| YouTube Channel

उत्तराःकुरवः (uttarAHkuravaH)

 
Mahabharata
English
Uttarāḥ Kuravaḥ (“the northern Kurus”), a people. § 173 (Pāṇḍurājyābhisheka): I, 109, 4346 (uttaraiḥ Kurubhiḥ sārdhaṃ dakshiṇāḥ Kuravaḥ).--§ 187 (Pāṇḍu): I, 122, 4722 (among them women enjoy sexual liberty).--§ 279 (Arjuna): II, 28, 1048 (in the north, Arjuna came to their frontier).--§ 295 (Dyūtap.): II, 52, 1862 (uttarebhyaḥ Kurubhyaś cāpyapoḍhaṃ mālyaṃ).--§ 423 (Gandhamādanapr.): III, 145, 11030.--§ 507 (Skandayuddha): III, 231, 14612 (the head of Mahisha barred the entrance to the country of the U.K.).--§ 556 (Sañjayayānap.): V, 22, 656 (have been vanquished by Arjuna).--§ 574 (Jambūkh.): VI, 6, 208.--§ 574g (do.): To the south of Nīla and to the north of Meru are U.K., where the Siddhas reside, there the trees are always covered with sweet fruits and flowers, some of them yield fruits according to the will [of the plucker]
some of them are called kshīrins and yield milk and six different rasas (shaḍrasaṃ) like amṛta, and clothes and ornaments
the entire land has fine golden sands
a portion of it is ruby, etc., all the seasons are agreeable and nowhere does the land become miry. The men born there have fallen from the Devaloka, and are all of pure birth and handsome
they are born twins, and the women are like Aps. in beauty
they are free from illness and cheerful, they live 11, 000 years. The birds named Bhāruṇḍāḥ take them up when dead and throw them into mountain caves: VI, 7, 254, 266.--§ 574i (Jambū): VI, 7, 278 (the river that has its origin from the juice of the jambu goes to the U.K.).--§ 620 (Śrāddhap.): XI, 26, 772 (the dead warriors have attained to [the region of]
the U.K.).-§ 745c (Cyavana-Kuśikasaṃv.): XIII, 54, 2841.--§ 746 (Ānuśāsanik.): XIII, 57, 2958 (lokāḥ Kurushūttareshu).-§ 757g (Hastikūṭa): Gautama said: There where the U.K. blaze in beauty rejoicing with the gods, where dwell the people (lokāḥ) sprung from Agni, water, and mountains, where Śakra (Indra) rains all wishes, where women live in perfect freedom, where there is no jealousy among women and men, etc. Dhṛtarāshṭra said: This region (lokaḥ) is for those who are freed from all desire, who abstain from meat, who never take up the rod of chastisement, and never inflict harm on mobile or immobile creatures, who regard themselves as identical with all creatures (sarvabhūtātmabhūtāḥ), who have no wishes (otherwise PCR.) and are indifferent (nirmamāḥ), and freed from affections regarding gain and loss, and to whom blame and praise are equal: XIII, 102, †4867.-§ 785 (Anugītāp.): XIV, 70, 2053 (Kurūn…dakshiṇottarān).--§ 786e (Agastya): XIV, 92, 2871 (uttarebhyaḥ Kurubhyaś ca yat kiṃcid vasu vidyate).--§ 789 (Putradarśanap.): XV, 33, 904 (some of the dead warriors proceeded to [the region of]
the U.K.).