इन्द्रोतपारीक्षितीय (indrotapArIkSitIya)
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
Mahabharata
English[Indrota-Pārīkshitīya(ṃ)]
(“the narrative of Indrota and Janamejaya Pārikshit”). § 652b (Āpaddh.): Bhīshma said: There was, in days of yore, a king Pārikshit (! so B.
C. ºrīº) Janamejaya
from want of judgment he became guilty of killing a brahman
then all the brahmans, with his priests, abandoned him
burning day and night with regret, the king retired into the woods
deserted by his subjects also, and consumed by repentance, he underwent the most rigid austerities. In order to purify himself of the sin of brahmanicide he interrogated many brahmans, and wandered from country to country over the whole earth. One day he met Indrota Śaunaka, who rebuked him for his brahmanicide and reminded him of the messengers of Yama in the abode of Yama (XII, 150). Janamejaya meekly listened to the reproof, saying that he was much afraid of Yama
he knew that, according to the Vedas, wretches like himself had forfeited all claim to the respect of the world, and had after death to dwell in hell like Pulindas and Śabaras (so C. and B.
PCR. Khasas), and he sought instruction from Indrota, who told him to repent and, knowing the Vedas, etc., act in such a way that the brahmans might not be angry with him
Śaunaka said that his kinsmen and friends would call him sinful because he instructed Janamejaya. Janamejaya swore never again to injure the brahmans (XII, 151). Indrota discoursed to the repentant king on the means of cleansing himself, quoting a verse sung by Yayāti about the sacredness of Kurukshetra, etc. (), and recommending him to go to Mahāsaras, etc. (), quoting also a saying of Manu and a verse of Satyavat. Mahāsaras, etc. (), are so sacred that one guilty of fœticide becomes cleansed at even 100 yojanas from them. Manu has said that by diving in water after thrice reciting the Aghamarshaṇa [mantras] (v. the note of PCR., p. 498), one reaps the fruits of the final bath in a horse-sacrifice. The gods and Asuras in days of yore were instructed by M.-ṛ. Bṛhaspati, the preceptor of the gods, how one should cleanse himself from sin. Indrota then assisted Janamejaya, cleansed of his sins, in the horse-sacrifice (XII, 152).
No entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
