उष् (uS)
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
In this section, you'll find information about the dhatus (verbal roots) related to your search. This includes details like dhatu information, forms, and any available commentaries.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
Capeller Eng
EnglishSpoken Sanskrit
Englishउष् - uS - - dawn
उष् - uS - - early morning
ओषेत् { उष् } - oSet { uS } - verb - may burn
ओषेत् { उष् } - oSet { uS } - verb - may punish or chastise
उष्ट { उष् } - uSTa { uS } - - burnt
उष्ट { उष् } - uSTa { uS } - - punished or chastised
ओषति { उष् } - oSati { uS } - verb - burn
ओषति { उष् } - oSati { uS } - verb - punish
ओषति { उष् } - oSati { uS } - verb - chastise
ओषतु { उष् } - oSatu { uS } - Imperfect - let something be burned or punished
उष्ट्वा { उष् } - uSTvA { uS } - absolut. - after punishing or chastising
उष्ट्वा { उष् } - uSTvA { uS } - absolut. - after burning
ओषितुम् { उष् } - oSitum { uS } - infinit. - to punish
ओषितुम् { उष् } - oSitum { uS } - infinit. - to burn
ओष्यते { उष् } - oSyate { uS } - verb - be burned
ओष्यते { उष् } - oSyate { uS } - verb - be punished or chastised
उष्णाति { उष् } - uSNAti { uS } - verb 1 - punish
उष्णाति { उष् } - uSNAti { uS } - verb 1 - chastise
उष्णाति { उष् } - uSNAti { uS } - verb 9 - burn [ active ]
उष्णातु { उष् } - uSNAtu { uS } - Imperfect - let something or someone be burned
उष्णातु { उष् } - uSNAtu { uS } - Imperfect - let someone be chastised or punished
उष्यते { उष् } - uSyate { uS } - verb - be punished [ passive ]
उष्यते { उष् } - uSyate { uS } - verb - be burned [ passive ]
उष्यते { उष् } - uSyate { uS } - verb - be chastised [ passive ]
औष्णीय { उष् } - auSNIya { uS } - verb - to be burned
औष्णीय { उष् } - auSNIya { uS } - verb - to be punished or chastized
ओषनीय { उष् } - oSanIya { uS } - verb - may be burned
उष्यताम् { उष् } - uSyatAm { uS } - Imperfect - let something or someone be burned [ passive ]
उष्यताम् { उष् } - uSyatAm { uS } - Imperfect - let something or someone be punished or chastised [ passive ]
ओषिष्यति { उष् } - oSiSyati { uS } - Future - will burn
ओषिष्यति { उष् } - oSiSyati { uS } - Future - will punish
ओषिष्यति { उष् } - oSiSyati { uS } - verb - will burn
ओषितव्य { उष् } - oSitavya { uS } - verb - may be burned or punished
Help us improve! Let us know about any improvements, bugs, or suggestions you have. Thanks.Click here for Feedback Form
Apte
Englishउष् [uṣ], 1 (ओषति, उवोष, ओषाञ्चकार, ओषित-उषित-उष्ट)
To burn, consume
ओषाञ्चकार कामाग्निर्दशवक्त्रमहर्निशम् 6.1, 14.62
4.189.
To punish, chastise
दण्डेनैव तमप्योषेत् 9.273.
To kill, injure.
Apte 1890
EnglishMonier Williams Cologne
EnglishMonier Williams 1872
EnglishMacdonell
EnglishBenfey
EnglishApte Hindi
Hindiउष्
"भ्वा* पर*, , " - -
"जलाना, उपभोग करना, खपाना"
उष्
"भ्वा* पर*, , " - -
"दण्ड देना, पीटना"
उष्
"भ्वा* पर*, , " - -
"मार डालना, चोट पहुँचाना"
L R Vaidya
EnglishBopp
LatinLanman
EnglishKridanta Forms
Sanskritउष् (उ꣡षँ꣡ दाहे - भ्वादिः - सेट्)
ल्युट् = ओषणम्
अनीयर् = ओषणीयः - ओषणीया
ण्वुल् = ओषकः - ओषिका
तुमुँन् = ओषितुम्
तव्य = ओषितव्यः - ओषितव्या
तृच् = ओषिता - ओषित्री
क्त्वा = ओषित्वा
ल्यप् = प्र उष्य
क्तवतुँ = उषितवान् / ओषितवान् - उषितवती / ओषितवती
क्त = उषितः / ओषितः - उषिता / ओषिता
शतृँ = ओषन् - ओषन्ती
धातुपाठः (Krishnacharya)
Sanskrit उष्
उष
दाहे
भ्वादिः
सकर्मकः
परस्मैपदी
ओषति
उष्णः
Grassman
German1. √uṣ, jemand [A.] brennen [Cu. 〔610〕], mit vas, leuchten, verwandt, aber schon vor der Sprachtrennung von ihm gesondert.
Mit ni, niederbrennen [A.].
práti, verbrennen [A.].
Stamm I. óṣa (betont nur {175, 3}):
-ati tātṛṣāṇám {130, 8}. — ní: arśasānám {130, 8}
{632, 9}.
-as [C.] dásyum {175, 3}.
-a [Impv.] ní: acítam {913, 12}. — práti: yātudhānías {944, 8}.
-atāt [2. s.] ní: amítrān {300, 4}.
-atam ní: atríṇas {620, 1}.
Stamm II. uṣṇā:
-án [Imperf. vonohne Augm.] abhí gā́s ádrim (?) {809, 39}.
Part. uṣṇát [von Stamm II.]:
-n agnis atasā́ni {195, 7}.
Inf. óṣa in dur-óṣa.
úṣ, f., Morgenröthe [von 1. vas], nur im G. s. und A. p.
s. uṣás.
uṣás [G.] 〰 jārás (von Agni): {69, 1}. _{69, 9}
{526, 1}
usás-uṣas … agrám {834, 4}.
uṣás [A. p.] {240, 7} (vibhātī́s)
{661, 3} (tisrás).
1. √vas, √uṣ [Ku. Zeitschr. 〔16, 172〕], aufleuchten, hell werden, leuchten, fast überall von der Morgenröthe, eine Ausnahme davon bilden nur {546, 3}, wo es von den Tageshellen gebraucht ist
{384, 14}, wo von der Nacht
{473, 2}, wo von Himmel und Erde
{620, 3}, wo von Indra
{351, 2}, wo von den Göttern und {534, 21}, wo von den reichen Opferlohnern
1〉 hell werden, leuchten
auch 2〉 mit prädikativem Nominativ
3〉 jemandem [D.] leuchten, oft auch mit präd. Nom.
4〉 etwas [A.] durch [Page1230] Leuchten jemandem [D.] bringen, es ihm herbeileuchten
5〉 mit dūré etwas [A.] durch Leuchten entfernen. — Die Verbindungen mit revát in den Bedeutungen 1〉 — 3〉 siehe unter revát. — Causativ: leuchten machen, erhellen.
Mit ápa etwas [A.] durch Leuchten entfernen, hinwegstrahlen.
ví 1〉 aufleuchten, erstrahlen, hell werden
auch 2〉 mit präd. Nominativ
3〉 jemandem oder einer Sache [D., L.] erstrahlen
oft auch mit präd. Nom. 4〉 Caus. hell werden lassen [A.].
pári ví leuchten, hell werden von [Ab.] her, d. h. gleich nach [Ab.].
Stamm uchá:
-ási ví 1〉 {48, 10}.
-ati 1〉 uṣā́s {591, 5}. — ví 1〉 uṣā́s {46, 1}.
-ánti ví 1〉 uṣā́sas {588, 4}. — vi 3〉 dāśúṣe gómatīs {113, 18}.
-at ápa srídhas {597, 6}
{48, 8}.
-ā́t 1〉 uṣā́s {48, 3}.
-ā́t ví 1〉 uṣā́s {113, 13}
{124, 11}.
-án 2〉 sudínās ariprā́s {606, 4}.
-ā́n ví 1〉 viyotā́ras ámūrās {351, 2}. — vi 1〉 yā́s (uṣā́sas) {113, 10}
áhā {546, 3}.
-ān ví 2〉 parāśarás u. s. w. sudínās {534, 21}. — 3〉 tásmai ámṛdhrās uṣásas {391, 1}.
-á (verlängert) 3〉 nas vidhaté {506, 6}.
-a [-ā] 3〉 nas vā́japatnī {592, 6}. — 4〉 tád gṛṇaté {113, 17}. — 5〉 amítram {593, 4}. — ví 1〉 uṣas {48, 1}
{433, 2}. _{433, 3}. _{433, 9}
{113, 7}. — 2〉 śréṣṭhatamā {113, 12}
bhadhrā́ {123, 11}. — 3〉 bráhmaṇe {113, 19}
asmé {92, 14} (revát)
maghávadbhyas {124, 10} (revát)
nas {123, 13}
nas ābharádvasus {433, 3}.
-atu ápa mithunā́ yā́ kimīdínā {620, 23}
tád {667, 18}. — ví 3〉 saníbhyas {861, 4} (revát).
-ata ví 3〉 bhadrā́s nas {861, 5}.
-antu 3〉 asmé {124, 9} (revát)
nas áśvāvatīs {557, 7}.
Impf. aúcha:
-as 2〉 prathamā́ vibhā́nām {881, 4}. — ví 1〉 {433, 2}. _{433, 3} (sunīthé u. s. w.).
-at 1〉 sā́ rā́trī {384, 14}.
Perf. uvas, uvā́s (vgl. 3. vas):
-ā́sa [3. s.] 1〉 uṣā́s {48, 3}.
-āsa 3〉 mánave súarvatī {837, 3}. — ví 1〉 uṣā́s {113, 13}.
Perf. schwach ūṣ:
-ṣá [2. p.] 1〉 {347, 4} (dáśagve revát).
-ṣús vi 1〉 uṣásas {289, 1}
{113, 10}.
-ṣus 1〉 {241, 10} (revát).
Aor. avas:
-sran [3. p. me.] 1〉 uṣásas vibhātī́s {298, 19}.
Stamm des Caus. vāsaya (vgl. 2. vas, 3. vas):
-at ví 4〉 pūrvī́s {480, 4}.
-a uṣásas {134, 3}.
Impf. des Caus. ávāsaya:
-as sū́ryam uṣásam {458, 5}.
-at mātárā {473, 2} (sū́rieṇa).
-an uṣásam {607, 1} (sū́rieṇa). [Page1231]
Part. uchát:
-ántī 1〉 uṣā́s {92, 6}
{124, 1}
{506, 1}
{592, 7}
{597, 1}. _{597, 4}
{861, 3}. — 3〉 stotṛ́bhyas {433, 10}. — vi 1〉 uṣā́s {113, 7}. _{113, 8}
{124, 8} (raśmíbhis sū́riasya)
{595, 5}. — 2〉 śukrávāsās {113, 7}. — pári vi svásur {348, 1}.
-ántīm 1〉 uṣásam {71, 1}. — vi 1〉 uṣásam {113, 11}.
-ántiām [L.] 1〉 uṣási {184, 1}
{418, 7}.
-ántīs [N.] 1〉 uṣásas {335, 1}
{347, 2}. _{347, 3}.
Part. II. uṣṭa mit vi in á-vyuṣṭa.
Inf. vástu:
-ave 1〉 {48, 2} (cyavanta).
Verbale úṣ
als selbständiges Substantiv, und in Zusammensetzung mit ví.
Burnouf
FrenchNo entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
