| YouTube Channel

आप्री (AprI)

 
Capeller Eng
English
आप्री॑
f.
pl.
N.
of
cert.
invocations.
Spoken Sanskrit
English
आप्री - AprI -
f.
- propitiation
उपग्रह - upagraha -
m.
- propitiation
उपन्यास - upanyAsa -
m.
- propitiation
सङ्ग्रह - saGgraha -
m.
- propitiation
साधन - sAdhana -
m.
- propitiation
आराधन - ArAdhana -
n.
- propitiation
आनामन - AnAmana -
n.
- propitiation
सङ्ग्रहण - saGgrahaNa -
n.
- propitiation
समाराधन - samArAdhana -
n.
- propitiation
भगवदाराधन - bhagavadArAdhana -
n.
- propitiation of bhagavat
आराधना - ArAdhanA -
f.
- propitiation of the deities
ग्रहशान्ति - grahazAnti -
f.
- propitiation of the planets
रङ्गप्रसादन - raGgaprasAdana -
n.
- propitiation of the audience
लोकसङ्ग्रह - lokasaGgraha -
m.
- propitiation or conciliation of men
गुरुपूजा - gurupUjA -
f.
- ceremonies in propitiation of bRhaspati when a work is to be performed or undertaken
आप्री AprI
f.
gaining one's favour
आप्री AprI
f.
conciliation
आप्री AprI
f.
propitiation
आप्रीणाति { आप्री } AprINAti { AprI } verb conciliate
आप्रीणाति { आप्री } AprINAti { AprI } verb propitiate
आप्रीणाति { आप्री } AprINAti { AprI } verb please
आप्रीणाति { आप्री } AprINAti { AprI } verb satisfy
आप्रीणीते { आप्री } AprINIte { AprI } verb be delighted or pleased
आप्रीणीते { आप्री } AprINIte { AprI } verb amuse one's self
Apte
English
आप्री [āprī],
f.
[आप्रीणात्यनया आ-प्री-ड-गौरा˚ ङीष्]
Ved.
Conciliation, propitiation, gaining one's favour.
(pl. ) 'Propitiatory verses', a name given to certain invocations addressed to several deified objects in consecutive order, and said to be introductory to the animal sacrifice
some take the Apris to represent the objects themselves, the verses being consequently called Apri verses. The objects invoked are 12: Susamiddha, Tanūnapāt, Narāśaṁsa, the divine being bearing invocations to the gods, Barhis, the doors of the sacrificial chamber, night and dawn the two divine beings protecting the sacrifice, the three goddesses Ilā, Sarasvatī, and Mahī, Tvaṣṭṛi, Vanaspati and Svāhā, (all these being regarded by Sāyaṇa to be different forms of Agni)
एता आप्रीरपश्यत्ताभिर्वै मुखत आत्मानमा- प्रीणीत
cf.
also Max Muller's Hist. Anc. Lit. pp. 463-466.
Apte 1890
English
आप्री f. [आप्रीणात्यनया आ-प्री-डगौरा° ङीष्] Ved. 1 Conciliation, propitiation, gaining one's favour.
2 (pl.) ‘Propitiatory verses’, a name given to certain invocations addressed to several deified objects in consecutive order, and said to be introductory to the animal sacrifice
some take the Āprīs to represent the objects themselves, the verses being consequently called Āprī verses. The objects invoked are 12:
Susamiddha, Tanūnapāt, Narāśaṃsa, the divine being bearing invocations to the gods, Barhis, the doors of the sacrificial chamber, night and dawn, the two divine beings protecting the sacrifice, the three goddesses Ilā, Sarasvatī, and Mahī, Tvaṣṭṛ, Vanaspati and Svāhā, (all these being regarded by Sāyaṇa to be different forms of Agni)
एता आप्रीरपश्यत्ताभिर्वैस मुखत आत्मानमाप्रीणीत
cf. also Max Müller's Hist. Anc. Lit. pp. 463-466.
Monier Williams Cologne
English
1. आ-√ प्री
P.
(-प्रीणाति,
AitBr.
ii, 4
aor.
Subj. 2. sg. -पिप्र॑यस्,
RV.
ii, 6, 8)
to satisfy, conciliate, propitiate, please,
RV.
TS.
ŚBr.
to address or invoke with the Āprī (See below) verses,
AitBr.
ŚBr.
:
Ā. (impf. आप्रीणीत) to amuse one's self, be delighted or pleased,
TS.
Lāṭy.
2. आ-प्री॑
f.
gaining one's favour, conciliation, propitiation
f.
pl.
(-प्रि॑यस् [AV. xi, 7, 19] and -प्र्यस् [Nārāyaṇa])
N.
of particular invocations spoken previous to the offering of oblations (according to,
ĀśvŚr.
iii, 2, 5 seqq. they are different in different schools
e.g. स॑मिद्धो अग्नि॑र्,
RV.
v, 28, 1
in the school of Śunaka
जुष॑स्व नः,
RV.
vii, 2, 1
in that of Vasiṣṭha
स॑मिद्धो अद्य॑,
RV.
x, 110, 1
in that of others
Nārāyaṇa on this passage gives ten hymns belonging to different schools
See also,
Sāy.
on
RV.
i, 13 [सु॑समिद्धो आ॑ वह, the Āprī-hymn of the school of Kaṇva], who enumerates twelve Āprīs and explains that twelve deities are propitiated
those deities are personified objects belonging to the fire-sacrifice, viz. the fuel, the sacred grass, the enclosure,
&c.
, all regarded as different forms of Agni
hence the objects are also called Āprīs, or, according to others, the objects are the real Āprīs, whence the hymns received their names),
AV.
TS.
ĀśvŚr.
&c.
Monier Williams 1872
English
आप्री आ-प्री, f. (fr. rt. प्री with आ), Ved.
gaining one's favour, conciliation, propitiation
(आ-प्रि-
यस्), propitiatory verses
N. of certain invocations
addressed to a series of deified objects in order, and
said to be introductory to the animal sacrifice. Accord-
ing to others, the objects propitiated by these hymns
are the real āprīs or आप्रियस्
whence the hymns
themselves are called आप्री hymns. The objects in-
voked are in a series of twelve verses, as follows:
1. Su-samiddha (or the fuel)
2. and 3. Tanūnapāt
and Narāśaṃsa (these are sometimes invoked in one
verse as mystic names of fire)
4. The divine being
who bears the invocations to the gods (see under इड्)
5. Barhis (or the sacred grass)
6. The doors of the
chambers in which the sacrifice is offered
7. Night
and dawn
8. The two divine beings, sometimes
called Pracetasas, who preside over and protect the
sacrificial rite
9. The three goddesses, Ilā (see under
इडा), Sarasvatī (goddess of eloquence), and Mahī (a
form of Bhāratī or speech)
10. Tvaṣṭṛ (the maker
or creator)
11. Vanas-pati (the tree or wooden column
to which the victim is tied)
12. Svāhā (the exclama-
tion used in inviting the gods to the sacrifice when
finally offered in the fire). All these are by Sāy. re-
garded as forms of Agni. See Ṛg-veda I. 13.
Macdonell
English
आप्री ā-prī́,
f.
pl.
(propitiation) N. of certain 🞄hymns to Agni in the RV.: -sūkta,
n.
🞄Āprī-hymn.
Wordnet
Sanskrit
Synonyms:
विनोदय, आनन्द्, परिसंक्रीड्, प्रक्रीड्, लीलाय, विलोभय, आप्री
verb
चित्तस्य प्रसादनानुकूलः व्यापारः।
"नटैः मेलके वयम् व्यनोदयाम।"
वाचस्पत्यम्
Sanskrit
आप्री स्त्री आप्रीणात्यनया आ--प्री--ड गौरा० ङीष् प्रया-जयाज्यायाम् “प्रैषेभिः प्रैषेणाप्नोत्याप्रीभिराप्रीर्य-ज्ञस्य” यजु० १९, १९ “आप्रीभिः प्रयाजयाज्याभिः”वेददी० ताश्च याज्याः सूक्तविशेषात्मका गोत्रभेदेनभिन्नरूपाः “एकादश प्रयाजाः तेषां पैषाः प्रथमं प्रैषसूक्त-मुक्तं द्वितीये अध्वर्युप्रेषितोमैत्रावरुणः प्रेष्यति प्रेषै-र्होतारम् होता यजत्याप्रीभिः प्रैषलिङ्गाभिः” इत्यु-पक्रम्य “समिद्धो अग्निरिति” शुनकानां “जुषस्व नःसमिधमिति वशिष्ठानां, “समिद्धो अद्येति” सर्व्वेषाम् यथा-ऋषि वा” इति आश्व० श्रौ० गोत्रभेदेन सूक्तभेदस्योक्तेः ।अत्र नारायणवृत्तिः “यो यस्य ऋषिस्तदानुगुण्यंयथर्षिशब्देनोच्यते तथा वाऽऽप्रीसूक्तं ग्रहीतव्यम् स्वयंवा ऋषिनामधेयस्यानुगुणा आप्र्यः कर्त्तव्या इत्यर्थः ।तत्र भगवता शौनकेन यथाऋषिपक्षे आप्रीविवेकार्थमेवश्लोक उक्तः “कण्वाङ्गिरोऽगस्त्यशुनका विश्वामित्रोऽत्रिरेवच वशिष्ठः कश्यपो वाध्र्यश्वो जमदग्निरथोत्तमः” तत्रदशानां सूक्तानां प्रथमं कण्वानाम् “सुमिद्धो आवह”इति द्वितीयं तद्वर्जितानामङ्गिरसाम्, “समिद्धो अग्नआवह” इति तृतीयमगस्त्यानाम्, “समिद्धो अद्यराजसि”इति चतुर्थं शुनकानाम्, “समिद्धो अग्निर्निहितः”इति पञ्चमं विश्वामित्राणाम्, “समित्समित्सुमनाः”इति षष्ठमत्रीणाम्, “ये समिद्धाय शोचिषे” इति ।सप्तमं वशिष्ठानाम्, “जुषस्व नः समिध” इति अष्टमंकश्यपानाम् “समिद्धो विश्वतस्पतिः” इति नवमं वाध्र्य-श्वानाम्, “इमां मे अग्ने समिधं जुषखेड” इति शुनक-वाध्र्यश्वानाम् भृगूणां दशमं, “समिद्धो अद्य मनुषोदुरोणः” इति यथर्षिपक्षे विवेकोऽयम्”
Capeller
German
आ॑प्री
f.
Pl. N. gewisser Hymnen im Rigveda.