
āraṇyaka Upaniṣad, vi. 1, 7
Chān-
dogya Upaniṣad, v. 3, 6 et seq.
Kauṣītaki
Upaniṣad, i. 1
Jaiminīya Upaniṣad
Brāhmaṇa, i. 42, 1.
3) Satapatha Brāhmaṇa, x. 5, 5, 1.
4) Vaṃśa Brāhmaṇa in Indische Studien,
4, 373.
5) Chāndogya Upaniṣad, 1. 4, 3.
6) Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad, ii. 6, 1
(Kāṇva).
7) Ibid., ii. 6, 2.
8) Ibid., iv. 6, 2.
9) Ibid., ii. 6, 2 (Kāṇva = ii. 5, 22
iv. 5, 27 Mādhyaṃdina).
10) Ibid., ii. 6, 3
iv. 6, 3 (Kāṇva =
ii. 5, 22
iv. 5, 28 Mādhyaṃdina).
11) Ibid., ii. 6, 3
iv. 6, 3 (Kāṇva =
ii. 5, 20. 22
iv. 5, 28 Mādhyaṃdina).
The Mādhyaṃdina, ii. 5, 20
iv. 5, 26,
knows a Gautama, pupil of Vaijavāpā-
yana and Vaiṣṭhapureya.
शब्दकल्पद्रुमः
Sanskrit
गौतमः,
पुं,
(गोतमस्य ऋषेर्गोत्रापत्यमिति ।“ऋष्यन्धकेति ।” ११४ इत्यण् ।)मुनिविशेषः तु शतानन्दः इति हेमचन्द्रः
शाक्यवंशावतीर्णबुद्धमुनिविशेषः तत्पर्य्यायः ।शाक्यमुनिः शाक्यसिंहः सर्व्वार्थसिद्धः ४शौद्धोदनिः अर्कबन्धुः मायादेवीसुतः ।इत्यमरः १५
खजित् श्वेतकेतुः ९धर्म्मकेतुः १० महामुनिः ११ पञ्चज्ञानः १२सर्व्वदर्शी १३ महाबोधिः १४ महाबलः १५ बहु-क्षमः १६ त्रिमूर्त्तिः १७ सिद्धार्थः १८ शकः १९ ।इति शब्दरत्नावली
(अस्य हि गौतमीपुत्त्रत्वेप्रमाणं यथा, ललितविस्तरे १५ अध्याये ।“ते सान्तर्वहिर्मृगयन्ते सान्तर्वहिर्मृगयमाणान पश्यन्ति स्म महाप्रजावत्यपि गौतमी परि-देवमाना महीतले परिवर्त्तते स्म राजानंशुद्धोदनमेवाह क्षिप्रं मां महाराज ! पुत्त्रेणसङ्गिनीं कुरुष्वेति
वैवस्वतमन्वन्तरे सप्त-र्षीणामन्यतमः यदुक्तं हरिवंशे ३४--३५ ।“अत्रिर्वशिष्ठो भगवान् कश्यपश्च महानृषिः ।गौतमश्च भरद्वाजो विश्वामित्रस्तथैव
तथैव पुत्त्रो भगवान् ऋचीकस्य महात्मनः ।सप्तमो जमदग्निश्च ऋषयः साम्प्रतं दिवि
”अयमेव तु विंशतिमे द्वापरयुगे वेदव्यासो-बभूव यथा, देवीभागवते ३१“अत्रिरेकोनविंशेऽथ गौतमस्तु ततः परम्
”कुरुकुलजधृतराष्ट्रपाण्डुसुतानामाचार्य्यः कृपः ।गोतमवंशोत्पन्नत्वादेवास्य तथात्वम् यथा, हरिवंशे ३२ ७५--७६ ।“अवस्कन्नं शरस्तम्बे मिथुनं समपद्यत ।कृपया तच्च जग्राह शान्तनुर्मृगयाङ्गतः
कृपः स्मृतः वै तस्मात् गौतमी कृपीतथा ।एते शारद्बताः प्रोक्ता एते ते गौतमाः स्मृताः
”मुनिभेदः तु एकतद्वितादिमुनीनां पिता ।यथा, महाभारते ३६ ७--९ ।“आसन् पूर्व्वयुगे राजन् ! मुनयो भ्रातरस्त्रयः ।एकतश्च द्वितश्चैव त्रितश्चादित्यसन्निभाः ।सर्व्वे प्रजापतिसमाः प्रजावन्तस्तथैव
ब्रह्मलोकजितः सर्व्वे तपसा ब्रह्मवादिनः ।तेषान्तु तपसा प्रीतो नियमेन दमेन
अभवद्गौतमो नित्यं पिता धर्म्मरतः सदा
”स्थावरविषभेदः इति हेमचन्द्रः २६५
)
वाचस्पत्यम्
Sanskrit
गौतम
पु०
गोतमस्यर्षेर्गोत्रापत्यम् ऋष्यण् गोतमर्षिगोत्रा-पत्ये भरद्वाजमुनौ
पु०
वैवस्वते मन्वन्तरे सप्तर्षिमध्यवर्त्ती यथाह हरिवं० अ० “अत्रिर्वसिष्ठोभग-वान् कश्यपश्च महानृषिः गौतमश्च भरद्वाजो विश्वा-मित्रस्तथैव तथैव पुत्रो भगवानृचीकस्य महात्मनः ।सप्तमो जमदग्निश्च ऋषयः साम्प्रता दिवि” शता-नन्दपिता अहल्यापतिश्च गौतमस्ततोभिन्न एव तत्-कथा च” रा० बा० ४८ ४९ अ० “गौतमस्याश्रमं श्रेष्ठंपूर्व्वमासीन्महात्मनः इत्यादौ दृश्याअहल्यापुत्रे शतानन्दे “गौतमश्च शतानन्दः” वीरच० ।गोतमगोत्रस्य शरद्वतोऽपत्ये कृपाचार्य्ये तस्य भगिन्यांद्रोणपत्न्यां कृप्यां स्त्री ङीप् “कृपः स्मृतः वै तस्मात्गौतमी कृपी मता एते शारद्वताः प्रोक्ता एते तेगौतमाः स्मृताः” हरिवं ३२ अ० कृपशब्दे २१९२ पृ०विवृतिः “तत आसाद्य तरसा दारुणं गौतमीसुतम्”(अश्वत्थामानम्) भाग० ४७ श्लो० मायादेवीसुतेशाक्यमुनौ अमरः एकतादीनां मुनीनां पितरि ।“आसन् पूर्वयुगे राजन्! मुनयोभ्रातरस्त्रयः एकतश्चद्वितश्चैव त्रितश्चादित्यसन्निभाः” इत्य पक्रमे “तेषाञ्चतपसा प्रीतो नियमेन दमेन अभवद् गौतमोनित्यंपिता धर्म्मरतः सदा” भा० श० ३७ अ० दुर्गायांस्त्री मेदि० “गै तमीं कंसभयदां यशोदानन्दवर्द्धिनीम्”हरिवं०१७ अ० राक्षसोभेदे स्त्री शब्दर० तस्येदमि-त्यण् ङीप् १० गोदावरीनद्यां स्त्री गौरा० ङीष् “गौत-मस्याघनाशिनी” इति गोदावरीस्नानमन्त्रलिङ्गादघनाशायतस्यास्तत्सेवितत्वाद्वा तथात्वम्” “ताम्रारुणा वेत्रवतीपर्णाशा गौतमी तु सा गोदावरी वेणा च” भा०आ० १६५ अ० ११ गोरोचनायाञ्च स्त्री राजनि० १२ शा-क्यमुनिप्रणीतविद्यायाम् १३ गौतमप्रणीतायां षोडशप-दार्थविद्यायाञ्च स्त्री “अधीत्य गौतमीं विद्यां शृगाल-त्वमवाप्नुयात् पुराणान्तरे तद्विद्याध्ययननिषेधः
Capeller
German
गौतम॑
f.
von Gotama stammend.
m.
Mannsname
f.
Frauen- u. Flussname.
Burnouf
French
गौतम गौतम a. (गोतम) descendant du chantre
védique Gotama. -- S.
m.
np. du fondateur du न्याय
np. du
Buddha Śākyamuni, appelé le श्रमण गौतम [mots défigurés en
Samanakôdom dans les pays du sud].
गौतम गौतम
m.
esp. de poison.
Stchoupak
French
गौतम-
-ई-
m.
patron d'un descendant de Gotama et not. du Bouddha
-ई-
f.
id.
autre nom de la Godāvarī.
गौतमारण्य- nt.
n.
d'une forêt.
गौतमी-सुत-
m.
métron. d'Aśvatthāman.