ईर् (Ir)
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
In this section, you'll find information about the dhatus (verbal roots) related to your search. This includes details like dhatu information, forms, and any available commentaries.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
Capeller Eng
Englishईर् ई॑र्ते ईर्ण॑ tr. set in motion, impel, further
stir, move, rise. ईर॑यति, °ते, ईरित॑ = tr.
also
bring forth. raise (the voice), utter, proclaim, cite
be raised,
uttered, called. — आ (also ) procure, get, obtain, raise, utter.
न्या
appoint as (2 ). उद् tr. cause to rise, draw out of
(abl. )
stir, move, rise. = उद् tr. , also throw, hurl, shoot
(lit. & ), raise, utter, speak
show, betray
further, strengthen,
elevate
rouse up, impel, excite. be hurled, raised, excited
be
proclaimed or taught, pass for (nom. ). अभ्युद् simple, further,
excite
utter, speak. समुद् drive out, hurl, cast, raise, utter,
proclaim (pp. समुदीरित). प्र stir, move, come forth
rise, sound.
drive on, send forth
push on, press urge
turn, direct
emit, utter,
pronounce. — वि (also ) split, divide. सम् put together, shape,
create, produce. the same, also rouse up, impel, revive, instruct
with (instr. ). — Cf. उदीर्ण, समुदीर्ण.
Yates
EnglishApte
Englishईर् [īr], 2 Ā. (इर्ते, ईराञ्चक्रे, ऐरिष्ट, ईरितुम्, ईर्ण)
also 1 (p. p. ईरित)
To go, move, shake (trans. also).
To rise, arise or spring from.
To go away, retire.
To agitate, elevate
raise one's voice. -1 orCaus. (ईरयति, ईरित)
To agitate, throw, cast
8. 39
discharge, dart, hurl
ऐरिरच्च महाद्रुमम् 15.52
15.2.
To excite, prompt, urge
क्षेमंकरे$र्थे मुहुरीर्यमाणः 12.6.
To cause to rise, produce.
To utter, pronounce, proclaim, say, repeat
1.25
इतीर- यन्तीव तया निरैक्षि 14.21
9.69
1.26
9.8
निबोध चेमां गिरमीरितां मया.
To cause to go, set in motion, move, shake
वातेरितपल्लवाङ्गुलिभिः 1
अपरागसमीरणेरितः 2.5
8.2.
To draw towards, attract
उद्धतैरिव परस्परसङ्गादीरितान्युभयतः कुचकुम्भैः 1.32.
To employ, use.
To bring to life, revive.
To elevate. -To raise oneself (Ā).
Help us improve! Let us know about any improvements, bugs, or suggestions you have. Thanks.Click here for Feedback Form
Apte 1890
Englishईर् {c2c} A. (इर्ते, ईरांचक्रे, ऐरिष्ट, ईरितुं, ईर्ण)
also {c1c} P. (p. p. ईरित) 1 To go, move, shake (trans. also).
2 To rise, arise or spring from.
3 To go away, retire.
4 To agitate, elevate
raise one's voice.
{c10c} U. or Caus. (ईरयति, ईरित) 1 To agitate, throw, cast
Śi. 8. 39
discharge, dart, hurl
ऐरिरच्च महाद्रुमं Bk. 15. 52
R. 15. 20.
2 To excite, prompt, urge
Bk. 12. 6.
3 To cause to rise, produce.
4 To utter, pronounce, proclaim, say, repeat
Māl. 1. 25
इतीरयंतीव तया निरैक्षि N. 14. 21
Śi. 9. 69
Ki. 1. 26
R. 9. 8
निबोध चेमां गिरमीरितां मया Sāv. 5. 23.
5 To cause to go, set in motion, move, shake
वातेरितपल्लवांगुलिभिः Ś. 1
अपरागसमीरणेरितः Ki. 2. 50
Śi. 8. 20.
6 To draw towards, attract
Śi. 10. 32.
7 To employ, use.
8 To bring to life, revive.
9 To elevate.
10 To raise oneself (A.).
Monier Williams Cologne
Englishईर् 2. Ā. ई॑र्ते (3. ई॑रते,
), इरं-चक्रे, इरिष्यति, ऐरिष्ट, ईरितुम्
इर॑ध्यै, i, 134, 2, to go, move, rise, arise from,
to go away, retire, xix, 38, 2
to agitate, elevate, raise (one's voice), :
ईर॑यति (cf. √ ईल्), to agitate, throw, cast
to excite,
to cause to rise
to bring to life
to raise one's voice, utter, pronounce, proclaim, cite,
to elevate,
: Ā. to raise one's self,
Monier Williams 1872
Englishईर् ईर्, cl. 2. A. ईर्ते, ईराञ्-चक्रे, ईरिष्यति,
ऐरिष्ट, ईरितुम्, Ved. inf. इरध्यै, to go,
move, rise, arise from
to go away, retire
to agitate,
elevate, raise (one's voice): Caus. P. ईरयति, -यितुम्,
to agitate, throw, cast
to excite
to cause to rise
to bring to life
to raise one's voice, utter, pronounce,
proclaim, cite
to elevate
A. to raise one's self.
Macdonell
Englishईर् ĪR, Ⅱ. (P.) Ā. ī́r-te, set in motion, 🞄stir up
arise, move (int.)
come forth, resound
🞄cs. īráya, P. Ā. set in motion, stir
🞄throw
excite
produce
utter
say
proclaim
🞄raise
arise
ps. be called: pp. īritá. ā, procure
utter
cs. id. ni‿ā, appoint as 🞄(2 ac.). ud, rise
arise: pp. ud-irṇa, excited, 🞄increased
elevated, elated
cs. raise, 🞄whirl up
throw, cast
put forth
increase
🞄excite, produce
display
rouse, animate
🞄utter, proclaim, speak
ps. be called, pass 🞄for (nm. ) abhi‿ud, cs. utter, speak, sam-ud, 🞄cs. raise
throw
excite
utter. pra, move (int.)
🞄arise
cs. drive forward, urge
excite
direct 🞄(gaze)
utter
pass (time). saṃ-pra, rise 🞄together
cs. push forward. sam, put together
🞄cs. id.
move (tr.), produce, create
🞄utter, speak.
Benfey
Englishईर् ईर् (akin to ऋ), ii. 2, Atm. († i.
1 and 10, Par.)
1. To go.
2. To shake,
to throw. -- Caus.
1. To move, MBh. 13,
1839.
2. To throw, MBh. 3, 709.
3.
To excite, Rām. 5, 11, 8.
4. To utter
(a sound), MBh. 1, 4565
to pronounce,
MBh. 14, 941. -- With the prep. उद्
उद्, ptcple. of the pf. pass. उदिर्ण,
1.
Excited MBh. 3, 973.
2. Lofty, MBh.
1, 5138. Caus.
1. To lift up, Rām. 2,
57, 3.
2. To throw, Rām. 1, 55, 22.
3.
To excite, Rām. 2, 93, 14.
4. To cause,
Daśak. in Chr. 182, 23.
5. To utter
Man. 2, 161.
6. To speak, Lass. 73, 8.
7. To show, Kumāras. 2, 6.
8. उदीरित् अ
Quick, Prab. 14, 14. -- With अभ्युद्
अभि-उद्, Caus. To utter, MBh. 1, 2170.
-- With समुद् सम्-उद्, समुदीर्ण, Ex-
cited, Rām. 4, 43, 69. Caus.
1. To
raise, Chr. 29, 29.
2. To throw, Rām.
1, 56, 15.
3. To excite, MBh. 3, 5073.
4. To utter, Kathās. 24, 41. -- With प्र
प्र, Caus.
1. To move, Ragh, 15, 23.
2. To turn, Śāk. d. 35, v. r.
3. To
push on, Rājat. 5, 329
330.
4. To send,
Rām. 3, 50, 23.
5. To excite, Megh.
71.
6. To ask, Daśak. in Chr. 182, 1.
-- With संप्र सम्-प्र, Caus. To push
forward, Pañc. 222, 2. -- With सम्
सम्, Caus.
1. To move, Rām. 5, 16, 45.
2. To lift up, MBh. 3, 12185.
3. To
utter, Rām. 4, 6, 21. -- With अभिसम्
अभि-सम्, Caus. To move, MBh. 10, 579.
Apte Hindi
Hindiईर्
"अदा*आ*, " - -
"जाना, हिलना-डुलना, हिलाना"
ईर्
"अदा*आ*, " - -
"उठना, निकलना, उगना"
ईर्
भ्वा*पर* - -
"जाना, हिलना-डुलना, हिलाना"
ईर्
भ्वा*पर* - -
"उठना, निकलना, उगना"
ईर्
"चुरा*उभ* , " - -
"फेंकना, छोड़ना, तीर चलाना, डालना"
ईर्
"चुरा*उभ* , " - -
"कहना, उच्चारण करना, दोहराना"
ईर्
"चुरा*उभ* , " - -
"चलाना, हिलना-डुलना, हिलाना"
ईर्
"चुरा*उभ* , " - -
"नियुक्त करना, काम लेना"
L R Vaidya
EnglishIr {% (III) vt. 10U (pp. ईरित) %} 1. To move
2. to throw
3. to pronounce, इतीरयित्वा विरचय्य वाङ्मयम् Na.i.184, Kir.i.26.With उद्-, 1. to utter, to tell, R.ii.9
2. To put forth, कुसुमं यदन्नोकोऽवमुदीरयिष्यति R.viii.62
3. to throw up, R.vi.18.With प्र-, to propel, to send, R.iv.24.With सम्-, 1. to move, to shake
2. to utter.With समुत्-, to utter.
Bopp
Latin1. ईर् 2. A. (गतौ K. कम्पगत्योः v.) ire
tremere, com-
moveri, v. sq. (Huc traxerim lat. îra, ita ut a motu
animi sit nominata - cf. ईर्क्ष्य् et ईर्ष्य्-
scr. ईर् autem
ex अर्, quae forma primitiva est radicis ऋ, orta esse
videtur.).
2. ईर् 1. et 10. (cl. 10. est Caus. praec.) P. mittere, emit-
tere, e. c. शब्दम् sonum, वाचम्, गिरम् sermonem.
N. 5. 30. 17. 50. MAN. 11. 35. SA. 5. 33.
c. उत् mittere, emittere. A. 9. 12.: वज्रम् अस्त्रम् उदीरय.
RAM. II. 56. 15.: दीनाम् वाचम् उदीरयन्.
c. प्र
1) mittere. HIT.: कालप्रेरित.
2) dirigere, flectere,
regere. UR. 4. 5.: अश्वान् प्रेरय
SAK. 29. 1.: नयने प्रेर-
यन्त्या.
c. सम्
1) i. q. simpl. SA. 5. 36.
2) commovere, agitare.
H. 1. 9.
Lanman
English√īr (ī́rte [628]
īrṇá
īráyati, -te
īritá).
set one's self in motion
--caus. set in
motion
cause to go forth, i. e.:
—1. bring
into existence
—2. utter (a sound), 14^23.
[near akin w. √ṛ.]
+ ud, rise up
caus. rouse
send out
utter
announce, 53^16.
+ sam-ud, caus. utter, declare.
+ pra, caus. drive or steer onward (ship).
+ sam, caus. bring together, i. e. into shape
or being
create, 75^6
sameriré, established
(as an ordinance), instituerunt, 88^5N.
Kridanta Forms
Sanskritईर् (ई꣡रँ॒ गतौ कम्पने च - अदादिः - सेट्)
ल्युट् = ईरणम्
अनीयर् = ईरणीयः - ईरणीया
ण्वुल् = ईरकः - ईरिका
तुमुँन् = ईरितुम्
तव्य = ईरितव्यः - ईरितव्या
तृच् = ईरिता - ईरित्री
क्त्वा = ईरित्वा
ल्यप् = प्र ईर्य
क्तवतुँ = ईरितवान् - ईरितवती
क्त = ईरितः - ईरिता
शानच् = ईराणः - ईराणा
ईर् (ई꣡रँ꣡ क्षेपे - चुरादिः - सेट्)
ल्युट् = ईरणम्
अनीयर् = ईरणीयः - ईरणीया
ण्वुल् = ईरकः - ईरिका
तुमुँन् = ईरयितुम् / ईरितुम्
तव्य = ईरयितव्यः / ईरितव्यः - ईरयितव्या / ईरितव्या
तृच् = ईरयिता / ईरिता - ईरयित्री / ईरित्री
क्त्वा = ईरयित्वा / ईरित्वा
ल्यप् = प्र ईर्य
क्तवतुँ = ईरितवान् - ईरितवती
क्त = ईरितः - ईरिता
शतृँ = ईरयन् / ईरन् - ईरयन्ती / ईरन्ती
शानच् = ईरयमाणः / ईरमाणः - ईरयमाणा / ईरमाणा
धातुपाठः (Krishnacharya)
Sanskrit ईर्
ईर
गतौ-कम्पने च
अदादिः
सकर्मकः
सेट्
आत्मनेपदी
ईर्ते
ईर्
ईर
क्षेपे
चुरादिः
सकर्मकः
सेट्
उभयपदी
ईरयति-ते
Schmidt Nachtrage zum Sanskrit Worterbuch
GermanCapeller
German1. ईर् ई॑र्ते (selten Act.) anregen, bewegen,
treiben
sich bewegen, sich erheben,
hervorkommen, ertonen. Caus. ईर॑यतति,
°ते erregen, treiben
verkünden,
sagen, nennen (bes. Pass. genannt werden)
(sich) erheben. आ (auch Caus.)
herbeischaffen, hinstellen. न्या, jemand
(Acc.) als (Acc.) einsetzen. उद् sich
erheben, außtehen, erstehen, p. p. उदीर्ण
erregt, gesteigert, gehoben (übertr.) Caus.
erheben, erregen, steigern, herausbringen,
offenbaren, anstimmen, verkünden,
verraten, sprechen
Pass. genannt werden,
für — gelten, — heißen (Nom. ).
Caus. aussprechen, äußern
Pass.
-उद् P s. प्र sich regen, hervorkommen,
vorwärts bringen. Caus. treiben, drängen,
erregen, anstiften, schicken, richten
anstimmen, aussprechen. सम् zusammenfügen.
Caus. dass.
hervorbringen,
äußern.
Grassman
German√īr, aus ar entstanden, daher die Grundbedeutung „in Bewegung setzen“, oder medial „sich in Bewegung setzen“
1〉 in Bewegung setzen (im Act., im Caus. und einmal {925, 4} im Med.), Flüssigkeiten, Lieder, Gebete u. s. w., daher 2〉 fördern, Gang, Grösse, Kraft, auch mit persönlichem Objecte
3〉 schaffen (in den Kühen die Milch), und medial: 4〉 sich in Bewegung setzen, von belebten Wesen
5〉 von Flüssigkeiten
6〉 von Liedern
7〉 mit Dat. oder Loc., zu jemand kommen, ihm zuströmen (von Labungen).
ā́, Caus. 1〉 herbeibringen, herschaffen
2〉 einem [Loc.] etwas [A.] darbringen, mittheilen
3〉 einem [Dat.] etwas [A.] verschaffen
4〉 hinsetzen (die Sonne an den Himmel u. s. w.)
5〉 verherrlichen
6〉 erregen, bewirken
7〉 erlangen.
ní ā́, Caus. 1〉 einsetzen (den Agni als Ordner)
2〉 hinrichten (das Verlangen auf jemand).
sám ā́, Caus., gewähren, verleihen (Gut jemandem).
úd 1〉 Act. und Caus., herausholen
2〉 Act. und Caus., erheben, verherrlichen
3〉 Caus., erheben, zu Glück, Leben
4〉 Act. und Caus., hervorgehen lassen, erheben, Lieder, Stimme
5〉 sich erheben, von den Marutʼs, den Sängern, dem Weibe, den Geistern der Vorfahren, von Wagen und Rossen
6〉 hervorgehen, sich erheben, ausgehen, von Labungen, Kräften, die wie Kühe aus dem Stalle ({923, 8}) oder wie der Woge Rauschen ({762, 1}) hervordringen
7〉 hervorgehen, ertönen, von Liedern und Gebeten, vom Gebrüll des Löwen ({437, 3}), ebenso von Strahlen ({664, 4}. _{664, 17})
8〉 sich erregen (von Kämpfen)
9〉 weggehen, sich wegheben von [Ab.]
10〉 kommen zu [D.].
ní, herniederbewegen.
prá 1〉 sich in Bewegung setzen, vordringen, von Wellen, Liedern, Strahlen, v. Sängern u. s. w.
2〉 Caus., vorwärts treiben, Wasser, Wolken, [Page234] Schiff, Stimme, Lieder, Gebete.
sám prá, zusammen vordringen.
práti, Caus., aufsetzen (den Pferdekopf).
ví, zerspalten, Burgen, Festen, den Vritra.
sám 1〉 hervorbringen, schaffen
2〉 fördern
3〉 mittheilen.
Stamm ī́r:
-rate [3. pl.] 1〉 ghṛtám vā́r {925, 4}. — 4〉 {52, 1}. — ud 6〉 {208, 1} (śúṣmās). — 8〉 {81, 3} (ājáyas). — prá 1〉 {863, 9}.
-rat [Conj. Act.] ud 2〉 átithim {298, 7}.
īr:
-rte [3. s.] 5〉 {803, 3} (páyas).
-rate [3. pl.] 4〉 {140, 5}. — 5〉 {417, 4}
{781, 6}. — 6〉 {663, 1}
{664, 25}. — úd 5〉 {341, 2}
{627, 7}. _{627, 17}. — 6〉 {379, 7}
{762, 1}
{923, 8}. — 7〉 {437, 3}
{623, 15}
{745, 4}
{664, 4}. _{664, 17}
{762, 2}. — prá 1〉 {187, 5}
{572, 14}
{797, 7}
{807, 3}. — sám prá {994, 2}.
-rṣva [Impv.] úd 5〉 {844, 8}. — 9〉 átas {911, 21}. _{911, 22}.
-rāthām [2. du.] úd 10〉 ṛtāyaté {682, 1}.
-rdhuam [2. pl.] úd 5〉 {113, 16}.
-ratām [3. pl.] 7〉 asmé {304, 7}. — úd 5〉 {841, 1}. — 7〉 {123, 6}.
Imperf. aír- (betont nur {897, 1}):
-ata [3. pl.] prá 1〉 {897, 1}
{640, 4}. — úd 7〉 {539, 1}.
Stamm des Caus. īráya:
-anti 7〉 te {374, 2}. — ud 4〉 vā́cam {168, 8}.
-āva [Conj.] prá 2〉 samudrám {604, 3}.
īraya:
-āmi prá 2〉 vṛṣabhā́ya suṣṭutím {224, 8}.
-ati prá 2〉 vā́cas {809, 34}.
-atha úd 5〉 {409, 5}.
-am [Conj.] prá 2〉 índrāya gíras, apás {915, 4}
nā́vam arkaís {942, 9}.
-at úd 3〉 ṛtāyúm {688, 6}.
-āma ā́ 5〉 índram {937, 1}.
-a [-ā] 1〉 aṃśós ūrmím {808, 8}
vibhúe manīṣā́m {705, 11}. — ā́ 1〉 rayím {814, 3}. — 3〉 bráhmaṇe gātúm (Fortgang) {948, 2}. — úd 2〉 kavítamam {396, 3}. — 4〉 sūnṛ́tās {48, 2}. — 3〉 pitárā ā́ bhágam {837, 6}. — prá 2〉 ugrā́ya suvṛktím {705, 10}
die Sänger {855, 5}
parjányam {924, 8}
agnáye vā́cam {1013, 1}. — sám 3〉 gā́m {885, 10}.
-atam úd 4〉 púraṃdhīs {865, 2}.
-āmahe [med.] ā́ 2〉 índre suvṛktím {610, 4}.
-anta [Conj.] úd 5〉 {627, 3}.
-asva [Impv.] ā́ 1〉 tā́m {911, 37}. — 3〉 asmé íṣam {521, 8}.
-adhvam ā́ 3〉 asmé rayím {330, 2}.
Imperf. des Caus. aíraya:
-as 2〉 śúṣmam {208, 3}. — 3〉 āmā́su pakvám (sollte tonlos sein) {698, 7}.
-at 1〉 apás samudrám {626, 13} (richtiger tonlos)
havyā́ni diví {683, 3}. — vi {208, 1}, wo dṛṃhitā́ vi statt dṛṃhitā́ni zu lesen ist.
-atam úd 1〉 adbhiás vándanam {112, 5}.
-ata [3. s. med.] 1〉 havyā́ni {639, 24}.
-ethām [2. du.] apás, … {157, 5} (richtiger tonlos).
-anta 1〉 tanúam {995, 3}. [Page235]
airaya:
-as {698, 7} (s. aírayas).
-at {626, 13} (s. aírayat). — ní cakrám {497, 3}. — prá árṇas apā́m {210, 3}. — ví ádrim {7, 3}
púras {51, 11}
{211, 7}
vṛtrám {685, 3}.
-atam ā́ 4〉 sū́riam diví {598, 3}. — úd 1〉 rebhám {865, 9}. — 3〉 śyā́vam jīváse {117, 24}. — prá 2〉 árṇāṃsi {513, 3}. — práti dadhīcé áśviam śíras {117, 22}.
-ethām [2. du. med.] ví tád {510, 8}.
Perf. Caus. īr mit ā́ verbunden:
-iré ā 6〉 garbhatvám {6, 4} (wo ā́‿īrire zu erwarten wäre). — 4〉 yám (agním) {143, 4}. — niā 1〉 {639, 21}. — 2〉 {639, 18}. — samā: vāmám {866, 10}.
-ire ā́ 2〉 tué (erg. vā́riā) {245, 9}
tué váṣūni {446, 2}
bráhma {263, 15}. — 7〉 amṛtatvám {294, 3}. — ní ā 1〉 {128, 8}
{193, 3}
{297, 1} (hier vielleicht überall ní īrire zu lesen).
Aorist aíra (betont nur {300, 6}):
-am ví púras {322, 3}.
-at 2〉 gātúm {300, 6}. — ví púras {210, 6}
dṛṃhitā́ni {206, 8}. — sám 1〉 rájasī {352, 3}
camúā {289, 20}. — 2〉 carátham {265, 15}.
-atam úd 1〉 vándanam {118, 6}.
Part. ī́rāṇa:
-ās [m.] ud 5〉 {335, 5}
{560, 2}.
īráyat:
-an 1〉 apás, vā́cas {774, 26}
aṃśúm {809, 14}
drapsā́n {809, 56}. — 2〉 mahimā́nam {891, 2}
śúsmam {788, 2}.
-ati [Loc.] úd 4〉 vā́cam {784, 1}.
-antī 1〉 sūnṛ́tās {113, 12}
{295, 2}
{595, 5}. — ud 3〉 jīvám {113, 8}.
-antīm ud 4〉 vā́cam {710, 16}
an allen fünf Stellen von uṣás.
Inf. īrayádhi:
-yai 2〉 mánuṣas {298, 1}.
Burnouf
FrenchNo entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
