क्षम् (kSam)
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
In this section, you'll find information about the dhatus (verbal roots) related to your search. This includes details like dhatu information, forms, and any available commentaries.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
Capeller Eng
EnglishYates
EnglishApte
Englishक्षम् [kṣam], 1 Ā., 4 (क्षमते, क्षाम्यति, चक्षमे, चक्षाम, क्षान्त or क्षमित)
To permit, allow, suffer
अतो नृपाश्चक्षमिरे समेताः स्त्रीरत्नलाभं न तदात्मजस्य 7.34
12.46.
To pardon, forgive (as an offence)
क्षान्तं न क्षमया 3.13
क्षमस्व परमेश्वर
निघ्नस्य मे भर्तृनिदेशरौक्ष्यं देवि क्षमस्वेति बभूव नम्रः 14. 58.
To be patient or quiet, wait
स मुहूर्तं क्षमस्वेति (v. l. सहस्वेति) द्विजमाश्वास्य दुःखितम् 15.45.
To endure, put up with, suffer
अपि क्षमन्ते$स्मदुपजापं प्रकृतयः 2
नाज्ञाभङ्गकरान् राजा क्षमेत स्वसुतानपि 2.15.
To oppose, resist
7.58.6.
To be competent or able (to do anything)
ऋते रवेः क्षालयितुं क्षमेत कः क्षपा- तमस्काण्डमलीमसं नभः 1.38, 9.65. To beg pardon, forgive
एको$थवाप्यच्युत तत्समक्षं तत्क्षामये त्वामहमप्रमेयम् 11.42.
क्षम् [kṣam], The ground, earth.
Help us improve! Let us know about any improvements, bugs, or suggestions you have. Thanks.Click here for Feedback Form
Apte 1890
Englishक्षम् {c1c} A., {c4c} P. (क्षमते, क्षाम्यति, चक्षमे, चक्षाम, क्षांत or क्षमित) 1 To permit, allow, suffer
अतो नृपाश्चक्षमिरे समेताः स्त्रीरत्नलाभं न तदात्मजस्य R. 7. 34
12. 46.
2 To pardon, forgive (as an offence)
क्षांतं न क्षमया Bh. 3. 13
क्षमस्व परमेश्वर
निघ्नस्य मे भर्तृनिदेशरौक्ष्यं देवि क्षमस्वेति बभूव नम्रः R. 14. 58.
3 To be patient or quiet, wait
R. 15. 45.
4 To endure, put up with, suffer
अपि क्षमंतेऽ स्मदुपजापं प्रकृतयः Mu. 2
नाज्ञाभंगकरान् राजा क्षमेत स्वसुतानपि H. 2. 107.
5 To oppose, resist.
6 To be competent or able (to do anything)
ऋने रवेः क्षालयितुं क्षमेत कः क्षपातमस्कांडमलीमसं नभः Śi. 1. 38, 9. 65.
Monier Williams Cologne
English1. क्षम् 1. Ā. क्ष॑मते (ep. also °ति
2. क्षमिति, vii, 2, 34
4. क्षाम्यति [cf. Ā. 3. sg. क्षम्यताम्, vi, 3, 30] vii, 3, 74
perf. चक्षमे, , 3. °मिरे,
1. चक्षण्वहे & 1. °ण्महे, viii, 2, 65, Sch.
fut. 2nd क्षंस्यते, °ति, क्षमिष्यति
2. sg. अक्षंस्थास्,
क्षन्तुम्, ),
to be patient or composed, suppress anger, keep quiet, x, 104, 6
to submit to (dat. ), iii
iv
to bear patiently, endure, put up with (acc. ), suffer,
to pardon, forgive anything (acc. ) to (gen. or ),
(e.g. क्षमस्व मे तद्, forgive me that, xiv, 58)
to allow, permit, suffer, (Kuval. )
(with ),
to bear any one, be indulgent to, iii, 13051
iv, 27, 22
(Pass. ),
to resist, i, 3, 33, Sch.
to be able to do anything (inf. ), i, 38 and ix, 65
to seem good, iv :
Ā. क्षमयति, क्षामयते, to ask any one (acc. ) pardon for anything (acc. ),
(perf. क्षमयाम् आस) to suffer or bear patiently, v, 49, 11 (cf. क्षमापय)
2. क्ष॑म् (nom. क्षा॑स् क्षा॑म् instr. क्षमा॑ once ज्मा॑ [RV. vi, 52, 15] क्षे [? iv, 3, 6], ग्म॑स्, ज्म॑स्, once क्ष्म॑स् [RV. i, 100, 15], क्ष॑मि
क्षा॑मा [RV. ii, 39, 7
x, 12, 1
द्या॑व-क्षा॑मा]
क्षामस् [RV. viii, 70, 4
क्षा॑मीस् °मि, ], क्षा॑स् [RV. iv, 28, 5] क्षा॑स् [RV. x, 2, 6] क्षा॑सु, i, 127, 10 and v, 64, 2) the ground, earth, χθών
vi
Monier Williams 1872
Englishक्षम् 1. क्षम्, cl. 1. A., 4. P. क्षमते,
क्षाम्यति (ep. also 1. P. and Ved. 2. P.
क्षमति, क्षमिति), चक्षमे, चक्षाम, क्ष-
मिष्यते, -ति, and क्षंस्यते, -ति, अक्षमिष्ट,
अक्षंस्त, अक्षमत्, क्षमितुम् and क्षन्तुम्,
to be patient or composed, to suppress anger, keep quiet
to submit to (with dat.)
to bear patiently, endure, put
up with, suffer
to pardon, forgive (with gen. or dat.
of the person, e. g. क्षमस्व तद् मे, forgive me
that)
to allow, permit, suffer
to resist
to be com-
petent or able to do anything (with inf.): Caus.
क्षमयति, -ते, -यितुम्, to ask pardon for anything
(with double acc., e. g. तत् क्षमये भवन्तम्,
I ask you to pardon that)
to suffer or bear patiently:
Desid. चिक्षमिषते, -ति, and चिक्षंसते, -ति:
Intens. चङ्क्षम्यते, चङ्क्षन्ति
[cf. Goth.
hramja (?)
Angl. Sax. hremman, ‘to hinder,
disquiet.’]
Macdonell
Englishक्षम् KṢAM, Ⅰ. Ā. (P.) kṣáma (Ⅳ. 🞄Ā. kṣamya), have patience
submit to 🞄(d.)
endure, put up with
pardon (g. or d. 🞄of person, ac. of thing)
grant anything (ac.) 🞄to (g.), allow to (pot.)
show indulgence to 🞄(ac.)
be able to (inf. ): pp. kṣānta, patient
🞄cs. kṣā̆maya, ask any oneʼs (ac.) pardon or 🞄indulgence for (ac.).
Benfey
Englishक्षम् क्षम्, i. 1, Ātm. (in epic
poetry also Par.) and i. 4, † क्षाम्य,
Par. (क्षम्य, Ātm. , Bhāg. P. 6, 3, 30),
1. To endure, Rām. 4, 21, 23.
2. To
have patience, Rām. 4, 26, 25.
3. To
pardon, Rām. 2, 23, 11.
4. To permit,
Rām. 2, 64, 37.
5. To be able, Śiś. 9, 65.
क्षान्त, Patient, Man. 5, 158
Patience, Rām. 1, 34, 32. Caus. क्ष-
मय,
1. To beg one's pardon for
something (with two acc., literally, To
cause somebody to endure something),
MBh. 3, 3017.
2. To endure patiently,
Rām. 5, 49, 11. -- With the prep. सम्
सम्, To indulge MBh. 2, 1389. -- Cf.
κομίζω, etc.
Apte Hindi
Hindiक्षम्
"भ्वा* आ* , , या " - -
"अनुमति देना, इजाजत देना, चलने देना"
क्षम्
"भ्वा* आ* , , या " - -
"क्षमा करना, माफ करना देना"
क्षम्
"भ्वा* आ* , , या " - -
"धैर्यवान होना, चुप होना, प्रतीक्षा करना"
क्षम्
"भ्वा* आ* , , या " - -
"सहन करना, गम का जाना, भुगतना"
क्षम्
"भ्वा* आ* , , या " - -
"विरोध करना, रोकना"
क्षम्
"भ्वा* आ* , , या " - -
सक्षम या योग्य होना
L R Vaidya
Englishkzam {% vt. 1A, 4P (pp. क्षांत or क्षमित
pres. क्षमते, क्षाम्यति) %} 1. To be patient or quiet
2. to allow, to suffer, अतो नृपाश्चक्षमिरे समेताः स्त्रीरत्नलाभं न तदात्मजस्य R.vii.34
3. to pardon, to forgive, निघ्नस्य मे भर्तृनिदेशरौक्ष्यं देवि क्षमस्वेति बभूवः नम्रः R.xiv.58
4. to endure, to put up with, आज्ञाभंगकरान्राजा न क्षमेत सुतानपि Hit.ii.
5. to resist
6. to be competent or able to do anything, ऋते रवेः क्षालयितुं क्षमेत कः क्षपातमस्कांडमलीमसं नभः Sis.i.38, ix.65.
Bopp
Latin1. क्षम् 1. A. interdum P. tolerare, perferre, pati. N. 7. 8.:
न चक्षमे ततो राजन् समाह्वान्म् BR. 1. 8.: रो-
रुद्यमानांस् तान् दृष्ट्वा…कारुण्यात् साधुभावाच्च कुन्ती
राजन् न चक्षमे
HIT.: आज्ञाभङ्गकरान् राजा न क्ष-
मेत्.
2) ignoscere, condonare, indulgere. N. 3. 8.: तत्
क्षमन्तु महेश्वराः
25.: 12.: यदि…मया कृतान्य् अका-
र्याणि तानि त्वङ् क्षन्तुम् अर्हसि. - Caus. क्षमयामि
veniam petere ab aliquo, orare alqm ut ignoscat, se ex-
cusare alicui, c. acc. pers. N. 25. 9.: तम् आनाय्य नलो
राजा क्षमयामास पार्थिवम् । सच तन् क्षमयामास हे-
तुभिः. (Fortasse goth. hramja crucifigo proprie si-
gnificat vexare, ita ut nitatur formâ causali क्षमयामि fa-
cio ut alqs patiatur, mutatâ sibilante in r (v. क्षपस्,
क्षुध्)
anglo-sax. hremman «to hinder, disquiet»
v.
क्षम.)
Lanman
Englishधातुपाठः (Krishnacharya)
Sanskrit क्षम्
क्षमू
सहने
दिवादिः
सकर्मकः
वेट्
परस्मैपदी
क्षाम्यति
शमामष्टानां दीर्घः श्यनिः
क्षम्
क्षमूष्
सहने
भ्वादिः
सकर्मकः
वेट्
आत्मनेपदी
क्षमते
Schmidt Nachtrage zum Sanskrit Worterbuch
GermanWordnet
Sanskrit क्षम्, मृष्, अनुज्ञा
अन्येषाम् अपराधानां दण्डम् अनपेक्ष्य तितिक्षानुकूलः व्यापारः।
"शतापराधानन्तरमपि महात्मा तं चक्षमे।"
Tamil
Tamilக்ஷம் : மன்னிக்க, அனுமதிக்க, பொறுத்துக்கொள்ள.
Capeller
GermanGrassman
German√kṣam, sich gedulden, gnädig sein. — Mit abhi 1〉 sich gnädig erzeigen
2〉 einer Sache [D., L.] günstig sein
3〉 begnadigen [A.].
Stamm kṣáma:
-eta [3. s. Opt.] abhí 2〉 nas árvati {224, 1}.
-adhvam abhí 1〉 {220, 2}. — 2〉 nas yújiāya {219, 3}.
Perf. cakṣam:
-mīthās [2. s. Opt.] abhí 3〉 mā {224, 7}.
Part. kṣámamāṇa:
-am tvā (índram) {930, 6}.
kṣám, f., stark kṣā́m, in den schwächsten Formen kṣm, die Erde, der Erdboden, als der niedrige, tiefe [gr. χϑώυ neben χαμαί, χϑαμαλός, Cu. 〔n. 183〕
als Grundformen sind gham und ghyam anzunehmen]. Der Gegensatz des Himmels, div, tritt vielfach hervor ({103, 1}
{406, 3}
{100, 15}
{891, 11}
{838, 1}
{679, 4}). Die Formen kṣā́, kṣmā́, kṣā́man, gmā́, jmā́ s. besonders.
-amā́ [I.] auf dem Erdboden, neben diví {103, 1}
{406, 3}
auf den Boden, zu Boden {640, 26}
{885, 8}. _{885, 9}.
-más [Ab.] {100, 15}.
-ámi {663, 6}
{669, 7}. — ádhi 〰 {25, 18}
{242, 7}
{326, 12}
{543, 3}
{836, 1}
{891, 11}.
-ā́mā [d.] (dyā́vā) {838, 1}
die unmittelbare Zusammenfügung dyā́vākṣā́mā s. d.
-ā́mas [N. p.] (dyā́vas) {679, 4}.
Burnouf
French*क्षम् क्षम्। क्षमे 1
qqf. क्षमामि 1 et
क्षम्यामि 4
p. चक्षमे et चक्षाम
f1.
क्षमिताहे et क्षन्ताहे
f2. क्षमिष्ये et
क्षंस्ये
a1. अक्षमिषि
a2. अक्षमम् [अक्षंस्त]
pp.
क्षान्त। Souffrir, endurer, supporter: कर्मम् अतिघोरम् une
action épouvantable.
Avoir la patience d'exécuter: धर्मम् une
loi.
Avoir la force de, pouvoir, avec l'inf.
Supporter qqc. de la
part de qqn. , pardonner, faire grâce avec le g. de la pers.: तन्
मे क्षन्तुम् अर्हसि veuille me pardonner cela
क्षम pardonne,
pardon!
Stchoupak
Frenchक्षम्-
{%kṣamate -ti kṣamyate
cakṣame
kṣaṃsyati kṣamiṣyati
%}
{%kṣamyate kṣamayati kṣamāpayati
kṣānta- kṣamita- kṣantum %} -- être
patient, supporter, endurer, permettre, pardonner (à qq'un, gén. dat.)
être indulgent (envers qq'un)
être en condition de
faire
qqch. (inf. )
caus. demander pardon à qq'un (acc.) pour qqch. (acc.)
supporter (patiemment).
No entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
