| YouTube Channel

ऋष्व (RSva)

 
Capeller Eng
English
ऋष्व॑
a.
high, lofty, sublime.
Spoken Sanskrit
English
ऋष्व - RSva -
adj.
- high
ऋष्व - RSva -
adj.
- sublime
ऋष्व - RSva -
adj.
- great
ऋष्व - RSva -
adj.
- noble
ऋष्व - RSva -
adj.
- elevated
Apte
English
ऋष्व [ṛṣva],
a.
Ved.
Great, high, noble. -ष्वः
N.
of Indra and Agni.
Apte 1890
English
ऋष्व a. Ved. Great, high, noble.
ष्वः N. of Indra and Agni.
Monier Williams Cologne
English
ऋष्व॑ mf(आ)n. (√ 2. ऋष् ?), elevated, high,
RV.
AV.
VS.
sublime, great, noble (as gods),
RV.
Monier Williams 1872
English
ऋष्व ऋष्व, अस्, आ, अम् (fr. rt. 1. ऋष्), Ved.
elevated, high, sublime, great
epithet of several
deities, especially of Agni and Indra.
—ऋष्व-वीर,
अस्, आ, अम्, Ved. inhabited by sublime beings (as the
sky).
—ऋष्वौजस् (°व-ओज्°), आस्, आस्, अस्, Ved. pos-
sessing high power.
Macdonell
English
ऋष्व ṛṣ-vá,
a.
high, lofty
sublime.
Benfey
English
ऋष्व ऋष्व,
adj.
Lofty, Chr. 290,
2 = Rigv. i. 64, 2.
Lanman
English
ṛṣvá, a. lofty.
वाचस्पत्यम्
Sanskrit
ऋष्व
त्रि०
ऋष व--उल्वादयश्च नि० महति महन्नामसुनिरु० “अजा इन्द्रस्य गिरयश्चिदृष्वाः” ऋ० ६, २४, ८, “ऋष्वा महान्तः” भा० “गम्भीरय ऋष्वया यः” ऋ०६, १८, १० “गिरिर्न यः स्वतवाँ ऋष्व इन्द्रः” ऋ०४, २०, “त्वं भुवा प्रतिमानं पृथिव्याः ऋष्ववीरस्यपतिर्भूः” ऋ० १, ५२, १३ “प्रास्तौदृष्वौजा ऋष्वेभि-स्ततक्ष” ऋ० १०, १०५, “ऋष्वा ऋष्टीः” ऋष्टिशब्दे
Capeller
German
ऋष्व॑ hoch, erhaben (auch übertr.).
Grassman
German
ṛṣvá, a., hoch, emporragend [von arṣ, wie ūrdhvá von vṛdh
aus der Grundbedeutung „sich schnell bewegen“ muss sich wie bei ar, aus welchem arṣ weitergebildet ist, der Begriff „sich erheben“ entwickelt haben]. In dieser Bedeutung erscheint es mit bṛhát parallel ({266, 7}
{460, 2}
{490, 10}
{593, 6}
{602, 1}
{615, 2}
{577, 3}
{25, 9}), seltener mit mahát ({315, 1}), vṛddhá ({315, 1}
{266, 7})
gambhīrá ({212, 4}
{459, 10}), urú ({25, 9}
vgl. {577, 3}
{801, 4}), von denen die beiden letzten eine Art Gegensatz bilden
auch bildlich wird es vom Reichthum (rayím ṛṣvám bṛhántam {593, 6}) gebraucht, dann aber 2〉 auf das geistige Gebiet übertragen: erhaben, besonders von Göttern, wo jedoch häufig die Bedeutung in die sinnliche hinüberspielt, namentlich überall, wo es sich auf Agni bezieht.
-a 2〉 indra {269, 8}
{387, 3}
agne {298, 2}
{838, 6}.
-ás 1〉 girís índras {316, 6}. 2〉 índras {212, 4}
{470, 6}
{81, 4}
{316, 9}
{319, 1}
{458, 7}
{666, 12}
{702, 9}
{974, 2}
{1019, 7}
agnís {239, 5}. _{239, 7}. _{239, 10}
{146, 2}
bṛ́haspátis {613, 7}.
-ám 1〉 índram {266, 7}
{315, 1}
{460, 2}
rudrám {490, 10}
áśvam (sómam) {801, 4}
yodhám {467, 4} (rátham)
nā́kam {602, 1}
{615, 2}
rayím {593, 6}. 2〉 índram {461, 9}
mā́rutam gaṇám {862, 7}.
-ā́t 1〉 divás {577, 3}. 2〉 (índrāt) {318, 4}.
-ásya 1〉 vā́tasya {25, 9}.
-aú [du.] 1〉 oder 2〉 (vánaspátī) {28, 8}.
-ā́ [du.] 1〉 bāhū́ {488, 8}
pā́dā {899, 3}.
-ā́s [m.] 1〉 giráyas {465, 8}. 2〉 (marútas) {406, 13}.
-ā́sas 1〉 ukṣáṇas (marútas) {64, 2}.
-ā́n 1〉 oder 2〉 {504, 9}.
-ébhis 1〉 háribhis {1019, 7}
{623, 17}. 2〉 sotṛ́bhis {28, 8}
(marúdbhis ?) {931, 6}.
-aís 2〉 sákhibhis (marúdbhis) {899, 6}.
-áyā [I. f.] 1〉 hetī́ {459, 10}.
-e [V. s. f.] 2〉 (uṣas) {505, 4}.
-e [V. d. f.] 1〉 2〉 dyā́vābhūmī {578, 4}.
-ā́s [A. p. f.] 1〉 ṛṣṭī́s {406, 6}.