Try संस्कृतवाहिनी (A word everyday) | YouTube Channel

क्षत्रिय (kSatriya)

 
Capeller Eng English

क्षत्रि॑य

adjective

reigning,

supreme.

masculine

member

of

the

princely

(

second

)

caste

(

feminine

)

neuter

supremacy,

dominion.

Spoken Sanskrit English

क्षत्रिय

kSatriya

Adjective

endowed

with

sovereignty

क्षत्रिय

kSatriya

Adjective

governing

क्षत्रिय

kSatriya

Masculine

member

of

the

Kshatriya

caste

क्षत्रिय

kSatriya

Masculine

warrior

caste

[

king,

soldiers,

etc

]

क्षत्रिय

kSatriya

Masculine

red

horse

क्षत्रिय

kSatriya

Masculine

member

of

the

military

or

reigning

order

क्षत्रिय

kSatriya

Neuter

power

or

rank

of

the

sovereign

Apte English

क्षत्रियः

[

kṣatriyḥ

],

[

क्षत्रे

राष्ट्रे

साधु

तस्यापत्यं

जातौ

वा

घः

Tv.

]

A

member

of

the

military

or

second

caste

धर्म्याद्धि

युद्धाच्छ्रेयो$न्यत्

क्षत्रियस्य

विद्यते

Bhagavadgîtâ (Bombay).

2.31.

ब्राह्मणः

क्षत्रियो

वैश्यस्त्रयो

वर्णा

द्विजातयः

Manusmṛiti.

1.4.

The

Mahābhārata

(

Śāntiparvan

)

says:

ब्राह्मणानां

क्षतत्राणात्ततः

क्षत्रिय

उच्यते

A

kind

of

horse

क्षत्रिया

वह्निसंभवाः

Śālihotra,

Appendix

II,

14.

-यम्

The

rank

or

power

of

the

Kṣatriya

class

Rigveda (Max Müller's Edition).

4.12.3.

Compound.

-धर्मः

See

क्षत्रधमः

Manusmṛiti.

1.

81.

-हनः

(

-णः

)

an

epithet

of

Paraśurāma

Mahâbhârata (Bombay).

*

5.

178.89.

Apte 1890 English

क्षत्रियः

[

क्षत्रे

राष्ट्रे

साधु

तस्यापत्यं

जातौ

वा

घः

Tv.

]

A

member

of

the

military

or

second

caste

ब्राह्मणः

क्षत्रियो

वैश्यस्त्रयो

वर्णा

द्विजातयः

Ms.

10.

4.

यं

The

rank

or

power

of

the

Kshatriya

class.

Comp.

हनः

(

णः

)

an

epithet

of

Paraśurāma.

Monier Williams Cologne English

क्षत्रि॑य

Masculine, Feminine, Neuter

(

pāṇini

iv,

1,

38

g.

श्रेण्यादि

)

governing,

endowed

with

sovereignty,

ṛg-veda

atharva-veda

iv,

22,

1

vājasaneyi-saṃhitā

taittirīya-brāhmaṇa

ii

क्षत्रि॑य

masculine gender.

a

member

of

the

military

or

reigning

order

(

which

in

later

times

constituted

the

second

caste

),

atharva-veda

śatapatha-brāhmaṇa

aitareya-brāhmaṇa

kātyāyana-śrauta-sūtra

manu-smṛti

et cetera.

क्षत्रि॑य

masculine gender.

(

ifc.

f(

).

),

mahābhārata

क्षत्रि॑य

masculine gender.

nalopākhyāna

of

a

Daśa-pūrvin,

jaina literature

a

red

horse,

Demetrius Galanos's Lexiko: sanskritikes, anglikes, hellenikes

nalopākhyāna

of

a

people,

varāha-mihira 's bṛhat-saṃhitā

xiv,

28

क्षत्रि॑य

neuter gender.

the

power

or

rank

of

the

sovereign,

ṛg-veda

iv,

12,

3

v,

69,

1

vii,

104,

13

atharva-veda

vi,

76,

3.

Monier Williams 1872 English

क्षत्रिय,

अस्,

आ,

अम्,

governing,

endowed

with

sovereignty

(

अस्

),

m.

a

member

of

the

military

or

reigning

order

which

in

later

time

constituted

the

second

caste

(

),

f.

a

woman

of

the

military

order

or

of

the

second

caste

(

),

f.

the

wife

of

a

man

of

the

second

caste

(

अम्

),

n.

the

power

or

rank

of

this

order.

—क्षत्रिय-जाति,

इस्,

f.

the

mili-

tary

tribe

or

caste.

—क्षत्रिय-ता,

f.

or

क्षत्रिय-

त्व,

अम्,

n.

the

order

or

rank

of

a

Kṣatriya.

—क्षत्रिय-धर्म,

अस्,

m.

the

duty

or

occupa-

tion

of

the

warrior-tribe,

war,

government,

&c.

—क्षत्रिय-धर्मन्,

आ,

आ,

अ,

having

the

duties

of

a

soldier

or

of

the

second

caste.

—क्षत्रिय-

प्राय,

अस्,

आ,

अम्,

mostly

consisting

of

the

military

tribe.

—क्षत्रिय-मर्दन,

अस्,

आ,

अम्,

destroying

or

destroyer

of

Kṣatriyas.

—क्षत्रिय-राज,

अस्,

m.

the

chief

of

Kṣatriyas.

—क्षत्रियर्षभ

(

°य-

ऋष्°

),

अस्,

m.

best

of

Kṣatriyas.

—क्षत्रिय-

हण,

अस्,

m.

one

who

destroys

the

military

caste.

—क्षत्रियान्तकर

(

°य-अन्°

),

अस्,

m.

one

who

destroys

the

Kṣatriyas.

Macdonell English

क्षत्रिय

kṣatr-íya,

Adjective.

ruling

Masculine.

ruler

man,

🞄ā,

Feminine.

woman,

of

the

military

caste

Neuter.

sovereign

🞄power,

dominion:

-anta-kara,

Masculine.

ep.

of

Paraśurāma.

Benfey English

क्षत्रिय

क्षत्रिय,

i.

e.

क्षत्र

+

इय,

I.

Masculine.

A

man

of

the

military

caste,

Man.

10,

4.

II.

Feminine.

या,

A

woman

of

the

military

caste,

Man.

3,

44.

--

Compound

निःक्षत्रिय,

i.

e.

निस्-,

Adjective.

,

Feminine.

या,

de-

void

of

Kṣatriyas,

MBh.

1,

2459.

Hindi Hindi

प्रधानों

और

योद्धाओं

की

जाति

Apte Hindi Hindi

क्षत्रियः

पुंलिङ्गम्

-

क्षत्रे

राष्ट्रे

साधु

तस्यापत्यं

जातौ

वा

घः

तारा*

)

दूसरे

वर्ण

या

सैनिक

जाति

का

पुरूष

L R Vaidya English

kzatriya

{%

m.

%}

A

member

of

the

military

or

second

caste,

ब्राह्मणं

क्षत्रियं

वैश्यं

शूद्रं

निरवर्तयत्

M.i.31.

Bopp Latin

क्षत्रिय

vel

क्षत्त्रिय

(

a

praec.

s.

इय

)

id.

DR.

7.

1.

Lanman English

kṣatríya,

m.

—1.

ruler,

75^1

—2.

one

who

belongs

to

the

kṣatra

or

princely

caste,

a

Kshatriya,

57^16N.

[

kṣatra,

1214a.

]

Schmidt Nachtrage zum Sanskrit Worterbuch German

1.

क्षत्रिय

m.

auch

N.

pr.

eines

der

Daśapūrvin,

Vardhamānac.

1,

45.

Purana English

क्षत्रिय

/

KṢATRIYA.

See

under

Cāturvarṇya.

Vedic Reference English

Kṣatriya.

As

the

origin

of

caste,

the

relation

of

the

castes,

intermarriage,

and

cognate

matters

may

most

conveniently

be

discussed

under

Varṇa,

this

article

will

be

confined

to

deter-

mining,

as

far

as

possible,

the

real

character

of

the

class

called

Kṣatriyas,

or

collectively

Kṣatra.

The

evidence

of

the

Jātakas^1

points

to

the

word

Khattiya

denoting

the

members

of

the

old

Āryan

nobility

who

had

led

the

tribes

to

conquest,

as

well

as

those

families

of

the

aborigines

who

had

managed

to

maintain

their

princely

status

in

spite

of

the

conquest.

In

the

epic^2

also

the

term

Kṣatriya

seems

to

include

these

persons,

but

it

has

probably

a

wider

signification

than

Khattiya,

and

would

cover

all

the

royal

military

vassals

and

feudal

chiefs,

expressing,

in

fact,

pretty

much

the

same

as

the

barones

of

early

English

history.

Neither

in

the

Jātakas^3

nor

in

the

epic^4

is

the

term

co-extensive

with

all

warriors

the

army

contains

many

besides

the

Kṣatriyas,

who

are

the

leaders

or

officers,

rather

than

the

rank

and

file.

In

the

later

Saṃhitās^5

and

the

Brāhmaṇas^6

the

Kṣatriya

stands

as

a

definite

member

of

the

social

body,

distinct

from

the

priest,

the

subject

people,

and

the

slaves,

Brāhmaṇa,

Vaiśya,

and

Śūdra.

It

is

significant

that

Rājanya

is

a

variant

to

Kṣatriya,

and

an

earlier

one.

Hence

it

is

reasonable

to

suppose

that

the

Kṣatriya

and

Rājanya

are

both

of

similar

origin,

being

princely

or

connected

with

royalty.

Moreover,

the

early

use

of

Kṣatriya

in

the

Rigveda^7

is

exclusively

con-

nected

with

royal

authority

or

divine

authority.

It

is

impossible

to

say

exactly

what

persons

would

be

in-

cluded

in

the

term

Kṣatriya.

That

it

covered

the

royal

house

and

the

various

branches

of

the

royal

family

may

be

regarded

as

certain.

It,

no

doubt,

also

included

the

nobles

and

their

families:

this

would

explain

the

occasional

opposition

of

Rājanya

and

Kṣatriya,

as

in

the

Aitareya

Brāhmaṇa,

^8

where

a

Rājanya

asks

a

Kṣatriya

for

a

place

for

sacrifice

(

deva-yajana

).

Thus,

when

strictly

applied,

Kṣatriya

would

have

a

wider

denotation

than

Rājanya.

As

a

rule,

however,

the

two

expressions

are

identical,

and

both

are

used

as

evidence

in

what

follows.

That

Kṣatriya

ever

included

the

mere

fighting

man

has

not

been

proved:

in

the

Rigveda^9

and

later^10

others

than

Kṣatriyas

regularly

fought

but

possibly

if

the

nobles

had

retinues

as

the

kings

had,

Kṣatriya

would

embrace

those

retainers

who

had

military

functions.

The

term

did

not

apply

to

all

members

of

the

royal

entourage

for

example,

the

Grāmaṇī

was

usually

a

Vaiśya.

The

connexion

of

the

Kṣatriyas

with

the

Brahmins

was

very

close.

The

prosperity

of

the

two

is

repeatedly

asserted^11

to

be

indissolubly

associated,

especially

in

the

relation

of

king

(

Rājan

)

and

domestic

priest

(

Purohita

).

Sometimes

there

was

feud

between

Kṣatriya

and

Brahmin.^12

His

management

of

the

sacrifice

then

gave

the

Brahmin

power

to

ruin

the

Kṣatriya

by

embroiling

him

with

the

people^13

or

with

other

Kṣatriyas.^14

Towards

the

common

people,

on

the

other

hand,

the

Kṣa-

triya

stood

in

a

relation

of

well-nigh

unquestioned

superiority.^15

There

are,

however,

references

to

occasional

feuds

between

the

people

and

the

nobles,

^16

in

which

no

doubt

the

inferior

numbers

of

the

latter

were

compensated

by

their

superior

arms

and

prowess.

In

the

Aitareya

Brāhmaṇa^17

the

Vaiśya

is

described

as

tributary

to

another

(

anyasya

bali-kṛt

),

to

be

devoured

by

another

(

anyasyādya

),

and

to

be

oppressed

at

will

(

yathākāma-jyeya

).

Probably

these

epithets

apply

most

strictly

to

the

relation

of

the

king

and

his

people,

but

the

passage

shows

that

the

people

were

greatly

at

the

mercy

of

the

nobles.

No

doubt

the

king

granted

to

them

the

right,

which

may

have

been

hereditary,

to

be

supported

by

the

common

people,

whose

feudal

superiors

they

thus

became.

In

return

for

these

privileges

the

Kṣatriyas

had

probably

duties

of

protection

to

perform,

as

well

as

some

judicial

functions,

to

judge

from

an

obscure

passage

of

the

Kāṭhaka

Saṃhitā.^18

The

main

duty

of

the

Kṣatriya

in

the

small

states^19

of

the

Vedic

period

was

readiness

for

war.

The

bow

is

thus

his

special

attribute,

^20

just

as

the

goad

is

that

of

the

agriculturist

for

the

bow

is

the

main

weapon

of

the

Veda.

Whether

the

Kṣatriyas

paid

much

attention

to

mental

occupations

is

uncertain.

In

the

latest

stratum

of

the

Brāhmaṇa

literature

there

are

references

to

learned

princes

like

Janaka

of

Videha,

who

is

said

to

have

become

a

Brahmin

(

brahmā

),

apparently

in

the

sense

that

he

had

the

full

knowledge

which

a

Brahmin

possessed.^21

Other

learned

Kṣatriyas

of

this

period

were

Pravāhaṇa

Jaivali,

^22

Aśvapati

Kaikeya,

^23

and

Ajātaśatru.^24

Garbe,

^25

Grierson,

^26

and

others

believe

they

are

justified

in

holding

the

view

that

the

Ksatriyas

developed

a

special

philosophy

of

their

own

as

opposed

to

Brahminism,

which

appears

later

as

Bhakti,

or

Faith.

On

the

other

hand,

there

is

clear

evidence^27

that

the

opinion

of

Ksatriyas

on

such

topics

were

held

in

little

respect,

and

it

must

be

remembered

that

to

attribute

wisdom

to

a

king

was

a

delicate

and

effective

piece

of

flattery.

There

are

earlier

references

to

royal

sages

(

rājan-

yarṣi

),

^28

but

it

is

very

doubtful

if

much

stress

can

be

laid

on

them,

and

none

can

be

laid

on

the

later

tradition

of

Sāyaṇa.^29

Again,

the

Nirukta^30

gives

a

tradition

relating

how

Devāpi,

a

king's

son,

became

the

Purohita

of

his

younger

brother

Śaṃtanu

but

it

is

very

doubtful

if

the

story

can

really

be

traced

with

Sieg^31

in

the

Rigveda^32

itself.

In

any

case,

the

stories

refer

only

to

a

few

selected

Kṣatriyas

of

high

rank,

while

there

is

no

evidence

that

the

average

Kṣatriya

was

concerned

with

intellectual

pursuits.

Nor

is

there

any

reference

to

Kṣatriyas

engaging

in

agriculture

or

in

trade

or

commerce.

It

may

be

assumed

that

the

duties

of

administration

and

war

were

adequate

to

absorb

his

atten-

tion.

On

the

other

hand,

we

do

hear

of

a

Rājanya

as

a

lute

player

and

singer

at

the

Aśvamedha

or

horse

sacrifice.^33

Of

the

training

and

education

of

a

Kṣatriya

we

have

no

record

presumably,

as

in

fact

if

not

in

theory

later

on,

he

was

mainly

instructed

in

the

art

of

war,

the

science

of

the

bow,

and

the

rudimentary

administrative

functions

which

would

devolve

on

him.

At

this

early

state

of

the

development

of

the

nobility

which

appears

to

be

represented

in

the

Rigveda,

it

was

probably

not

unusual

or

impossible

for

a

Vaiśya

to

become

a

Kṣatriya

at

least,

this

assumption

best

explains

the

phrase^34

‘claiming

falsely

a

Kṣatriya's

rank’

(

kṣatriyaṃ

mithuyā

dhārayantam

).

The

king

and

the

Kṣatriyas

must

have

stood

in

a

particularly

close

relation.

The

former

being

the

Kṣatriya

par

excellence,

it

is

to

him

rather

than

to

the

ordinary

Kṣatriya

that

we

must

refer

passages

like

that

in

the

Śatapatha

Brāhmaṇa,

^35

where

it

is

said

that

the

Kṣatriya,

with

the

consent

of

the

clansmen,

gives

a

settlement

to

a

man:

clearly

a

parallel

to

the

rule

found

among

many

peoples

that

the

chief,

but

only

with

the

consent

of

the

people,

can

make

a

grant

of

unoccupied

land.

In

the

same

Brāhmaṇa^36

it

is

said

that

a

Kṣatriya

consecrates

a

Kṣatriya,

a

clear

reference,

as

the

commentator

explains,

to

the

practice

of

the

old

king

consecrating

the

prince

(

kumāra

)

who

is

to

succeed

him

and

again,

^37

the

Kṣatriya

and

the

Purohita

are

regarded

as

alone

complete

in

contrast

with

other

people,

the

parallel

with

the

Purohita

here

suggesting

that

the

Kṣatriya

par

excellence

is

meant.

On

the

other

hand,

the

king

is

sometimes

con-

trasted

with

the

Rājanya.^38

The

Sūtra

literature

contains

elaborate

rules^39

for

the

educa-

tion

and

occupations

of

Kṣatriyas,

but

their

contents

cannot

always

be

traced

in

the

Brāhmaṇa

literature,

and

their

value

is

questionable.

1

)See

Fick,

Die

sociale

Gliederung

im

nordöstlichen

Indien

zu

Buddhas

Zoit,

59

et

seq.

Rhys

Davids,

Dialogues

of

the

Buddha,

1,

95

et

seq.

Buddhist

India,

52

et

seq.

2

)

Hopkins,

Journal

of

the

American

Oriental

Society,

13,

73

et

seq.

3

)

Fick,

op.

cit.,

52,

n.

2.

4

)

Hopkins,

op.

cit.,

184

et

seq.,

190.

5

)

Av.

vi.

76,

3.

4

xii.

5,

5.

44.

46,

etc.

Vājasaneyi

Saṃhitā,

xxx.

5,

etc.

See

Varṇa

and

Rājanya.

6

)

Aitareya

Brāhmaṇa,

vii.

24,

etc.

Śatapatha

Brāhmaṇa,

i.

3,

2,

15

iv.

1,

4,

5.

6,

etc.

See

Varṇa.

7

)

iv.

12,

3

42,

1

v.

69,

1

vii.

64,

2

viii.

25,

8

56,

1

x.

109,

3.

Cf.

Vāja-

saneyi

Saṃhitā,

iv.

19

x.

4

Tait-

tirīya

Brāhmaṇa,

ii.

4,

7,

7.

8

)

vii.

20.

Cf.

Pañcaviṃśa

Brāhmaṇa,

xxiv.

18,

2

Kāṭhaka

Saṃhitā,

xx.

1.

9

)

In

the

following

passages

there

is

reference

to

the

people

(

viś

)

fighting:

i.

69,

3

126,

5

(

cf.,

however,

Pischel,

Vedische

Studien,

2,

121

)

iv.

24,

4

vi.

26,

1

vii.

79,

2

viii.

18,

18

96,

15

probably

also

vii.

33,

6,

where

the

Tṛtsūnāṃ

viśaḥ

means

‘the

subjects

of

the

Tṛtsu

princes,

as

Geldner,

Vedische

Studien,

2,

136,

thinks.

In

vi.

41,

5,

on

the

other

hand,

the

people

and

wars

(

pṛtanāsu

)

are

contrasted,

the

normal

rule

of

the

common

folk

being

peace.

10

)

In

Av.

ix.

7,

9,

the

people

are

clearly

designated

as

balam,

or

‘force,

a

regular

term

later

for

an

armed

force.

The

later

law

books

(

e.g.,

Gautama,

vii.

6

Vasiṣṭha,

ii.

22

)

allow

even

Brahmins

to

maintain

themselves

by

the

occupation

of

Kṣatriyas

in

case

of

need.

For

the

Epic,

cf.

Hopkins,

op.

cit.,

94,

95

184

et

seq.

11

)

Taittirīya

Saṃhitā,

v.

1,

10,

3

Maitrayaṇī

Saṃhitā,

ii.

2,

3

iii.

1,

9

2,

3

iv.

3,

9

Kāṭhaka

Saṃhitā,

xxix.

10

Vājasaneyi

Saṃhitā,

v.

27

vii.

21

xviii.

14

xix.

5

xxxviii.

14,

etc.

Pañcaviṃśa

Brāhmaṇa,

xi.

11,

9

Aitareya

Brāhmaṇa,

vii.

22

Śatapatha

Brāhmaṇa,

i.

2,

1,

7

iii.

5,

2,

11

6,

1,

17

vi.

6,

3,

14.

The

superiority

of

the

Rājanya

to

all

other

castes

is

asserted

in

Taittirīya

Saṃhitā,

ii.

5,

10,

1,

etc.

The

superiority

of

the

Brahmin

to

the

Kṣatriya

is

sometimes

asserted

e.g.,

in

the

Atharvaveda

hymns,

v.

18.

19

Maitrāyaṇī

Saṃhitā,

iv.

3,

8

Vājasaneyi

Saṃhitā,

xxi.

21

Śatapatha

Brāhmaṇa,

xiii.

1,

9,

1

3,

7,

8.

So

the

Rājasūya

sacrifice

of

the

king

is

inferior

to

the

highest

sacrifice

(

the

Vājapeya

)

of

the

priest

(

ibid.,

v.

1,

1,

12

),

and

though

the

Brahmin

goes

after

the

king,

he

is

yet

stronger

than

he

(

v.

4,

2,

7,

and

v.

4,

4,

15

).

Cf.

Hopkins,

op.

cit.,

76.

12

)

Kāṭhaka

Saṃhitā,

xxviii.

5

Av.

v.

18.

19.

13

)

E.g.,

Taittirīya

Saṃhitā,

ii.

2,

11,

2

Maitrāyaṇī

Saṃhitā,

i.

6,

5

ii.

1,

9

iii.

3,

10

Kāṭhaka

Saṃhitā,

xxix.

8,

etc.

14

)

Maitrāyaṇī

Saṃhitā,

iii.

3,

10,

etc.

15

)

Kāṭhaka

Saṃhitā,

xvi.

4

xxi.

10

xxii.

9

xxix.

9.

10

Aitareya

Brāh-

maṇa,

ii.

33

Śatapatha

Brāhmaṇa,

xi.

2,

7,

15.

16,

etc.

Maitrāyaṇī

Saṃ-

hitā,

iv.

4,

9.

10

6,

8,

etc.

16

)

Cf.

note

13

Taittirīya

Saṃhitā,

v.

4,

6,

7

Maitrāyaṇī

Saṃhitā,

iv.

6,

7.

17

)

vii.

29.

Cf.

Rājan.

18

)

xxvii.

4

(

tasmād

rājanyenādhyakṣeṇa

vaiśyaṃ

ghnanti,

‘so

with

a

Rājanya

as

a

supervisor[

?

]

they

smite

a

Vaiśya’

).

It

is

not

clear

whether

han

here

means

‘kill’

or

‘beat.’

19

)

See

Hopkins,

Transactions

of

the

Connecticut

Academy

of

Arts

and

Sciences,

15,

30,

n.

2.

20

)

Av.

xviii.

2,

60

Kāṭhaka

Saṃhitā,

xviii.

9

xxxvii.

1

Śatapatha

Brāh-

maṇa,

v.

3,

5,

30

Taittirīya

Āraṇyaka,

vi.

1,

3.

In

the

Aitareya

Brāhmaṇa,

vii.

19,

the

list

is

longer

chariot,

breastplate

(

Kavaca

),

bow

and

arrow

(

iṣu-dhanvan

)

and

in

the

prayer

for

the

prosperity

of

the

Kṣatriya

(

called,

as

usual

in

the

older

texts,

Rājanya

),

at

the

Aśvamedha,

the

Rājanva

is

to

be

an

archer

and

a

good

chariot-fighter

Taittirīya

Saṃhitā,

vii.

5,

18,

1

Maitrāyaṇī

Saṃhitā,

iii.

12,

6

Kāṭhaka

Saṃhitā,

Aśvamedha,

v.

14

Vājasaneyi

Saṃhitā,

xxii.

2.

So

Indra

is

the

god

of

the

Kṣatriyas,

Maitrāyaṇī

Saṃhitā,

ii.

3,

1

iv.

5,

8,

etc.

21

)

Śatapatha

Brāhmaṇa,

xi.

6,

2,

1.

Cf.

Kauṣītaki

Upaniṣad,

iv.

1.

See

Max

Müller,

Ancient

Sanskrit

Litcrature,

421

et

seq.

Muir,

Sanskrit

Texts,

12,

426

et

seq.

Similarly

at

the

Dīkṣā

a

Kṣatriya

becomes

temporarily

a

Brah-

min,

Aitareya

Brāhmaṇa,

vii.

23.

Cf.

Śatapatha

Brāhmaṇa,

iii.

4,

1,

3.

22

)

Bṛhadāraṇyaka

Upaniṣad,

vi.

1,

1

Chāndogya

Upaniṣad,

i.

8,

1

v.

3,

1

Muir,

op.

cit.,

433-435

515

Weber,

Indische

Studien,

10,

117

Max

Müller,

Sacred

Books

of

the

East,

1,

lxxv.

23

)

Śatapatha

Brāhmaṇa,

x.

6,

1,

2

et

seq.

24

)

Bṛhadāraṇyaka

Upaniṣad,

ii.

1,

1

Kauṣītaki

Upaniṣad,

iv.

1.

25

)

Beiträge

zur

indischen

Kulturgeschichte,

1

et

seq.

Cf.

Deussen,

Philosophy

of

the

Upanishads,

17

et

seq.

Winterniz,

Geschichte

der

indischen

Litteratur,

1,

199.

26

)

Article

‘Bhakti’

in

Encyclopœdia

of

Religion

and

Ethics

Journal

of

the

Royal

Asiatic

Society,

1908,

843.

27

)

Śatapatha

Brāhmaṇa,

viii.

1,

4,

10.

Cf.

Oldenberg.

Buddha,

73,

n.

1

Keith,

Aitareya

Āranyaka,

50,

257

Journal

of

the

Royal

Asiatic

Society,

1908,

868,

883,

1140-1142.

Professor

Eggeling

concurs

in

the

view

that

the

Kṣatriya

share

in

the

religious

movement

was

not

substantially

real.

28

)

E.g.,

in

Pañcavimśa

Brāhmaṇa,

xii.

12,

6

but

see

on

this

Oldenberg.

Zeitschrift

der

Deutschen

Morgenlandischen

Gesellschaft,

42,

235,

n.,

and

Varṇa.

29

)

Cited

in

Muir,

op.

cit.,

12,

265

et

seq.

30

)

ii.

10.

31

)

Die

Sagenstoffe

des

Ṛgveda,

91

et

seq.

See

Devāpi.

32

)

x.

98.

The

case

of

Viśvāmitra

may

also

be

cited

but

his

royal

rank,

which

is

attested

by

the

mention

of

him

as

a

Rājaputra

in

the

Aitareya

Brāhmaṇa,

vii.

17,

is

at

most

merely

a

matter

of

descent,

and

is

of

very

doubt-

ful

authenticity.

See

under

Varṇa.

33

)

Śatapatha

Brāhmaṇa,

xiii.

4,

3,

5.

This

mention

is

proof

of

the

existence

of

a

class

of

Kṣatriya

bards

(

as

opposed

to

priestly

reciters

),

from

whose

pro-

ductions

the

Epic

naturally

grew

up.

Cf.

Hopkins,

Journal

of

the

American

Oriental

Society,

15,

258.

34

)

vii.

104,

13.

Cf.

for

a

similarly

false

claim

to

be

a

Brahmin,

x.

71,

8.

35

)

vii.

1,

1,

8.

36

)

xii.

8,

3,

19

Eggeling,

Sacred

Books

of

the

East,

44,

254,

n.

1.

37

)

Cf.

Eggeling,

ibid.,

41,

259.

38

)

Śatapatha

Brāhmaṇa,

xiii.

4,

2,

17,

and

see

Rājanya.

39

)

See

references

in

Bühler,

Sacred

Books

of

the

East,

14,

395,

396.

Cf.

Zimmer,

Altindisches

Leben,

212

et

seq.

Ludwig,

Translation

of

the

Rigveda,

3,

231

et

seq.

von

Schroeder,

Indiens

Literatur

und

Cultur,

151

et

seq.

Weber,

Indische

Studien,

10,

4

et

seq.

(

where

practically

every

passage

on

the

subject

is

cited

or

referred

to

)

Hopkins,

Journal

of

the

American

Oriental

Society,

13,

98

et

seq.

(

for

the

Epic

parallels

).

Amarakosha Sanskrit

क्षत्रिय

पुं।

क्षत्रियः

समानार्थकाः

मूर्धाभिषिक्त,

राजन्य,

बाहुज,

क्षत्रिय,

विराज्,

राजन्,

नाभि

2।8।1।1।4

मूर्धाभिषिक्तो

राजन्यो

बाहुजः

क्षत्रियो

विराट्.

राजा

राट्पार्थिवक्ष्माभृन्नृपभूपमहीक्षितः॥

पत्नी

==>

क्षत्रियपत्नी

==>

राजा

पदार्थ-विभागः

समूहः,

द्रव्यम्,

पृथ्वी,

चलसजीवः,

मनुष्यः

Kalpadruma Sanskrit

क्षत्त्रियः,

पुंलिङ्गम्

(

क्षत्त्रे

राष्ट्रे

साधुः

क्षत्त्रस्यापत्यं

वा

।“क्षत्राद्

घः”

१३८

इति

जातौ

घः

)क्षदति

रक्षति

जनान्

क्षत्त्रः

क्षद

संवृतौ

सौत्रःततस्त्रासुसिति

त्रः

क्षतात्

त्रायते

इति

डेमनीषादित्वात्

क्षतान्त्याकारलोपे

वा

क्षत्त्रः

।क्षत्त्रो

द्वितकारः

पुंनपुंसकयोः

क्षत्त्रः

।पतिर्म्मम

क्षत्त्रमशेषभूभृत्

प्रमाभिरामो

भर-तश्च

जिष्णुरिति

राघवपाण्डवीये

क्षत्त्र

एवक्षत्त्रियः

स्वार्थे

इयः

अपत्यार्थे

इय

इत्यन्ये

।इति

भरतः

*

ब्रह्मबाहुजवर्णविशेषः

क्षत्त्री

इति

भाषा

।(

यथा,

मनुः

३१

।“लोकानां

तु

विवृद्ध्यर्थं

मुखबाहूरुपादतः

।ब्राह्मणं

क्षत्त्रियं

वैश्यं

शूद्रञ्च

निरवर्त्तयत्”

)तत्पर्य्यायः

मूर्द्धाभिषिक्तः

राजन्यः

बाहुजः

४विराट्

इत्यमरः

क्षत्त्रः

द्विजलिङ्गी७

राजा

नाभिः

इति

जटाधरः

नृपः

१०मूर्द्धकः

११

इति

शब्दरत्नावली

पार्थिवः

१२सार्व्वमौमः

१३

इति

राजनिर्घण्टः

ते

चसूर्य्यचन्द्रवंशीयराजानः

कलेः

सहस्रवर्षपर्य्यन्तंआसन्

ततः

महानन्दिसुतो

नन्दः

शूद्रायां

समु-त्पन्नः

शतवर्षं

राज्यं

चकार

तदन्ते

चाणक्यनामाब्राह्मणो

नन्दं

तत्पुत्त्रांश्च

हत्वा

मुरुवंशजं

चन्द्रगुप्तंराजानं

कृतबान्

कलौ

नन्दान्तक्षत्त्रियवंशः

।इति

श्रीभागवते

१२

स्कन्धे

अध्यायात्

संगृ-हीतम्

*

प्लक्षद्वीपे

क्षत्त्रियस्य

नाम

पतङ्गः

।शाल्मलद्वीपे

वीर्य्यधरः

कुशद्बोपे

कोविदः

।क्रौञ्चद्वीपे

ऋषभः

शाकद्वीपे

सत्यव्रतः

पुष्करद्वीपेसर्व्वे

एकवर्णाः

अस्य

शास्त्रनिरूपितधर्म्मास्त्रयः

।अध्ययनं

यजनं

दानञ्च

प्रजारक्षणं

जीविका

।अस्याश्रमास्त्रयः

गार्हस्थ्यं

ब्रह्मचर्य्यं

वानप्रस्थञ्च

।इति

तत्रैव

२०

अध्यायादितः

संगृहीतम्

*

तल्लक्षणं

यथा,

--“क्षत्त्रजं

सेवते

कर्म्म

वेदाध्ययनसंयुतः

।दानादानवहिर्यस्तु

वै

क्षत्त्रिय

उच्यते”

तस्य

धर्म्मो

यथा,

--नारद

उवाच

।“क्षत्त्रियस्यापि

यो

धम्मस्तं

ते

वक्ष्यामि

पार्थिव

!

।दद्याद्राजा

याचेत

यजेत

याजयेत्

नाध्यापयेदधीयीत

प्रजाश्च

परिपालयेत्

।नित्योद्युक्तो

दस्युवधे

रणे

कुर्य्यात्

पराक्रमम्

ये

तु

क्रतुभिरीजानाः

श्रुतवन्तश्च

पार्थिवाः

।ये

तु

युद्धे

विजेतारस्ते

तु

लोकजितो

नृपाः

अविक्षतशरीरो

हि

संगराद्यो

निवर्त्तते

।क्षत्त्रियस्य

तु

तत्

कर्म्म

नोभयत्र

यशःप्रदम्

क्षत्त्रियाणामयं

धर्म्मो

निर्णीतो

मुनिभिः

परः

।नास्य

कृत्यतमं

किञ्चिद्राज्ञो

दस्युविनिग्रहात्

दानमध्ययनं

यज्ञो

राज्ञां

क्षेमोऽभिधीयते

।तस्माद्राज्ञा

महाराज

!

योद्धव्यं

धर्म्मशीलिना

प्रजाः

स्वेषु

धर्म्मेषु

स्थापयेत

महीपतिः

।धर्म्म्याण्येव

हि

कर्म्माणि

कारयेत्

सततं

प्रजाः

परमां

सिद्धिमाप्नोति

नृपतिः

परिपालनात्

।कुर्य्यादन्यन्न

वा

कुर्य्यान्मैत्रो

राजन्य

उच्यते”

इति

पाद्मे

स्वर्गखण्डे

२६

अध्यायः

*

अपि

।“राजन्यानां

करादानं

विना

तैवाहिकञ्च

यः

।प्रतिग्रहः

निन्द्योऽत्रं

परत्र

चासुखप्रदः

युद्धे

पलायनञ्चैव

तथा

कातरतार्थिषु

।अपालनं

प्रजानाञ्च

दाने

धर्म्मे

विरक्तता

अनवेक्षा

स्वराष्ट्रस्य

ब्राह्मणानामनादरः

।अमात्यानामसम्मानं

तेषां

कर्म्मानवेक्षणम्

।भृत्यानाञ्च

परीहासो

निषिद्धः

क्षत्त्रजन्मनाम्”

“राजन्यस्तु

महाराज

!

यथाश्रममवाप्नुयात्

।तत्

शृणुष्व

तवाख्यास्ये

धर्म्मसंग्रहतत्परः

वेदानधीत्य

धर्म्मेण

राजशास्त्राणि

चानघ

!

।सन्तानादीनि

कर्म्माणि

कृत्वा

सोमं

निषेव्य

पालयित्वा

प्रजाः

सर्व्वा

घर्म्मेण

जयताम्बर

!

।राजसूयाश्वमेधादीन्

मखानन्यांस्तथैव

आनयित्वा

यथापाठं

विप्रेभ्यो

दत्तदक्षिणः

।संग्रामे

विजवं

प्राप्य

तथाल्पं

यदि

वा

बहु

स्थापयित्वा

प्रजापालं

पुत्त्रं

राज्ये

पार्थिव

!

।अन्यगोत्रं

प्रशस्तं

वा

क्षत्त्रियं

क्षत्त्रियर्षभ

!

अर्च्चयित्वा

पितॄन्

सम्यक्

पितृयज्ञे

यथाविधि

।देवान्

यज्ञैरृषीन्

वेदैरर्च्चयित्वां

प्रयत्नतः

अन्तकाले

सम्प्राप्ते

इच्छेदाश्रमान्तरम्

।सोऽनुपूर्व्व्याश्रमान्राजन्

गत्वा

सिद्धिमवाप्नुयात्

राजर्षित्वेन

राजेन्द्र

!

भैक्षचर्य्याध्वसेवया

।अपेतगृहधर्म्मोऽपि

चरेज्जीवितकाम्यया

चैतन्नैष्ठिकं

कर्म्म

त्रयाणां

भूरिदक्षिणम्

।चतुर्णां

राजशार्दूल

!

प्राहुराश्रमवासिनाम्

बाह्वायत्तं

क्षत्त्रियैर्मानवानांलोकश्रेष्ठं

धर्म्ममासेवमानैः

।सर्व्वे

धर्म्माः

सोपधर्म्मास्त्रयाणांराज्ञो

धर्म्मादिति

वेदात्

शृणोमि

एवं

धर्म्मान्राजधर्म्मेषु

सर्व्वान्सर्व्वावस्थं

सम्प्रलीनान्निबोध

।अल्पश्रमानल्पफलान्

वदन्तिधर्म्मानन्यान्

वेदविदो

मनुष्याः

महाश्रमं

बहुकल्याणरूपंक्षात्त्रं

धम्मं

नेतरं

प्राहुरार्य्याः

।सर्व्वे

धर्म्मा

राजधर्म्मप्रधानाःसर्व्वे

धर्म्माः

पाल्यमानाश्चरन्ति

सर्व्वत्यागो

राजधर्म्मेषु

राजं-स्त्यागं

धर्म्मञ्चाहुरग्र्यं

पुराणम्

।मज्जेत्त्रयी

दण्डनीतौ

हतायांसर्व्वे

धर्म्माः

प्रक्षयेयुर्व्विरुद्धाः

सर्व्वे

धर्म्माश्चाश्रमाणां

हताः

स्युःक्षात्त्रे

त्यक्ते

राजधर्म्मे

पुराणे

।सर्व्वे

त्यागा

राजधर्म्मेषु

चोक्ताःसर्व्वा

विद्या

राजधर्म्मेषु

युक्ताः

सर्व्वे

लोका

राजधर्म्मे

प्रविष्टायथा

जीवाः

प्राकृतैर्व्वध्यमानाः

।धर्म्मश्रुतानामुपपीडनायएवं

धर्म्मा

राजधर्म्मैर्विमुक्ताः

सञ्चिन्वन्ते

नाद्रियन्ते

स्वधर्म्मम्

चातुराश्रम्यधर्म्माश्च

यतिधर्म्माश्च

पार्थिव

!

।लोकवेदोत्तराश्चैव

क्षात्त्रे

धर्म्मे

समाहिताः

सर्व्वाण्येतानि

धर्म्माणि

क्षात्त्रे

राजन्यसत्तम

!

।अप्रत्यक्षं

बहुद्वारं

धर्म्ममाश्रमवासिनाम्

।क्षात्त्रेणैव

हि

धर्म्मेण

प्रत्यक्षं

क्रियते

नृप

!”

इति

पाद्मे

स्वर्गखण्डे

२८

अध्यायः

*

अपि

।“द्विजार्च्चनं

क्षत्त्रियाणां

तथा

नारायणार्च्चनम्

।राज्यानां

पालनञ्चैव

रणे

निर्भयता

तथा

नित्यं

दानं

ब्राह्मणेभ्यः

शरणागतरक्षणम्

।पुत्त्रतुल्यं

प्रजानाञ्च

दुःखिनां

परिपालनम्

शस्त्रास्त्राणाञ्च

नैपुण्यं

रणे

सौन्दर्य्यमेव

।तपश्च

धर्म्मकृत्यञ्च

यत्नतः

कुरुते

मुदा

पण्डितं

नीतिशास्त्रज्ञं

नित्यञ्च

परिपालयेत्

।नियोजयेत्

सभामध्ये

नित्यं

सद्भिश्च

संयुतः

हस्त्यश्वरथपादातं

सेनाङ्गञ्च

चतुष्टयम्

।पालयेत्

यत्नतो

नित्यं

यशस्वी

प्रतापवान्

रणे

निमन्त्रितश्चैव

दाने

विमुखो

भवेत्

।रणे

यो

वा

त्यजेत्

प्राणान्

तस्य

स्वर्गोयशस्करः”

इति

ब्रह्मवैवर्त्ते

श्रीकृष्णजन्मखण्डे

८३

अध्यायः

*

अथ

सूर्य्यवंशीय

क्षत्त्रियविवरणम्

।परमेश्वरात्

ब्रह्मा

जातः

तस्य

पुत्त्रो

मरीचिस्तस्यकश्यपस्तस्य

सूर्य्यस्तस्य

वैवस्वतो

मनुः

सत्ययुगेमनुरेव

राजासीत्

त्रेतायुगे

तस्य

पुत्त्र

इक्ष्वाकुःअयोध्यायां

राजा

आसीत्

त्रेतायुगे

अतिदीर्घा-युषो

राजानो

बहुकालं

राज्यं

कृतवन्तः

द्वापरेततः

किञ्चित्-न्यूनायुषः

युगस्य

प्रथमापेक्षयाउत्तरोत्तरं

आयुषो

ह्रासः

कलियुगे

अल्पमेवायुःशेषे

अत्यल्पं

भविष्यति

तस्य

पुत्त्रो

विकुक्षि-स्तस्य

ककुत्स्थः

तस्य

अनेनाः

तस्य

पृथुः

तस्यविश्वगन्धिः

तस्य

चन्द्रः

तस्य

युवनाश्वः

तस्य

श्रावःतस्य

वृहदश्वः

तस्य

धुन्धुमारः

तस्य

दृढाश्वः

तस्यहर्य्यश्वः

तस्य

निकुम्भः

तस्य

कृशाश्वः

तस्य

सेन-जित्

तस्य

युवनाश्वस्तस्य

मान्धाता

चक्रवर्त्त्यभूत्

।तस्य

पुरुकुत्सः

तस्य

त्रसदस्युः

तस्य

अनरण्यःतस्य

हर्य्यश्वः

तस्य

प्रारुणः

तस्य

त्रिबन्धनः

तस्यसत्यव्रतः

तस्य

त्रिशङ्कुः

तस्य

हरिश्चन्द्रः

यःराजसूयं

कृतवान्

तस्य

रोहितः

तस्य

हरितःतस्य

चम्पः

तस्य

सुदेवः

तस्य

विजय

तस्य

भरुकःतस्य

वृकः

तस्य

बाहुकः

तस्य

सगरश्चक्रवर्त्ती

।तस्य

असमञ्जाः

तस्य

अंशुमान्

तस्य

भगीरथः

।यस्तपः

कृत्वा

पृथिव्यां

गङ्गामानीतवान्

तस्यश्रुतः

तस्य

नाभः

तस्य

सिन्धुद्वीपः

तस्य

अयुतायुःतस्य

ऋतुपर्ण्णः

तस्य

सौदासः

तस्य

अश्मकः

तस्यमूलकः

तस्य

दशरथः

तस्य

ऐडविडिः

तस्य

विश्व-सहः

तस्य

खठ्वाङ्गश्चक्रवर्त्ती

तस्य

दीर्घबाहुःतस्य

रघुः

तस्य

अजः

तस्य

दशरथः

विष्णुःश्रीरामरूपेण

तस्य

पुत्त्रत्वं

प्राप्तवान्

तस्यानुजाभरतलक्ष्मणशत्रघ्नाः

श्रीरामचरितं

बहुविस्तीर्णंवाल्मीकिव्यासादिमुनिभिर्वर्णितम्

असौ

त्रेता-द्वापरयोः

सन्धौ

अवतीर्णः

एते

खट्वाङ्गमारभ्यश्रीरामपर्य्यन्ताश्चक्रवर्त्तिनः

द्वापरस्य

प्रथमेतस्य

पुत्त्रः

कुशो

जातः

तस्य

अतिथिः

तस्यनिषधः

तस्य

नभः

तस्य

पुण्डरीकः

तस्य

क्षेसधन्वातस्य

देवानीकः

तस्य

हीनः

तस्य

पारियात्रः

तस्यबलस्थलः

तस्य

वज्रनाभः

तस्य

अर्कः

तस्य

सगणःतस्य

विधृतिः

तस्य

हिरण्यनाभः

तस्य

पुष्पः

तस्यध्रुवसन्धिः

तस्य

सुदर्शनः

तस्य

अंग्निवर्णः

तस्यशीघ्रः

तस्य

मरुः

यो

योगसिद्धः

सन्

सुभेरु-निकटे

कलापग्रामे

आस्ते

कलेरन्ते

नष्टं

सूर्य्यवंशंपुनर्भावयिष्यति

मरोः

पुत्त्रः

प्रसुश्रुतः

तस्यसन्धिः

तस्य

अमर्षणः

तस्य

महस्वान्

तस्य

विश्व-बाहुः

तस्य

प्रसेनजित्

तस्य

तक्षकः

तस्य

वृह-द्बलः

असौ

युधिष्ठिरस्य

समकालीनः

भारतयुद्धेअभिमन्युना

हतः

तस्य

वृहद्रणः

तस्य

उरु-क्रियः

तस्य

वत्सवृद्धः

तस्य

प्रतिव्योमः

तस्य

भानुःतस्य

दिवाकः

तस्य

सहदेवः

तस्य

वीरः

तस्यवृहदश्वः

तस्य

भानुमान्

तस्य

प्रतीकाश्वः

तस्यसुप्रतीकः

तस्य

मरुदेवः

तस्य

सुनक्षत्रः

तस्य

पुष्करःतस्य

अनारीक्षः

तस्य

सुतपाः

तस्य

अमित्रजित्तस्य

वृहद्राजः

तस्य

वर्हिः

तस्य

कृतञ्जयः

तस्यरणञ्जयः

तस्य

सञ्जयः

तस्य

शाक्यः

तस्य

शुद्धोदःतस्य

लाङ्गलः

तस्य

प्रसेनजित्

तस्य

क्षुद्रकः

तस्यसुमित्रः

एते

राजानः

कलेः

सहस्रवत्सरपर्य्यन्तंराज्यं

कृतवन्तः

एतत्पर्य्यन्तं

सूर्य्यवंशविश्रान्तिःपुन

सत्ययुगे

सूर्य्यवंशोत्पत्तिर्भविष्यति

इतिश्रीभागवतनवमस्कन्धमतम्

चन्द्रवंशविवरणंचन्द्रवंशशब्दे

द्रष्टव्यम्*

)क्षत्त्रियाणामन्यतराख्याः

कायस्थाः

।यथा

प्रथमतः--वेदानाम्

आपस्तम्बशाखायाम्

।“बाह्वोश्च

क्षत्त्रिया

जाताः

कायस्था

जगतीतले

।चित्रगुप्तः

स्थितः

स्वर्गे

विचित्रो

भूमिमण्डले

चैत्ररथः

सुतस्तस्य

यशस्वी

कुलदीपकः

।ऋषिवंशे

समुद्भूतो

गौतमी

नाम

सत्तमः

।तस्य

शिष्यो

महाप्राज्ञश्चित्रकूटाचलाधिपः”

द्वितीयतः,

--माण्डव्यशापात्

चित्रगुप्तस्य

पुत्त्रचैत्ररथस्य

क्षत्त्रिय-त्वगते

पुनरुपनयनसंस्कारे

कृते

तेन

क्षत्त्रियत्वं

प्राप्तंयथा,

--

वेदान्ते

प्रथमाध्याथे

तृतीयपादे

३५

३७सूत्रे

क्षत्त्रियत्वगते

चोत्तरत्र

चैत्ररथेन

लिङ्गात्

तद-भावे

निर्द्धारणे

प्रवृत्तेः

तृतीयतः,

--“नाम्ना

त्वं

चित्रगुप्ताऽसि

मम

कायादभूर्यतः

।तस्मात्

कायस्थविख्यातिर्लोके

तव

भविष्यति

कायस्थः

क्षत्त्रियो

वर्णो

तु

शूद्रः

कदाचन

।अतो

भवेयुः

संस्कारा

गर्भाधानादिका

दश

गर्भाधानमृतौ

कार्य्यं

तृतीये

मासि

पुंस्क्रिया

।मासाष्टमे

स्यात्

सीमन्त

उत्पत्तौ

जातकर्म्म

शताहे

नामकरणं

पञ्चमे

मासि

निष्क्रमः

।षष्ठेऽन्नप्राशनं

मासि

चूडा

कार्य्या

यथाकुलम्

तथोपनयने

भिक्षाव्रह्मचर्य्यव्रतादिकम्

।वासो

गुरुकुलेषु

स्यात्

स्वाध्यायाध्ययनं

तथा

कृत्वा

तु

मातृकापूजां

वसोर्धारां

विधाय

।आयुष्याणि

शान्त्यर्थं

जपेदत्र

समाहितः

कुर्य्यान्नान्दीमुखं

श्राद्धं

दधिसध्वाज्यसंयुतम्

।ततः

प्रधानसंस्काराः

कार्य्या

एष

विधिः

स्मृतः”

इत्यादि

विज्ञानतन्त्रे

चतुर्थतः,

--कायप्रकाशो

नाम्ना

विद्यानगर्य्यधिपतिः

क्षत्त्रवशजःकायस्य

आसीत्

यथा,

--“विराटकायजो

वंशः

कायस्थ

इति

विस्मृतः

।आर्य्याच्छन्दःप्रकाशात्

तु

आर्य्यावर्त्तः

प्रमुच्यते

अयं

तु

नवमस्तेषां

द्वीपसागरसंवृतःयोजनानां

सहस्रं

तु

द्वीपीऽयं

दक्षिणोत्तरात्”

इति

मेरुतन्त्रे

१९९

पटले

।पञ्चमतः,

--“राजन्

!

ब्रह्मकायसमुद्भूतः

कायस्थो

वर्म्मसंज्ञकः

कलौहि

क्षत्त्रियः

चास्त्यधिकारो

जपयज्ञेषु”

इति

व्योमसंहितायाम्

माधवाचार्य्यधृतम्

षष्ठतः,

--यदा

पृथिवीनिक्षत्त्रियकाले

परशुरामस्य

भयात्चन्द्रमेनस्य

नृपतेभार्य्या

मुनेर्दाल्भ्यस्याश्रयं

गता

तदापरशराम

उवाच

।“तवाश्रमे

महाभाग

सगर्भा

स्त्री

समागताचन्द्रसेनस्य

राजर्षः

क्षत्त्रियस्य

महात्मनः

तम्मेवं

प्रार्थितं

देहि

हिंसेयं

तां

महामुने

!

।ततो

दालभ्यः

प्रत्युबाच

ददामि

वरमीप्सितम्

स्त्रियं

गर्भममुं

बालं

तन्मे

त्वं

दातुमर्हसि

।ततो

रामोऽब्रवीद्दाल्भ्यं

यदर्थमहमागतः

क्षत्त्रियान्तकरश्चाहं

तत्त्वं

याचितवानसि

।प्रार्थितश्च

त्वया

विप्र

!

कायस्थो

गर्भ

उत्तमः

तस्मात्

कायस्थ

इत्याख्यो

भविष्यति

शिशूत्तमः

।एवं

रामो

महाबाहुर्हित्वा

तं

गर्भमुत्तमम्

निर्जगामाश्रमात्तस्मात्

क्षत्त्रियान्तकरः

प्रभुः

।कायस्थ

एष

उत्पन्नः

क्षत्त्रिय्यां

क्षत्त्रियात्ततः

तद्गर्भजाश्व

कायस्था

धर्म्मिष्ठाः

सत्यवादिनः

।सदाचारपरा

नित्यं

रता

हरिहरार्च्चने

देवविप्रपितॄणाञ्च

अतिथीनाञ्च

पूजकाः”

इति

स्कन्दपुराणे

रेणुकामाहात्म्य

परशुरामदाल्भ्य-संवादे

Capeller German

क्षत्रि॑य

herrschend

Masculine.

Herrscher,

Fürst,

Angehöriger

der

Kriegerkaste

Neuter.

Herrschermacht.

Grassman German

kṣatríya,

m.,

Herrscher

[

von

kṣatrá

],

1〉

von

Varuna,

2〉

von

Mitra-Varuna,

3〉

den

Adityaʼs,

4〉

den

Göttern

überhaupt,

5〉

von

Menschen

6〉

n.,

die

Herrschermacht,

Herrschaft.

-am

6〉

{620,

13}.

-asya

1〉

rāṣṭrám

{338,

1}.

5〉

rāṣṭrám

{935,

3}.

6〉

īśe

{308,

3}

(

bṛhatas

)

amátim

{423,

1}.

[

V.

d.

]

2〉

{580,

2}.

[

N.

d.

]

2〉

{645,

8}.

-ās

4〉

agníhotāras

{892,

8}

(

dhṛtávratās

).

-ān

3〉

{676,

1}.

Stchoupak French

क्षत्रिय-

Masculine.

membre

de

la

2{^me^}

caste,

la

caste

guerrière

(

noblesse

d'épée

),

guerrier

-आ-

Feminine.

femme

appartenant

à

la

2{^me^}

caste

-त्व-

nt.

rang

d'un

Kṣatriya.

°कुमार-

Masculine.

jeune

Kṣatriya.

°जाति-

Feminine.

caste

guerrière.

°दिम्ब-

°पोतक-

°बटु-

Masculine.

petit

Kṣatriya.

°धर्म-

Masculine.

devoirs

d'un

Kṣatriya.

°ब्रह्म-चारिन्-

Masculine.

jeune

Kṣatriya

qui

fait

ses

études

brâhmaniques.

°ब्रुव-

a.

qui

prétend

être

un

Kṣatriya.

°मर्दन-

ag.

qui

détruit

les

Kṣatriya.

°योनि-

Feminine.

forme

d'existence

d'un

Kṣatriya.

°हन-

Masculine.

destructeur

de

la

caste

des

guerriers.

क्षत्रियान्त-कर-

Masculine.

ép.

de

Paraśurāma.