| YouTube Channel

इन् (in)

 
Apte
English
इन् [in], 6, 8
P.
Ved.
To go.
To advance or rush upon, press upon
drive.
To invigorate.
To force, compel.
To drive away, remove.
To take possession of, pervade, fill.
To dispose.
To be lord or master (of anything).
Apte 1890
English
इन् {c6c} {c8c} P. Ved. 1 To go.
2 To advance or rush upon, press upon
drive.
3 To invigorate.
4 To force, compel.
5 To drive away, remove.
6 To take possession of, pervade, fill.
7 To dispose.
8 To be lord or master (of anything).
Monier Williams Cologne
English
इन् See इन्व्.
Monier Williams 1872
English
इन् इन्, cl. 8. P., Ved. इनोति, ऐनोत्, 2nd
sing. impv. इनुहि or इनु, cl. 9. P., 1st pl.
इनीमसि, cl. 6. P. (fr. इन्व्) इन्वति, perf. 3rd pl.
इन्विरे, to advance upon, press upon, drive
to infuse
strength, invigorate
to use force, to force
drive away,
keep back, remove
to have in one's power, to take
possession of, pervade
dispose
to be lord or master
of a thing or an art. See इन्व्।
Macdonell
English
इन् 1. in, the suffix in (gr.).
इन् 2. IN, v. इन्व् INV.
Lanman
English
√in (in-ó-ti, prop. i-nó-ti [713]). drive
force
in enas. [cf. √inv.]
Abhyankara Grammar
English
इन् ( 1 ) kṛt affix applied to the roots कृ, हृ, ग्रह, and भृ when they are preceded by certain words like स्तम्ब etc. in certain senses
e. g. स्तम्बकरिः, फलेग्रहिः, अात्मंभरिः
cf. P.III. 2.24-7
(2) kṛt affix इन् (णिनि) pres- cribed by P.III.3.170 e. g. अवश्यं- कारी, शतंदायी
Capeller
German
इन् das Suffix in (g.)
Grassman
German
√in, siehe √inv.
√inv, √in. Aus der fünften Conjugationsklasse [inu] von i, gehen, hat sich eine selbständige Wurzel in, welche in den Ableitungen iná, énas, sowie in dem Part. initas, was mit upa verbunden in Śat. Br. vorkommt, zu Tage tritt, und die in RV besonders vertretene Wurzelform inv entwickelt. Die Bedeutung steht zu der von i in der Beziehung des Factitivs oder Intensivs, also entweder „in Bewegung setzen“ oder „worauf eindringen, bewältigen“. Also 1〉 ausgehen lassen (Stimme, Gebete, Thaten)
2〉 treiben, hintreiben, forttreiben
3〉 senden, zutheilen (Güter)
4〉 fördern, betreiben (ein Werk)
5〉 fördern, begünstigen
6〉 eindringen, vordringen
7〉 bewältigen, in seine Gewalt [Page218] bringen. Die Lesart inīmasi SV. 〔1, 2, 2, 4, 2〕 ist fehlerhaft für minīmasi RV. {960, 7}.
áva, herabsenden.
ā́, herbeisenden.
prá, vorwärtstreiben, emportreiben.
práti, befördern (ein Werk).
1〉 verscheuchen, forttreiben
2〉 von wo [Ab.] jemandem [Dat.] etwas [A.] zutreiben.
sám 1〉 zusenden, zutheilen
2〉 zurechtbringen.
Stamm I. inú, [V. Cl. von i oder in]:
-óṣi 2〉 dvéṣas mártāt {306, 7}.
-oṣi 1〉 átas kárvarā {946, 7}. 2〉 átas vidhaté vásūni {446, 3}.
-óti 4〉 pratīvíam {659, 5}. 1〉 (ábhvam) {445, 3}.
7〉 dvéṣāṃsi {741, 4}.
-uhí dvéṣāṃsi {451, 7}.
Imperf. ainu:
-os prá árṇāṃsi {312, 7}.
-ot prá síndhus kṣódas {66, 10}.
Stamm II. ínva:
-asi 5〉 yám {382, 2}
{633, 32}.
-ati 2〉 dhénām {55, 4}. 3〉 dā́nam {128, 5}
dráviṇāni {446, 1}. ā́ jaritṛ́bhyas vā́jam {732, 2}. práti śā́sam {54, 7}.
-atas 4〉 janúṣam {141, 4}. 7〉 tvā {10, 8}.
inva:
-asi 3〉 sunvaté rátnam {141, 10}. 6〉 {176, 1}. 7〉 vanínas {94, 10}.
-ati 1〉 dhīnā́m yógam {18, 7}. 4〉 káraṇam {635, 11}
póṣam {1021, 6}. 5〉 rāṣṭrám {600, 2}. 7〉 víśvam {196, 2}
tisrás dívas {349, 5}.
-athas sám 2〉 vándanam rátham {119, 7}.
-āt [Conj.] 2〉 gharmám sadhásthe {842, 10}.
-a sám 1〉 asmé rayím {358, 7}.
-atu 4〉 yajñám {1014, 3}. 5〉 nas {162, 6}. _{162, 12}. sám 1〉 rayím asmé {349, 7}.
-atam áva vṛṣṭím {580, 2}. sám 1〉 ójas asmé {160, 5}.
-atām sám 1〉 rayím asmé {511, 6}.
Perf. inv:
-vire 2〉 {360, 6} hinvire invire.
Part. ínvat (aus Stamm II.):
-n 3〉 índre sáhas {809, 10}
dā́nam {384, 7}.
-ntas víśvam 5〉 {238, 5}.