किम् (kim)
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
In this section, you'll find information about the dhatus (verbal roots) related to your search. This includes details like dhatu information, forms, and any available commentaries.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
शब्दसागरः
Englishकिम् ind. (-किम् or किं)
1. What, how.
2. Either, or
a particle of doubt
or interrogation.
3. A particle of contempt. The relative pronoun.
(-कः-का-किं) What, who, which expressing, 1. Doubt.
2. In-
terrogation.
3. Disdain.
4. Reproach, (as in English, Who are you,
&c.)
5. Kind, sort.
कै to sound, डिमि Unadi
Capeller Eng
Englishकि॑म् (n. of कि to 1 क, used also °— as stem =
क॑द् ) what? as whence? wherefore? why? also merely =
num, an
in all these mgs connected with अङ्ग॑, इति, इव, उ, उत,
नु (खलु), वा, स्विद्, in the second clause of a double question
किम् alone or उत, उ वा, नु वा, वा, also (without किम्) उत, उत
वा & वापि, अथ वा or आहो स्विद्. — With चन (च न), चिद् (&
अपि*) indef. = something, a little (किमपि also in l. l. rather,
much, vehemently)
all three & a neg. by no means, not at all. किमु
how much more, however. still. किं च moreover, further (esp. between
two stanzas). किं तु yet, however, nevertheless. किमुत & किं नु
how much more or less. किं पुनर् the same + still, yet however.
किमुद्दिश्य for what purpose (lit. aiming at what)? किम्
what is gained by? what is the use of? what is it (instr. ) to (gen. )?
Help us improve! Let us know about any improvements, bugs, or suggestions you have. Thanks.Click here for Feedback Form
Spoken Sanskrit
Englishकिम् - kim - - what?
अथ किम्? - athakim? - expr. - Then?
अथ किम्? - athakim? - - Ofcourse!Whatelse? [ rhetorical expression ]
किम् कुरुती - kimkurutI - - whatdoeshedo?
तेन किम् ? - tenakim? - phrase - Sowhat?
किम् तर्हि ? - kimtarhi? - - Whatthen?
किम् अकरोत् ? - kimakarot? - - Whatdidhedo?
किम् अवदत् ? - kimavadat? - - Whatdidhesay?
किम् विद्यते ? - kimvidyate? - - whatisavailablehere?
कुशलं किम् ? - kuzalaMkim? - - Areyoufine?
अस्याः नाम किम् ? - asyAHnAmakim? - - Whatisitsname? [ object is feminine ]
भवान् एव किम् ? - bhavAnevakim? - - Isthatyou?
किम् कुर्वन् असि ? - kimkurvanasi? - - whatareyoudoing
अद्य किम् करोति ? - adyakimkaroti? - sentence - whatdoesshedonow?
किम् किम् अपष्यत् ? - kimkimapaSyat? - - whatalldidhesee?
किम् कुर्वन् आसीः ? - kimkurvanAsIH? - - Whatwereyoudoing?
भवान् भीरुः किम् ? - bhavAnbhIruHkim? - - Areyouafraid?
किम् कुर्वन् अस्ति सः ? - kimkurvanastisaH? - - Whatishedoing?
एकाकिनी गतवती किम् ? - ekAkinIgatavatIkim? - - Didyougoalone?
स्वयमेव करोति किम् ? - svayamevakarotikim? - - Doyoudoityourself?
Wilson
EnglishApte 1890
English1. किम् ind. Used for कु only at the beginning of comp. to convey the senses of ‘badness, ’ ‘deterioration’, ‘defect, ’ ‘blame’ or ‘censure’
e. g., किंसखा a bad friend
किन्नरः a bad or deformed man &c.
see comp. below.
Comp.
दासः a bad slave, or servant.
नरः a bad or deformed man
a mythical being with a human figure and the head of a horse (अश्वमुख)
जयोदाहरणं बाह्वोर्गापयामास किन्नरान् R. 4. 78
Ku. 1. 8. °ईशः, °ईश्वरः {1} an epithet of Kubera. {2} a kind of musical instrument. (
री f.) {1} a female Kinnara
Me. 56. {2} a kind of lute.
पुरुषः ‘a low or despicable man’, a mythical being with a human head and the form of a horse
Ku. 1. 14. °ईश्वरः an epithet of Kubera.
प्रभुः a bad master or king
हितान्न यः संशृणुते स किंप्रभुः Ki. 1. 5.
राजन् a. having a bad king. (
m.) a bad king.
सखि m. (nom. sing. किंसखा) a bad friend: स किंसखा साधु न शास्ति योऽधिपं Ki. 1. 5.
2 किम् pron. a. (nom. sing. कः m., का f., किम् n.) 1 Who, what, which (used interrogatively)
प्रजासु कः केन पथा प्रयातीत्यशेषतो वेदितुमस्ति शक्तिः Ś. 6. 25
करुणाविमुखेन मृत्युना हरता त्वां वद किं न मे हृतं R. 8. 67
का खल्वनेन प्रार्थ्यमानात्मना विकत्थते V. 2
कः कोऽत्र भोः The pronoun is often used to imply ‘power or authority to do a thing’
i. e. के आवां परित्रातुं दुष्यंतमाक्रंद Ś. 1 ‘who are we &c.’, i. e. what power have we &c.
नृपसद्मनि नाम के वयं Bh. 3. 27 who are we, i. e. what position have we &c. Sometimes किं means ‘long’ as applied to time especially in combination with खलु or अपि or इव
का खलु वेला तत्रभवत्याः प्राप्तायाः Ve. 1 ‘what a time’ i. e. a long time has elapsed, &c
so कोपि कालस्तस्याआगत्य गतायाः Ratn. 3
or क इव कालः Māl. 3.
2 The neuter (किं) is frequently used with instr. of nouns in the sense of ‘what is the use of
किं स्वामिचेष्टानिरूपणेन H. 1
लोभश्चेदगुणेन । किं &c. Bh. 2. 55
किं तया दृष्टया Ś. 3
किं कुलेनोपदिष्टेन शीलमेबात्र कारणम् Mk. 9. 7. अपि, चित्, चन, चिदपि or स्वित् are often added to किं to give it an indefinite sense
बिवेश कश्चिज्जटिलस्तपोवनं Ku. 5. 30 a certain ascetic &c.
कापि तत एवागतवती Māl. 1 a certain lady
कस्यापि कोपीति निवेदितं च 1. 33
किमपि किमपि… जल्पतोरक्रमेण U. 1. 27
कस्मिंश्चिदपि महाभागधेयजन्मनि मन्मथविकारमुपलक्षितवानस्मि Māl. 1. किमपि, किंचित् ‘a little’, ‘somewhat
Y. 2. 116
U. 6. 35. किमपि also means ‘indescribable’
see अपि. इव is sometimes added to किम् in the sense of ‘possibly’, ‘I should like to know’
(mostly adding force and elegance to the period)
विना सीतादेव्या किमिव हि न दुःखं रघुपतेः U. 6. 30
किमिव हि मधुराणां मंडनं नाकृतीनां Ś. 1. 20
see इव also.
ind. 1 A particle of interrogation
जातिमात्रेण किं कश्चिद्धन्यते पूज्यते क्वचित् H. 1. 58 ‘is any one killed or worshipped’ &c.
ततः किं what then.
2 A particle meaning ‘why’, ‘wherefore’
किमकारणमेव दर्शनं विलपंत्यै रतये न दीयते Ku. 4. 7.
3 Whether (its correlatives in the sense of ‘or’ being किं, उत, उताहो, आहोस्वित्, वा, किंवा, अथवा
see these words).
Comp.
अपि ind. {1} to some extent, somewhat, to a considerable extent. {2} inexpressibly, indescribably (as to quality, quantity, nature &c.). {3} very much, by far
किमपि कमनीयं वपुरिदं Ś. 3
किमपि भीषणं, किमपि करालं &c.
अर्थ a. having what motive or aim
किमर्थोऽयं यत्नः.
अर्थं ind. why, wherefore.
आख्य a. having what name
किमाख्यस्य राजर्षेः सा पत्नी. Ś. 7.
इति ind. why, indeed, why to be sure, for what purpose (emphasizing the question)
तत्किमित्युदासते भरताः Māl. 1
किमित्यपास्याभरणानि यौवने धृतं त्वया वार्धकशोभि वल्कलं Ku. 5. 44.
उ,
उत {1} whether-or (showing doubt or uncertainty)
किमु विषविसर्पः किमु मदः U. 1. 35
Amaru. 9. {2} why (indeed)
प्रियसुहृत्सार्थः किमु त्यज्यते. {3} how much more, how much less
यौवनं धनसंपत्तिः प्रभुत्वमविवेकिता । एकैकमप्यनर्थाय किमु यत्र चतुष्टयं ॥ H. Pr. 11
सर्वाविनयानामेकैकमप्येषामायतनं किमुत समवायः K. 103
R. 14. 35
Ku. 7. 65.
करः a servant, slave
अवेहि मां किंकरमष्टमूर्तेः R. 2. 35. (
रा) a female servant. (री) the wife of a servant.
कर्तव्यता,
कार्यता any situation in which one asks oneself what should be done
किंकर्तव्यतामूढः ‘being at a loss or perplexed what to do’.
कारण a. having what reason or cause.
किल ind. what a pity (expressing displeasure or dissatisfaction, P. III. 3. 151)
न संभावयामि न मर्षयामि तत्रभवान् किंकिल वृषलं याजयिष्यति Sk.
क्षण a. one who says ‘what is a moment, ’ a lazy fellow who does not value moments
H. 2. 91.
गोत्र a. belonging to what family.
च ind. moreover, and again, further.
चन ind. to a certain degree, a little.
चित् ind. to a certain degree, somewhat, a little
किंचिदुत्क्रां. तशैशवौ R. 15. 33
2. 46, 12. 21. °ज्ञ a. ‘knowing little, ’ a smatterer. °कर a. doing something, useful. °कालः sometime, a little time. °प्राण a. having a little life. °मात्र a. only a little.
छंदस् a. conversant with which Veda.
तनुः a species of spider.
तर्हि ind. how then, but, however.
तु ind., but, yet, however, nevertheless
अवैमि चैनामनघेति किंतु लोकापवादो बलवान्मतो मे R. 14. 40, 1. 65.
देवत a. having what deity.
नामधेय, नामन् a. having what name.
निमित्त a. having what cause or reason, for what purpose.
निमित्तम् ind. why, wherefore,
नु ind. {1} whether
किं नु मे मरणं श्रेयो परित्यागो जनस्य वा Nala. 10. 10. {2} much more, much less
अपित्रैलोक्यराज्यस्य हेतोः किन्नु महीकृते Bg. 1. 35. {3} what indeed
किंन्नु मे राज्येनार्थः
नु खलु ind. {1} how possibly, how is it that, why indeed, why to be sure
किं नु खलु गीतार्थमाकर्प्य इष्टजनविरहादृते पि बलवदुत्कांठितोऽस्मि Ś. 5. {2} may it be that
किं नु खलु यथा वयमस्यामेवमियमप्यस्मान् प्रति स्यात् Ś. 1.
पच,
पचान a. miserly, niggardly.
पराक्रम a. of what power or energy.
पुनर् ind. how much more, how much less
स्वयं रोपितेषु तरुषूत्पद्यते स्नेहः किं पुनरंगसंभवेष्वपत्येषु K. 291
Me. 3, 17
Ve. 3.
प्रकारं ind. in what manner.
प्रभाव a. possessing what power.
भूत a. of what sort or nature.
रूप a. of what form or shape.
वदंति,
ती f. rumour, report
मत्संबंधात्कश्मला किंवदंती U. 1. 42
U. 1. 4.
वराटकः an extravagant man.
वा ind. {1} a particle of interrogation
किंवा शकुंतलेत्यस्य मातुराख्या Ś. 7. {2} or (corr. of किं ‘whether’)
राजपुत्रि सुप्ता किंवा जागर्षि Pt. 1
तत्किं मारयामि किंवा विषं प्रयच्छामि किंवा पशुधर्मेण व्यापादयामि ibid.
Ś. Til. 7.
विद a. knowing what.
व्यापार a. following what occupation.
शील a. of what habits.
स्वित् ind. whether, how
अद्रेः शृंगं हरति पवनः किंस्विदित्युन्मुखीभिः Me. 14.
Monier Williams Cologne
Englishकिम् b is much used as a particle of interrogation like the num, an, sometimes translatable by ‘whether?’ but oftener serving only like a note of interrogation to mark a question (e.g. किं व्याधा वने ऽस्मिन् संचरन्ति, ‘do hunters roam about in this wood?’ In an interrogation the verb, if uncompounded with a preposition, generally retains its accent after किम्, viii, 1, 44). To this sense may be referred the किम् expressing inferiority, deficiency, at the beginning of compounds (e.g. किं-राजन्, what sort of king? i.e. a bad king, ii, 1, 64
v, 4, 70)
Monier Williams 1872
Englishकिम् is much used as a particle of interrogation like
the Lat. num, an, sometimes translateable by ‘whe-
ther?’ but oftener serving only like a note of interro-
gation to mark a question (e. g. किं व्याधा वने
ऽस्मिन् सञ्चरन्ति, do hunters roam about in this
wood ? In an interrogation the verb if uncom-
pounded with a preposition generally retains its accent
after किम्). To this sense may be referred the किम्
expressing blame, deficiency, &c., at the beginning
of compounds (e. g. किं-राजन्, what sort of a king?
i. e. a bad king)
also the किम् prefixed to verbs
with a similar meaning (e. g. किम्-अधीते, he reads
badly). किम् — उत or किम् — उतवा or किम् —
उत — उत or किम् — अथवा — उत, whether — or —
or
[cf. उत।]
किम् is very frequently connected with other parti-
cles, as follows: किम् अङ्ग, wherefore then? अथ
किम्, how else? surely
किम् अपि, somewhat, to a
considerable extent, rather, much more, still further
किम् इति, why ? (see इति)
किमु or किमुत, how
much more ? how much less? किं किल, what a
pity! (expressing dissatisfaction)
किञ्च, moreover,
further
किञ्-चन (originally negative = ‘in no way’),
to a certain degree, a little
किञ्चित्, somewhat, a little
किं तर्हि, how then ? but, however
किन्तु, but,
however, nevertheless (bearing the same relation to तु
that किञ्च bears to च)
किन्-नु, whether indeed? (a
stronger interrogative than किम् alone)
how much
more? how much less? किन् नु खलु, how possibly?
(a still stronger interrogative)
किम् पुनर्, how
much more ? how much less? किं वा, whether?
or whether ? or, (often a mere particle of interroga-
tion)
किं स्वित्, whether ? how? (a mere particle of
interrogation like the last).
Macdonell
Englishकिम् kím, (nm. , ac. of) what? why? 🞄often simple inter. pcl. not to be translated 🞄(= num, an)
often used with other pcls.: 🞄-aṅgá, why, pray? how much more? atha-, 🞄how otherwise? = it is so, certainly
-api 🞄(not till Kālidāsa), very, extremely
vehemently
🞄nay more: with neg. by no means
🞄-iti, wherefore, why? sts. = iti kim
-iva, 🞄wherefore? -u, pray? why, pray? how much 🞄more or rather? -uta, how much more? how 🞄much less? (in neg. sentence) kiṃ ca, and also, 🞄and besides, moreover
-cana, somewhat, a 🞄little: with neg. in no way, by no means
-cid, 🞄somewhat, a little (sts. followed by iva): with 🞄neg. by no means
-tarhi, (after neg. not) 🞄but
-tu, but, however
nevertheless
-tu tathāpi 🞄or paraṃ kiṃ tu, id.
-nu, emph. inter. 🞄how much more or less? kiṃ nu khalu, 🞄why, I wonder? emph. inter.
kiṃ punar, how 🞄much more or less
however, still
but
kiṃ vā, 🞄or
perchance? kiṃ svid, why, I wounder? 🞄I wonder? In double questions the second kim 🞄is gnly. joined with uta, u vā, nu vā, vā, atha 🞄vā
or atha vā, aho svid, uta, uta vā, vā, vāpi are used in the second place without kim kim, 🞄with in. or gd. what is the use of — to (g.)?
Benfey
Englishकिम् किम्, except for the nom. and acc.
sing. ntr., the base of the msc. and and
most derivatives is क, of the fem. का,
I.
interrog. pron. , sbst., and Who, what,
which, Man. 8, 414
9, 170
8, 161. --
With gen. Who, what in proportion
to, Kumāras. 3, 10: के मम धन्विनो
न्ये, What may the other archers be
able to do against me? -- With instr.
Away with, e. g. किं विलम्बेन, Do
not tarry, Rām. 3, 35, 35. किं बहुना,
In short, Pañc. 5, 3. किम् अनेन, No
question, Śāk. 91, 7. -- With instr. and
gen. किं ते ज्ञातैर् महाधनुर्ध-
रैः, What have you to do with knowing
the great archers? Draup. 7, 4. -- Instead
of the instr. may be used also the ab-
solutive, किं ते सूर्यम् निपात्य, What
matters it to you to bring down the
sun? MBh. 13, 4628. -- Joined with the
demonstr. pron. इदम्, e. g. को यम्,
Who there? Hit. 18, 11. -- Doubled, e. g.
किंकिं न करोति, What, what does he
not? Pañc. i. d. 338. -- It joins two
questions in one sentence, e. g. का वाम्
कं वरम् इच्छति, Who of you
chooses the one and who the other
boon? Rām. 1, 39, 12.
II. Indefin.
pron.
1. Some, Bhag. 2, 21
generally
followed by, a., च, Bhāg. P. 3, 3, 11
preceded by the relat. pron. यद्, Who-
ever, whatever, Man. 12, 95.
b. च
न, Anybody, Nal. 17, 44 (40)
any-
thing, Man. 8, 76
some, Bhāg. P. 5,
23, 4
doubled, कांश्चन-कांश्चन,
Several, Rām. 2, 96, 34
preceded by
the relat. pron. यद्, Whatever, Nal. 4,
2.
c. चिद्, Anybody, Man. 8, 212
any, 8, 232
whoever, Sāh. D. 7, 12
somebody, Nal. 14, 2. कं चित् कालम्,
Some time, Rām. 3, 21, 31. कश् चिद् --
कश् चिद्, Some one -- another, Rām. 1,
4, 18
preceded by the relat. pron. यद्,
α. Whatever, Man. 2, 7. β. Some
trifle, Man. 9, 115.
d. अपि, see अपि।
2.
Any, Yajñ. 3, 133.
3. Joined with न,
Nobody, Bhartṛ. 3, 99. -- With च न
or न -- च न, Nothing, nobody, Nal. 15,
16
Man. 4, 134. मा किं च न, Not
at all, Bhāg. P. 1, 13, 39. न हि किं
च न, Never, MBh. 1, 6132. -- With
न -- चिद्, Nobody, nothing, Nal. 3, 24
not any, Man. 1, 81. -- With न -- अपि,
Nobody, Bhartṛ. 3, 99
not the least,
Pañc. 157, 6.
III. किम् (acc. sing. ntr.)
adv.
1. Why, Nal. 11, 3.
2. A par-
ticle of interrog., e. g. साम्यम् इच्छसि
किम्, Are you really desirous of re-
admission to equality? Man. 11, 195. --
With following उ, किम् उ, How much
more? Man. 7, 55. -- With following च,
Further, Kathās. 2, 1
Pañc. 226, 11
Hit. 4, 18
go on, Śāk. 89, 17. -- With
following तु, But, MBh. 1, 1916. -- With
following नु,
1. It lays a stress on the
interrogation, Draup. 5, 13.
2. How
much less? Bhag. 1, 35. -- With following
पुनर्, How much less? Rām. 1, 22,
21. -- A following वा increases the
doubt, Śāk. 105, 7
Pañc. 44, 21. -- In
disjunctive questions we find, किम् --
किं वा, Śṛṅgārat. 7. किम् -- किं वा --
किं वा, Pañc. 34, 15 (तत् किम्॥।
शस्त्रेण मारयामि, किं वा विषम् प्र
यच्छामि, किं वा पशुधर्मेण
व्यापादयामि, Shall I kill him with a
knife, or shall I give him poison, or
shall I kill him like a beast?). किम् --
किम् -- वा -- अथ, Mṛcch. 171, 14. किम्
-- उत, Mṛcch. 147, 22. किम् -- उत वा,
Pañc. 68, 14. किम् -- उत -- उत, Bhartṛ.
3, 77. किम् -- उत -- अथ वा, Kathās. 17,
112. किम् -- उत -- आहो स्विद्, Śāk. 106.
किम् -- अथ वा -- उत, Rām. 5, 51, 7. किम्
is sometimes the former part of a com-
pound word, e. g. किंरूप, How
shaped? Pañc. 258, 13. किंचिद् is
also the latter part of compound words,
e. g. किंचिज्ज्ञ, Knowing a little,
Bhartr. 2, 8. अ-किंचिद्, Nothing at all,
MBh. 13, 2334.
IV. केन, instr. How so?
Rām. 6, 12, 4. -- Cf. कस्मात् separately.
-- Cf. κο, πο, e. g. κῆ, πῆ, πόθι, etc.
Lat.
quis, qui, etc.
Goth. hvas
A.S. hva.
Apte Hindi
Hindiकिम्
अव्य* - कु - डिमु बा*
"‘बुराई’, ‘ह्रास’, ‘दोष’, ‘कलंक’ और निन्दा "
किम्
सर्व* वि* - -
"कौन, क्या, कौन सा"
किम्
- -
"क्या लाभ है , अनिश्चय अर्थ को प्रकट करना"
किम्
अव्य* - -
प्रश्नवाचक निपात
किम्
अव्य* - -
‘क्यों’ ‘किसलिए’ अर्थ को प्रकट करने वाला अव्यय
किम्
अव्य* - -
"क्या, प्रश्नवाचक या"
किम्
वि* - कि+डिमु बा*
"तुच्छता, घटियापन, दोष, ह्रास"
Shabdartha Kaustubha
Kannadaकिम्
पदविभागः - > नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः - > ವಿಷ್ಣು /ಪರಮಾತ್ಮ
निष्पत्तिः - > प्रच्छ (ज्ञीप्सायाम्) - "इम्" कादेशश्च । कै (शब्दे) - "डिमिः" (उ० ४-१५८)
प्रयोगाः - > "एकि नैकः स वः कः किम्"
उल्लेखाः - > वि० स०
विस्तारः - > "य ईप्सितार्थप्राप्त्यर्थं प्रष्टव्यः किमिति स्मृतः" - निरुक्तिः ।
किम्
पदविभागः - > विशेष्यनिघ्नम्
कन्नडार्थः - > ವಾದ /ವಿಷಯ
किम्
पदविभागः - > विशेष्यनिघ्नम्
कन्नडार्थः - > ಕುತ್ಸಿತ /ನಿಕರ್ಷ /ತುಚ್ಚ
निष्पत्तिः - > कै (शब्दे) - "डिमिः" (उ० ४-१५८)
प्रयोगाः - > "कुर्यां हरस्यापि पिनाकपाणेः धैर्यच्युतिं के मम धन्विनोऽन्ये"
उल्लेखाः - > कुमा० ३-१०
किम्
पदविभागः - > विशेष्यनिघ्नम्
कन्नडार्थः - > ಪ್ರಶ್ನೆ /ಜಿಜ್ಞಾಸಾಪೂರ್ವಕ ಕೇಳಿಕೆ
किम्
पदविभागः - > त्रिलिङ्गः (पुल्लिङ्गः)
कन्नडार्थः - > (ಪ್ರಶ್ನಾರ್ಥಕವಾದಾಗ ಕಿಮ್ ಶಬ್ದವು ತ್ರಿಲಿಂಗವಾಗುವುದು. ತ್ರಿಲಿಂಗವಾದಾಗ ಇದು ಸರ್ವನಾಮ ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಹೊಂದುವುದು.) ಯಾವನು /ಯಾವುದು
प्रयोगाः - > "क इत्थं भाषते पाकशासने मयि शासति" । "कस्त्वं कुतो वेति न जातु शेकुस्तं प्रष्टुमप्यप्रतिभातिभारात्" । "अलं नलः कर्तुमनग्निसाक्षिकं विधिं विवाहे तव सारसाक्षि कम्?" । "सुराः स वः केन पपे कृपार्णवः ।"
उल्लेखाः - > नैष० १७-८५, नैष० ८-७, नैष० ९-८०, नैष० ९-९५
किम्
पदविभागः - > त्रिलिङ्गः (स्त्रीलिङ्गः)
कन्नडार्थः - > ಯಾವಳು /ಯಾವುದು
प्रयोगाः - > "का त्वमेकाकिनी भीरु निरन्वयजने वने" । "वेदोऽपि देवकीयाज्ञा तत्रज्ञाः काधिकार्हणाः" । "कामेकपत्नीव्रतदुःखशीलम्" । "कया न वाचा मुदमुद्गिरन्ति" ।
उल्लेखाः - > भट्टि० ५-६६, नैष० १७-५९, कुमा० ३-७, नैष० ९-२६
किम्
पदविभागः - > त्रिलिङ्गः (नपुंसकलिङ्गः)
कन्नडार्थः - > ಯಾವುದು
प्रयोगाः - > "किमपेक्ष्य फलं पयोधरान् ध्वनतः प्रार्थयते मृगाधिपः" । "किमात्थ ते किमत्थेदमस्मदग्रे निरर्गलम्" ।
उल्लेखाः - > किरा० २-२१, नैष० १७-९२
किम्
पदविभागः - > अव्ययम्
कन्नडार्थः - > ಪ್ರಶ್ನೆ(ಏತಕ್ಕಾಗಿ)
प्रयोगाः - > "किमुपेक्षसे कथय नाथ"
उल्लेखाः - > किरा० १२-३१
किम्
पदविभागः - > अव्ययम्
कन्नडार्थः - > ಪ್ರಶ್ನೆ(ಯಾವ ಕಾರಣದಿಂದ)
प्रयोगाः - > "किं स्वमिव मामपि तापितवानसि"
उल्लेखाः - > नैष० ४-५८
किम्
पदविभागः - > अव्ययम्
कन्नडार्थः - > ವಿತರ್ಕ /ಊಹೆ
प्रयोगाः - > "नावा स्मरः किं हरभीतिगुप्ते पयोधरे खेलति कुम्भ एव"
उल्लेखाः - > नैष० ६-६६
किम्
पदविभागः - > अव्ययम्
कन्नडार्थः - > ಆಕ್ಷೇಪಣೆ
किम्
पदविभागः - > अव्ययम्
कन्नडार्थः - > ನಿಂದೆ /ದೂಷಣೆ
प्रयोगाः - > "स किंसखा साधु न शास्ति योऽधिपं हितान्न यः संशृणुते स किम्प्रभुः"
उल्लेखाः - > किरा० १-५
किम्
पदविभागः - > अव्ययम्
कन्नडार्थः - > ಸಾದೃಶ್ಯ
किम्
पदविभागः - > अव्ययम्
कन्नडार्थः - > ನಿಷೇಧ /ತಡೆ
किम्
पदविभागः - > अव्ययम्
कन्नडार्थः - > ಕೊಂಚ /ಸ್ವಲ್ಪ
विस्तारः - > "किं कुत्सायां वितर्के च निषेधप्रश्नयोरपि" - मेदि० । ಮತ್ತು ಒಂದು ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರಶ್ನೆಮಾಡಿ ಅದನ್ನು ಸ್ಥಿರಪಡಿಸುವ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ किम् ಶಬ್ದವು ಉಪಯೋಗಿಸಲ್ಪಡುವುದು. "किं पद्मस्य रुचिं न हन्ति नयनानन्दं विधत्ते न किम् वृद्धिं वा खषकेतनस्य कुरुते नालोकमात्रेण किम्" - रत्ना० ३-१३
L R Vaidya
Englishkim {% ind. (a substitute for कु used only at the beginning of compounds.) %} A particle expressing ‘blame, ’ or ‘deterioration.’
kim {% (I) pron. (nom. sing. कः m., किम् n., का f.) %} Who, what, कः पौरवे वसुमतीं शासति शासितरि दुर्विनीतानाम् । अयमाचरत्यविनयं मुग्धासु तपस्विकन्यासु Sak.i., करुणाविमुखेन मृत्युना हरंता त्वां वद किं न मे हतम् R.viii.67, तदात्मताध्यातधवारते च का चकार वा न स्वमनोभवोद्भवम् Na.i.30.The neuter sing. किम् is often used with an inst. in the sense of ‘what is the use of, ’ व्याधितस्यौषधं पथ्यं नीरुजस्तु किमौषधैः Hit.i., or किं कुलेनोपदिष्टेन शीलमेवान्न कारणम् Mrich.ix.चिद्, अपि, चिदपि or चन is often suffixed to this prenoun to render its sense indefinite, कश्चिद् (यक्षः ‘a certain Yaksha’) कांताविरहगुरुणा स्वाधिकारात् प्रमत्तः Megh.i.1, काऽपि (a certain lady) तत एवागतवती M.M.i, अत्रैव कोऽपि कस्यापि तिष्ठतीति मामंगुलीदलविलासेनाख्यातवत्यः i., तस्याश्च कश्चिंश्चिदपि महाभागधेयजन्मनि … … … … मन्मथविकारमुपलक्षितवानस्मि i., वदसि यदि किंचिदपि दंतरुचिकौमुदी हरति दरतिमिरमतिधोरम् Git.G.x.किमपि, किंचित् also mean ‘a little, ’ ‘something’, किंचिद्दत्वा पृथक्क्रिया Yaj.ii.116.With अपि-, it sometimes means, ‘indescribable, ’ See अपि.इव is sometimes added to this word, to give elegance and force to the meaning and may be rendered by ‘what possibly, ’ किमिव हि … नाकृतीनां मंडनं Sak.i. See इव.
kim {% (II) ind. %} 1. A particle of interrogation, e.g. किं व्याधा वनेऽस्मिन् संचरति ‘do hunters roam about in this wood’
2. a particle expressing ‘why, wherefore, ’ बहुलीभूतमेतत्किंन कथ्यते Sak.v.
3. whether (generally as the correlative of किम् आहोस्वित्, उत, वा, किंवा, अथवा), किं येन सृजसि व्यक्तमुत येन बिभर्षि तत् K.S.vi.23.
Bopp
Latin1. किम् (Nom. कस्, का, किम्, gr. 273.) quis
- Nota lo-
cutionem cum gen. personae et instr. rei, ad exprimendum,
quid prodest? e. c. N. 12. 90.: को नु मे जीवितेना
ऽर्थस् तम् ऋते पुरषर्षभम्
RAGH. 2. 53.: किन् राज्येन
तद्विपरीतवृत्तेः
nonnunquam part. fut. pass. radicis कृ
additur, e. c. Lass. 12. 20.: किम् बहुना मम भाषितेन
कर्तव्यम्. In hujusmodi locutionibus part. pass. praet.
gerundii loco fungitur, e. c. DR. 7. 4. H. 4. 2. - Antecedente
quopiam vocabulo interrogativo aliquis
BH. 2. 21.: कथं
स…कङ् घातयति हन्ति कम्
cum sequente अपि
aliquis, quispiam. HIT. 4. 7.
cum antecedente relativo et
sequente अपि quisque, quicunque. N. 26. 9. (Litth. kas
accurate convenit cum nomin. masc. कस्
goth. hva-s
quis? = कस्, hvô quae? = का, hva-ta quid? = obso-
leto कत्, zendico 𐬐𐬀𐬝 kaṭ
lat. quis, quid, a Th. कि
quo, quod (= कत्), qui, quorum, quos, a Th. क
de
fem. et neut. pl. quae pro quâ = goth. hvô v. gr. comp.
387. 394.
ad Th. कि etiam pertinet lat. hi-c, ci-s, ci-tra,
l. c. 394. 395. et goth. HI, unde hi-mma, hi-na, hi-ta, hi-
drê, angl. he, hi-s, hi-m, l. c. 397.
gr. ΠΟ
jon. ΚΟ
(πό-τεϱον, ϰό-τεϱον, πῶς, ϰῶς etc.)
slav. ky-ĭ, ka-ja, ko-e,
gr. comp. 388.
hib. cia, scot. co, cambro-brit. pa quid?)
Lanman
Englishkím,
—1. as nom. acc. s. n. to ká, see 1ká
—2. as interr. adv. [1111a], how ? 73^8.
why ? 18^10
—3. as interr. pcl.: num
kim
aham ajñas, am I a fool ? 39^21
an, 7813-,
—4. in connection w. other pcls: kiṃ ca,
moreover, see ca 3
kiṃ tu, however, 20^12
kiṃ cana, somewhat, 46^9
kim punar,
how much more (or less) ? 17^15. [see
under 1ká.]
Wordnet
Sanskrit अपि, अपि तु, तथापि, परम्, तु, किम्, किन्तु, च, ननु, वा, अथ वा, पुनः
एवम्भूतोऽपि।
"ज्वरः सन् अपि सः वृथा एव इतस्ततः अटति।"
Sanskrit Tibetan
Tibetangang
१) कः २) कतम् ३) कस्यचिद् ४) का ५) किम् ६) ७) पू+ीर्ण ८) पूर्णित ९) यः १०) यत्तु ११) यद् १२) यदि १३) यद् यद् १४) यम् १५) यस्य १६) या १७) ये १८) ये च १९) हि २०)
gang gi phyir
१) कथम् २) किम् ३) कुतः ४) केन येन ५) यः ६) यतः ७) यत एव ८) यत्कृते ९) यस्मात् १०) यावता
gang zhig
१) कः २) कतर ३) कम् ४) कस्य ५) का ६) किम् ७) यः ८) यद् ९) यस्य
ci
१) कः २) कथम् ३) का ४) किंचन ५) किंचित् ६) किम् ७) किं नु ८) केन ९) यत् १०) यथा ° ११) यद्यद् १२)
ci ltar
१) कथम् २) कस्मात् ३) किम् ४) कीदृश ५) कुतः ६) यथा
ci ste
१) अथ २) कः ३) कथम् ४) कर्मात् ५) किम् ६) किं नाम ७) केन ८) यथा ९) यदि १०) यद्यपि
ci 'dra
१) किम् २) कीदृश
ci 'dra ba zhigi
१) किम् २) कीदृश ३) यादृश
ci phan
१) किम् २) कुतः
ci phyir
१) अकस्मात् २) कथम् ३) कस्मात् ४) का ५) किम् ६) येन (?)
ci zhig
१) कः २) कस्मात् ३) किम् ४) किमुत ५) किं नाम ६) को ऽपि ७)
ci zhig gu
किम्
ci zhig bya
किम्
ci yi phyir
१) कर्मात् २) किम्
ci la
१) किम् २) कुत्र ३) * केनार्थेन
ci'i don du
किम्
ci'i phyir
१) कथम् २) कस्मात् ३) कस्यार्थम् ४) किम् ५) किमर्थम् ६) किमिति ७) कुतः
ci'i slad du
१) कस्मात् २) किम्
cir 'gyur
१) किम् २) को भविष्यति
cis
१) कथम् २) कस्मात् ३) किम् ४) केन
ji skad
१) किम् २) यथान्त २) यथोद्य
ji lta bu
१) कथम् २) किम् ३) कीदृश ४) यथा ५) यादृश
ji ltar
१) कच्चिद् २) कथम् ३) कथं ना म ४) कथमां ५) काथमां ६) किम् ७) किंभूतस्य ८) न ९) यथा १०यादृश
ji ste
१) अथ २) किम् ३) सचेत्
अभिधानचिन्तामणिः
Sanskritसाकं सत्त्रा समं सार्धममा सह कृतं त्वलम् ॥ १५२७ ॥
भवत्वस्तु च किं तुल्याः प्रेत्यामुत्र भवान्तरे ।
साकम् (अ), सत्रा (अ), समम् (अ), सार्धम् (अ), अमा (अ), सह (अ), कृतम् (अ), अलम् (अ), भवतु (अ), अस्तु (अ), किम् (अ), प्रेत्य (अ), अमुत्र (अ), भवान्तर (क्ली)
आहो उताहो किमुत वितर्के किं किमूत च ॥ १५३६ ॥
आहो (अ), उताहो (अ), किमुत (अ), वितर्क (पुं), किम् (अ), किमूत (अ)
एकाक्षरनाममाला
Sanskritकिम्, कुत्सन, क्षेप, प्रश्न, वितर्क, आश्चर्य, निन्दा
कुर्भूकुत्सितशब्देषु पापीयसि निवारणे ।
ईषदर्थे च किंशब्दः कुत्सने क्षेपप्रश्नयोः ॥ १० ॥
verse 1.1.1.10
page 0119
किम्, वितर्क, आश्चर्य, निन्दा
वितर्काश्चर्यनिन्दासु किंशब्दः स्यात् कियानपि ।
verse 1.1.1.11
page 0119
शब्दकल्पद्रुमः
Sanskritवाचस्पत्यम्
Sanskritकिम् कु--शब्दे बा० डिमु । १ कुत्सिते २ जिज्ञासिते ३ वितर्क-विषये । ४ कुत्सायां ५ गर्हणे ६ वितर्के ७ प्रश्ने ८ सादृश्ये, (प्रकारे) ९ करणे च जटा० १० ईषदर्थे ११ अति-शये गणरत्नम् । तत्र त्रिलिङ्गस्य सर्व्वनामता केकस्मै इत्यादि “के यूयं स्थल एव संप्रति वयं प्रश्नोविशे-षाश्रयः” सा० द० । “कस्मै नाथ! समर्प्य कैरवकुलं व्योमा-न्तमालम्बसे” उद्भटः । “केषां नैषा भवति कविता कामिनीकौतुकाय” प्रसन्नरा० । “कस्मिंश्चिद्वनोद्देशे भासुरकोनामसिंहः प्रतिवसति” पञ्चतन्त्रम् । “कस्मिन्नु खलु विज्ञाते सर्वंविज्ञातं भवति” मुण्डकश्रुतिः । निन्दितार्थे किंराजाकिङ्गौः इत्यादि । “किंराजा यो न रक्षति” “स किं-सस्रा साधु न शास्ति योऽधिपम्” किरा० इत्यादि तत्रईषदर्थे न किमप्यस्यास्ति । किञ्चिदपि नास्तीत्यर्थःअतिशये किमप्येष प्रगल्भसे अतिशयितं प्रगल्भसे इत्यर्थःअव्ययस्य प्रश्ने “किमिदं किन्नरकण्ठि सुप्यते” रघुःतत्र किंशब्दशक्तिबोधादिप्रकारो गदाधरेण शक्तिवादेदर्शितो यथा ।“किंपदस्य जिज्ञासिते शक्तिः एतदेव स्वीयजिज्ञासाज्ञाप-नाय किंपदघटितप्रश्नवाक्यं प्रयुज्यते । तत्रोद्देश्यवा-चककिंपदस्य समभिव्याहृतपदोपस्थाप्यतावच्छेदकधर्मा-बच्छिन्नविधेयतानिरूपितोद्देश्यतावच्छेदकत्वेन वक्तृजि-ज्ञासितो धर्मः प्रवृत्तिनिमित्तं उपस्थाप्यतावच्छेदकत्वा-न्तमुपलक्षणतयानुगमकं शाब्दबोधे तदभानात् । एवञ्चकः पचतीत्यतः पाककृतित्वावच्छिन्नविधेयतानिरूपितोद्दे-श्यतावच्छेदकत्वेन जिज्ञासितो यो धर्म्मस्तद्वान्पचती-त्याकारोऽन्वयबोधः प्रतिपाद्यते किञ्चिद्धर्मावच्छिन्नोद्दे-श्यतानिरूपितपाककृतित्वाबच्छिन्नबिधेयताशालिज्ञानं भ-बत्वित्याकारिकाया जिज्ञासायास्तादृशबोधविषयकतयातादृशेच्छाविययीभूतज्ञानजनकाद्ब्राह्मणः पचतीत्युत्त-रवाक्यात्तन्निवृत्तिरिति तादृशप्रश्नानन्तरं तथैवोत्तरं प्रयु-ज्यते । न चैवं प्रमेयः पचतीत्युत्तरवाक्यमेव कथं तादृ-शप्रश्नानन्तरं न प्रयुज्यते तज्जन्यज्ञानस्यापि तादृशे-च्छाविषयत्वादिति वाच्यं जिज्ञासाविषयीभूतस्वसम-भिव्याहृतपदोपस्थाप्यविधेयन्यूनवृत्तिधर्म्मावच्छिन्नएव ता-दृशकिंपदस्य शक्त्यभ्युपगमात् । अभेदेन स्वार्थान्वितो-द्देश्यवाचकपदान्तरसमभिव्याहृतकिंपदस्य शक्यता-वच्छेदकगर्भे च स्वार्थाभेदान्वयितावच्छेदकत्वोपलक्षित-धर्मन्यूनवृत्तित्वमपि धर्म्मांशे विशेषणं देयमतः को ब्रा-ह्मणः पचतीत्यादिप्रश्नानन्तरञ्चैत्रः पचतीत्यादिकमु-त्तरवाक्यं प्रयुज्यते नतु मनुष्यः पचतीत्यादिकं मनुष्य-त्वादेर्ब्राह्मणत्वाद्यन्यूनवृत्तित्वात्तदवच्छिन्नोद्देश्यकत्वेन ज्ञा-नविषयेच्छायास्तत्राप्रतीतेः एवं यत्रोद्देश्यतावच्छेदकेकिंपदार्थस्याभेदेनान्वयस्तत्र तदन्वयितावच्छेदकधर्म्माव-च्छिन्नबिशेषणतापन्नतदन्वयितावच्छेदकधर्मन्यूनवृत्तिधर्मा-बच्छिन्नोद्देश्यतावच्छेदकताकप्रकृतज्ञानगोचरेच्छा किंप-देन बोध्यतेऽतः कति घटाः सन्तीत्यादौ डतिप्रत्ययार्थेसंख्यादौ किंपदार्थख जिज्ञासितधर्म्मावच्छिन्नस्याभेदे-नान्वयात् संख्यात्वन्यूनवृत्तिदशत्वत्वाद्यवच्छिन्नोद्देश्यताव-च्छेदकताकबोधजनकं दशसंख्यका घटाः सन्तीत्यु-त्तरं तत्र प्रयुज्यते । यत्रोद्देश्यतावच्छेदकीभूतविभक्त्या-द्यर्थे भेदेन किंपदार्थान्वयः कस्य पुत्रः सुन्दर इत्यादौतत्र यादृशसम्बन्धेन यदवच्छिन्ने यदन्वयस्तत्र तादृश-सम्बन्धेन विशेषधर्म्मावच्छिन्नविशेषिततदवच्छिन्ननिष्ठोद्दे-श्यतावच्छेदकतावच्छेदकताकप्रकृतबिधेयज्ञानगोचरेच्छाप्रतीयते एवं विधेयवाचककिंपदस्य स्वसमभिव्याहृत-पदोपस्थाप्यतावच्छेदकत्वोपलक्षितधर्म्मावच्छिन्नोद्देश्यता-निरूपितविधेयतावच्छेदकतया जिज्ञासितो विशेषधर्म्म-स्तदवच्छिन्ने शक्तिरित्ययं क इत्यादौ इदन्त्वावच्छिन्नांशेबिधेयतावच्छेदकत्वेन जिज्ञासितधर्म्मवानित्याकारकोऽन्वय-बोधः । तेन तद्विषयकजिज्ञासाजनकज्ञानजनकं चायंब्राह्मण इत्याद्युत्तरवाक्यं तादृशप्रश्रानन्तरं प्रयुज्यते ।एवं यत्र वेधेये विधेयतावच्छेदके वा किंपदार्थस्यतदवच्छेदकधर्मस्याभेदेन वान्वयः इदं किम् इदं किंधनंभवतः कति पुत्राः भवान् कस्य पुत्र इत्यादौ रीतिःपूर्ववदूहनीया “किमिन्दुः किं पद्मं किमु मुकुरविम्बंकिमु मुखं किमब्जे किं मीनौ किमु मदनवाणौकिमु दृशौ । कटौ वा गुच्छौ वा कनककलशौ वा किमुकुचौ तडिद्वा तारा वा कनकलतिका वा किमबला”इत्यादावव्ययकिमो वाशब्दस्येव वितर्कोऽर्थः । वितर्कश्चप्रयोक्तुः सम्भावनात्मकं ज्ञानं तदर्थस्य च विशेष्यतास-म्बन्धेन प्रथमान्तपदोपस्थाप्यविशेष्ये प्रकारितासम्बन्धेनतत्र च विशेषणस्य चन्द्रादेरन्वयः नामार्थेनाव्ययार्थस्यभेदान्वयेऽविरोधात् । यत्र विशेषणवाचकमपि प्रथमान्तंतत्राभेदसम्बन्धावच्छिन्नप्रकारितासंसर्गः यत्र तु प्रकृत्यर्थस्यविशेष्यतया स्वार्थबोधकं विभक्त्यन्तं, यत्र किंपदासत्त्वेतादृशविभक्त्यन्तसमुदायार्थस्य विशेष्ये यादृशसम्बन्धे-नान्वयस्तादृशसम्बन्धावच्छिन्नप्रकारितैव तादृशार्थस्यकिंपदार्थे संसर्गोऽतः किमिन्दुरित्यादावभेदेन चन्द्रादि-प्रकारिका घनमिदं किं चैत्रस्येत्यादावाश्रयत्वादिसम्बन्धेनचैत्रस्वत्वादिप्रकारिका सम्भावना नियमतः प्रतीयतेकिमिन्दुरित्यादौ सम्भावनाबोधोत्तर तत्प्रयोजकाह्लाद-कत्वादिप्रतीतिस्त्वार्थी । कुत्सार्थकमपि क्वचित्किंपदंयथा किङ्गौरित्यादौ ।”
Capeller
Germanकि॑म् was? (n. N. Acc. Sg., s. कि) adv.
warum? weshalb? wozu? reine Fragepartikel
= num, an, häufig verb. mit अङ्ग॑
इति, इव, नु, वा, स्विद्. In der
Doppelfr. an zweiter Stelle meistens
किम् mit उत, उ वा, नु वा, वा, auch
उत, उत वा, वा u. वापि (ohne किम्),
अथ वा o. आहो स्विद्। — किं च न (चन)
u. किं चिद् indef. etwas ein wenig, mit
Neg. durchaus nicht. किमपि (dass.*
auch mit Neg.)
sehr heftig, stark.
किमु wieviel mehr
dagegen, jedoch. किं
च und auch, ferner (bes. zwischen
2 Strophen) किं तु derner, jedoch. किं नु
wieviel mehr o. weniger. किं पुनर् dass
jedoch, sondern. किम् mit Instr. o. Ger.
was liegt jemd. (Gen. ) daran? wozu?
Grassman
Germankím [als Neutrum von ká s. dort], adverbial: warum? aus welchem Grunde? zu welchem Zwecke? {161, 1}. _{161, 10}
{170, 2}. _{170, 3}
{182, 3} (āsāthe)
{301, 8}
{317, 9}
{314, 7}
{571, 3}
{620, 14}
{628, 8}
{641, 6}
{682, 11}
{689, 5}
{864, 5}
{874, 7}
{912, 8}
{921, 2}. _{921, 11}
namentlich kím angá, warum anders? warum sonst? {118, 3}
{292, 3}
{485, 10}
{493, 3}
{689, 3}
{868, 3}
2〉 die Frage als solche hervorhebend: {326, 7}
{386, 12}
{602, 2}
{905, 6}
3〉 mit caná, irgendwie: {191, 7}
4〉 mit íd, wahrlich: {689, 6}.
Burnouf
Frenchकिम् किम् (n. de कस्) qui? quoi? quel? lat. quid.
angl.
him.
-- किम् indéc. pourquoi? est-ce que?
-- किम् se construit
avec चन, चित्, इति, नु, अपि et conserve le sens de est-ce que? et
de pourquoi?
-- किम् पुनर् combien plus, combien moins, à plus
forte raison.
-- किम्, avec le g. de la pers. et l'i. de la ch. que
fait? qu'importe?
-- किम् मम तेन que m'importe cela?
-- किम्
तस्य जीवितेन que lui importe la vie?
-- किं कार्यम्, किं
कर्तव्यम् ou कोऽर्थम् qu'est-ce que cela fait? Pourquoi? Pour
quelle raison?
-- किम् अयम् qu'est-ce que lui? que vaut-il? un
vaurien.
किमिति indéc. (इति) pourquoi?
Stchoupak
Frenchकिम्
(nom. acc. nt. de 1 क-) adv. quoi ? comment ? pourquoi ? est-ce
que ? (cf. latin नुम्, अन्)
iic. particule péjorative
किम् अपि pour
quelque raison, en quelque mesure, on ne sait comment, plutôt, de préférence
किम् इति pourquoi ? किम् इव comment donc ? quoi donc ? किम् उ, उत
ou...ou, à plus forte raison, d'autant moins
किम् किल quel dommage !
किं च de plus, en outre
किं चन un peu
(après une négation)
d'aucune manière
किं चिद् un peu, quelque
किं तु mais,
néanmoins
किं नु = किम् renforcé
à plus forte raison
किं नु
खलु comment donc ? mais quoi donc ? est-ce possible ? किं पुनर् à
plus forte raison
किं वा comment donc ? où est-ce que ? किं स्विद्
pourquoi ? comment donc ? peut-être ? किंता- fait d'être mauvais
ou méprisable.
°अद्यक- a. qui n'estime pas l'aujourd'hui.
°अभिधान- a. qui s'appelle comment ?
°अर्थ- a. qui a quel but ? -अम् en vue de quoi ? pour quel motif ?
pourquoi ?
°आख्य- a. qui s'appelle comment ?
°आचार- a. de quelle conduite ?
°आयत- a. de quelle longueur ?
°आयुस्- a. qui atteint quel âge ?
°आरम्भ- a. dans quelle intention ?
°आहार- a. qui prend quelle nourriture ?
°इच्छक- nt. ce qu'on désire, chose désirée.
किं-रूप- a. de quelle forme ?
°वदन्ती- les on dit, rumeur, histoire
-क- a. qui répand des
rumeurs.
°वराटक- (celui qui dit : « qu est-ce qu'un वराटक ? »)
gaspilleur.
°वर्ण- a. de quelle couleur ?
°विद्य- a. qui possède quelle connaissance ?
°विस्तार- a. de quelle extension ?
°वीर्य- a. de quelle force ?
°वृट्त- a. de mauvaise conduite.
°व्यापार- a. qui a quelle occupation ?
°शील- a. qui vit de quelle façon ? qui a quelle conduite ?
°शुक- Butea frondosa (arbre à belles fleurs rouges)
nt. fleur de
cet arbre.
°सखि- mauvais ami.
°समाचार- a. qui a quelle conduite ?
°सुहृद्- = °सखि-।
°हेतु- a. qui a quelle cause ?
°कर- serviteur, esclave
sorte de Rākṣasa
d'un des
serviteurs de Śiva
d'un peuple
-ई-कृत- a. v.
réduit en esclavage.
°कर-पाणि- a. prêt à servir n'importe qui.
°कर्तव्यता- °कार्यता- situation dans laquelle on se demande ce
qu'il faut faire, embarras (à agir).
°कर्मन्- a. ayant quelle occupation ?
°कारण- a. qui a quelle cause, quelle raison ?
°किरात- v. किङ्किरात-।
°कृते adv. pourquoi ?
°क्षण- (celui qui dit
« qu'est-ce qu'un instant ? ») paresseux.
°चन्य- nt. propriété.
°चिच्-छेष- a. dont une faible quantité subsiste.
°दत्त- (°दत- ?) d'une source sacrée.
°दम- d'un Muni.
°देव- divinité inférieure.
°द्रव्य- a. de quelle matière ?
°नर- être fabuleux à corps d'homme et tête de cheval, compté
parmi les Gandharva, chantres des dieux
-ई- -इका- Kiṃnara femelle
°नर-कण्ठ- -ई- a. qui a une voix de Gandharva.
°नामधेय- a. qui s'appelle comment ?
°निमित्त- a. qui a quelle cause, quelle raison ? -अम् pour quelle
cause ? pour quelle raison ? pourquoi ?
°पराक्रम- a. doué de quel courage ?
°परिवार- a. qui a quelle suite ou escorte ?
°पाक- (qui n'est pas mûr) plante de la famille des cucurbitacées
d'un goût très mauvais.
°पुना- d'une rivière.
°पुरुष- hybride fabuleux ressemblant à un singe et confondu
secondairement avec le Kiṃnara
division de la terre (habitée par les
Kiṃpuruṣa)
-ई-कृ- changer en Kiṃpuruṣa
°पुरुषेश- ép. de
Druma.
°पूरुष- = °पुरुष-।
°प्रभाव- a. qui a quel pouvoir ?
°प्रभु- mauvais maître ou seigneur.
°प्रमाण- a. de quelle circonférence ?
°प्रयोजन- a. servant quel but ?
°फल- a. qui donne quelle sorte de fruits ?
°बल- a. qui a quelle force ?
°भृत्य- mauvais serviteur.
°मन्त्रिन्- mauvais ministre.
No entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
