| YouTube Channel

आरम्बण (ArambaNa)

 
Apte
English
आरम्बणम् [ārambaṇam], (Vedic for आलम्बनम्) Support.
Apte 1890
English
आरंबणं (Vedic for आलंबनं) Support.
Monier Williams Cologne
English
आ-रम्बण (for आ-लम्बन)
n.
ifc. support,
ChUp.
a railing, balustrade,
Mahāvy.
Monier Williams 1872
English
आरम्बण आ-रम्बण, अम्, n. (= आ-लम्बन),
support.
Edgerton Buddhist Hybrid
English
ārambaṇa, nt. (= Pali ārammaṇa
in mg. 1 = Skt. ālambana
in BHS this, q.v., is also used in mg. 3),
(1) basis, support, point dʼappui
basis, reason, (logical) ground
in Bhvr. cpds., having as basis, based on …: SP 〔6.13〕 (see s.v. āśravaṇa)
〔71.7〕 -vividha-hetu-kāraṇa-nidarśanārambaṇa-niruktyupāyakauśalyair
〔318.6—7〕 yāṃ ca tathāgataḥ vācaṃ bhāṣata ātmopadarśanena (add with WT paropadarśanena) vātmārambaṇena parārambaṇena …, either on his own authority (Kern) or that of others, or on the basis of (presentation of) himself (in visible form) or of others (so essentially Burnouf
perhaps more exactly, on the basis of giving an account, a description, sc. of himself, by himself or by others)
〔318.14〕 vividhair ārambaṇair, with various bases or authorities
〔319.12〕 tad ārambaṇaṃ kṛtvā, probably making that my reason or basis
〔320.3〕 tathāgatārambaṇa-manaskārakuśalamūlāni, roots of merit (due to) attentiveness based upon the T.
LV 〔244.5〕 (dhyānagocarāṇāṃ) ca samāpattyārambaṇānāṃ laukikasamādhīnām
Mv 〔ii.260.15〕 mahantānāṃ varṇānām ārambaṇam (16) bhūtānāṃ ca varṇānām ārambaṇam anuprāpnuvanti (Bodhisattvas), apparently basis of great castes and of bygone castes* (so Senart, but he disclaims understanding what is meant)
Gv 〔18.21〕 -bodhy-ārambaṇa- (1st ed. misprinted
corr. 2d ed.) -kuśalamūla-
〔64.8〕 and 〔116.5〕 ārambaṇīkṛtya, making a basis, object of attention (with acc.)
in Śikṣ 〔253.3〕 ārambaṇena = ālambanapratyayena (cf. Mvy 〔2269〕
Pali ārammaṇapaccaya), the third of the four pratyaya, q.v.
(2) physical basis, location (= Skt. viṣaya): Gv 〔82.14〕 yasmin yasminn adhvani (time, i.e. present, past, or future) yasmin yasminn ārambaṇe (cosmic location, of a Tathāgata) tathāgataṃ draṣṭum ākāṅkṣāmi
Gv 〔512.4—5〕 ābhāsam agamann ekasminn ārambaṇe yathā caikasminn ārambaṇe tathāśeṣasarvārambaṇeṣu, location(s), of the palatial structures presided over by Maitreya
(3) like Pali ārammaṇa, also = Skt. viṣaya in sense of sense-object, of which in Pali there are six (the 6th being dhamma, object of manas)
Śikṣ 〔250.5〕 cakṣurindriyādhipateyā rūpārambaṇa-prativijñaptiḥ, recognition of the sense-object form, dependent on the sense-organ eye (sight)
Mv 〔i.120.11〕, read with mss. ārambaṇārambhaṇacittaṃ hetuno parikarmenti, the thought as it grasps the sense-objects (here perhaps more particularly the objects of the manas, ideas, to which Pali ārammaṇa is sometimes restrictedly applied). -*(Mv 〔ii.260.15—16〕) Better, basis of great and true renown, or qualities, or (physical) appearance? (Addition in proof.)
वाचस्पत्यम्
Sanskrit
आरम्बण
न०
+ लबि--ल्युट् वेदे लस्य रः आलम्बने“तस्मात्तान्यन्तरिक्षेऽनारम्वणान्यादायात्मानं परियन्ति”छा० उ० अनारम्बणानि अनालम्बनानि” भा० “यदिदम-न्तरिक्षमनारम्बणमिव केनाक्रमेण यजमानःस्वर्गलोक-नाक्रमेत्” वृ० उ०
Stchoupak
French
आ-रम्बण-
nt. point d'appui.