अह (aha)
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
In this section, you'll find information about the dhatus (verbal roots) related to your search. This includes details like dhatu information, forms, and any available commentaries.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
शब्दसागरः
EnglishCapeller Eng
EnglishHelp us improve! Let us know about any improvements, bugs, or suggestions you have. Thanks.Click here for Feedback Form
Spoken Sanskrit
Englishअह - aha - - certainly
अह - aha - - indeed
अह - aha - - namely
अह - aha - - at least
अह - aha - - it is true
अह - aha - - I grant
अह - aha - - surely
अह - aha - - granted
अह - aha - - under
अह - aha - - day
अह - aha - - particle answering to ha in a preceding sentence
Wilson
EnglishApte
Englishअह [aha], A particle implying (a) praise (पूजा)
(b) separation
(c) resolution, ascertainment, certainty
and translated by 'surely', 'certainly', 'yes', 'well'
(d) rejecting
(e) sending
(f) deviation from custom, impropriety) त्वमह ग्रामं गच्छ, त्वमह रथेनारण्यं गच्छ Sk. स्वयमह रथेन याति, उपाध्यायं पदातिं गमयति Sk. (g) hence, therefore (अथ)
शर्वरीं भगवन्नद्य सत्यशील तवाश्रमे । उषिताः स्मो$ह वसतिमनुजानातु नो भवान् ॥ 2.54.37.
अहम् [aham], pron. (Nom. Sing. of अस्मद्). 1 [cf. Zend azem
ego
ich.] -अग्रिका a contest for superiority, rivalry -अहमिका [अहमहं शब्दो$स्त्यत्र वीप्सायां द्वित्वं ठन् न टिलोपः II.1.72]
emulation, competition, assertion of superiority
अहमहमिका तु सा स्यात्परस्परं यो भवत्यहंकारः Ak.
अहमहमिकया प्रणाम- लालसानाम् 14.81
अहमहमिकया मधुकरकुलैरनुबध्यमानम् 139, 6.54.
egotism.
military vaunting.-कर्तव्य to be referred to self. (-व्यम्) the object of अहंकार.
कारः egotism, sense of self, self-love considered as an अविद्या or spiritual ignorance in Vedānta Phil.
निर्ममो निरहंकारः ...स शान्तिमधिगच्छति 2.71, 7.4
1.14
3.177.
pride, self-consciousness, self-conceit, haughtiness.
(in Sāṅ. Phil.) the third of the eight producers or elements of creation, i. e. the conceit or conception of individuality, one of the 25 elements
Sāṅ. 22, 24, 25
˚वत् selfish, proud. -कारिन् proud, self-conceited. -कार्यम् that which is to be done by oneself, personal business or object. -कृत्
egotistic
यस्य नाहंकृतो भावः 18.17.
proud, haughty, जातिरूपवयोवृत्तिविद्यादिभिरहंकृतः 3.151. -कृतिः egotism, high opinion of oneself, pride. -जुस् Thinking only of oneself
15.53. (v. l. ) -पूर्व desirous of being first
अहंपूर्वाः पचन्ति स्म प्रसन्नाः पानभोजनम् 2.12.96.-पूर्विका, -प्रथमिका [अहं पूर्वो$हं पूर्व इत्यभिधानं यत्र]
the running forward of soldiers with emulation
(hence) emulation, competition
जवादहंपूर्विकया यियासुभिः 14.32.
bragging, vaunting. -प्रत्ययः [अह- मित्याकारकः प्रत्ययः] self-conceit. -भद्रम् [अहमेव भद्र इति निर्णयो यत्र] self-conceit, high opinion of one's own superiority.
भावः pride, egotism
अहंभावावृतो निस्त्रपः 4.1.
˚मति q. v. -मतिः
self-love or self-illusion regarded as spiritual ignorance (in Vedānta Phil.).
conceit, pride, egotism. -वादिन् speaking only of oneself, proud, haughty
मुक्तसङ्गो$- नहंवादी ... कर्ता सात्त्विक उच्यते 18.26. -श्रेयस् or °reeसम्n. claiming superiority for oneself
अहंश्रेयसे विवदमानाः Śat. Br. -सन gaining for oneself. -स्तम्भः Conceit
दरिद्रो निरहंस्तम्भो मुक्तः सर्वमदैरिह । कृच्छ्रं यदृच्छयाप्नोति तद्धि तस्य परं तपः ॥ 1.1.15.
Apte 1890
Englishअह ind. A particle implying(a) praise (पूजा)
(b) separation
(c) resolution, ascertainment, certainty
and translated by ‘surely, ’ ‘certainly, ’ ‘yes, ’ ‘well’
(d) rejecting
(e) sending
(f) deviation from custom, impropriety
त्वमह ग्रामं गच्छ, त्वमह रथेतारण्यं गच्छ Sk.
स्वयमह रथेन याति ३ उपाध्यायं पदातिं गमयति Sk.
Monier Williams Cologne
EnglishMonier Williams 1872
Englishअह अह, ind. (as a particle implying
ascertainment, affirmation, certainty, &c.) surely, cer-
tainly, yes, well
(as explaining, defining, admitting,
limiting, &c.) namely
I grant you, granted, indeed,
of course
at least. This particle is also said to im-
ply rejecting, sending
deviation from custom, im-
propriety.
Macdonell
EnglishBenfey
English2. ऽअह -अह, a substitute for अहन्,
when part of compound words. Day,
e. g.
अघ-, A day of impurity, Man.
5, 84. अनिर्दशाह, i. e.
अ-निस्-दशन्-,
हा, Not out of the ten days (of
impurity which follow birth or death),
Man. 8, 242. एकादशाह, i. e. एकादशन्
-अह, Lasting eleven days, MBh.
13, 4938. एकाह, i. e. एक-अह, One
day, Man. 5, 59. कतिपयाह, i. e. क-
तिपय-, Some day, Chr. 52, 19 (sing)
Pañc. 9, 6 (plur). क्षपाह, i. e. क्ष-
पा-, A day and night, Man. 1, 68.
त्रि-,
I. Three days, Man. 4, 110.
II. Lasting three days, Rām. 1, 13,
43. दशाह, i. e.
दशन्-, An interval
of ten days, Man. 5, 59. पञ्चाह, i. e.
पञ्चन्-, A period of five days,
Kathās. 41, 26.
पुण्य-, A holy day,
Chr. 25, 20. सप्ताह, i. e.
सप्तन्-,
Seven days, a week.
Hindi
Hindiकहा
Apte Hindi
Hindiअहम्
सर्व* - अस्मद् शब्द का कर्तृ कारक ए* व*
मैं
अहम्
सर्व* - अस्मद् का कर्तृकारक एक वचन
मैं
Shabdartha Kaustubha
Kannadaअह
पदविभागः - > अव्ययम्
कन्नडार्थः - > ಪೂಜೆ
अह
पदविभागः - > अव्ययम्
कन्नडार्थः - > ಪ್ರಶಂಸೆ /ಹೊಗಳಿಕೆ
अह
पदविभागः - > अव्ययम्
कन्नडार्थः - > ಆಜ್ಞೆ /ಅಪ್ಪಣೆ
अह
पदविभागः - > अव्ययम्
कन्नडार्थः - > ನಿಗ್ರಹ
अह
पदविभागः - > अव्ययम्
कन्नडार्थः - > ನಿಂದೆ
विस्तारः - > "अह प्रशंसाक्षिपयोर्नियोगे न विनिग्रहे" - मेदि० ।
L R Vaidya
EnglishE Bharati Sampat
Sanskrit(अव्य) १. पूजा २. प्रशंसा ३. निन्दा ४. आज्ञा ५. निग्रहः ‘अह प्रशंसा क्षिपयोर्नियोगे च विनिग्रहे’ - वाङ्मयर्णवः । ‘क्षेमार्थे’ इति शाश्वतः । ‘पूजायाम् इति प्रौढमनोरमा उदा - अयमह जीवतु शाश्वतीः समाः’ ।
(अव्य) १. पूजा २. प्रशंसा ३. निन्दा ४. आज्ञा ५. निग्रहः ‘अह प्रशंसा क्षिपयोर्नियोगे च विनिग्रहे’ - वाङ्मयर्णवः । ‘क्षेमार्थे’ इति शाश्वतः । ‘पूजायाम् इति प्रौढमनोरमा उदा - अयमह जीवतु शाश्वतीः समाः’ ।
Bopp
LatinEdgerton Buddhist Hybrid
EnglishLanman
Englishधातुपाठः (Krishnacharya)
Sanskrit अह्
अह
व्याप्तौ
स्वादिः
सकर्मकः
सेट्
परस्मैपदी
अह्नोति
टिप्पनी: छान्दसः
धातुप्रदीपः
Sanskritअहँ अह व्याप्तौ
- अह्नोति 28
Mahabharata
EnglishAha(ḥ) = Vishṇu (1000 names).
पुराणम्
Englishअह १ / AHA I. One of the aṣṭavasus. His father was dharma and mother, Ratidevī. (M.B., Ādi Parva, Ślokas 17 to 20, Chapter 66).
अह २ / AHA II (ahah). A sacred pond. If one bathes in it he will go to the land of the Sun. (M.B., Vana Parva, Śloka 100, Chapter 83).
अह ३ / AHA III. One born of the dynasty of demons (asuravaṁśa). (See under Heti, the genealogy chart of the demon dynasty).
शब्दकल्पद्रुमः
Sanskritअह इ क भासे । (उभं-चुरां-अकं-सेट् ।) दीप्ति-रिति यावत् । इति कविकल्पद्रुमः ॥
इ क अंह-यति । भासो दीप्तिः । इति दुर्गादासः ॥
वाचस्पत्यम्
Sanskritअह गतौ आत्म० इदित् सेट् । अंहते आंहिष्ट ।आनंहे “आनंहिरेऽद्रिं प्रति चित्रकूटम्” “आंहि-षातां रघुव्याघ्रौ शरभङ्गाश्रमं ततः” भट्टिः । रि अंह्रिः पादःअसुन् अंहः पापम् । इन् बा० नलुक् । अहिःसर्पःकेदारश्च । “एवा त इन्द्रोचथमहेम” ऋ० २, १९, ७, वेदे तुबा० नलुक् । लटः पञ्चानां लिटः पञ्चकादेशे ब्रुवश्चाहादेशःआह आहतुः आहुः आत्थ आहथुः “इत्याहभगवान् मनुः” इत्यादौ तु चादिगणपठितं विभक्तिप्रतिरूपमाहेति ।
क्षीरतरङ्गिणी
Sanskritअहँ अह व्याप्तौ
- अह्नोति 26
कृदन्तरूपमाला
Sanskrit1 {@“अह व्याप्तौ”@} 2 आहकः-हिका, आहकः-हिका, अजिहिष 3 कः-षिका
अहिता-त्री, आहयिता-त्री, अजिहिषिता-त्री
4 अह्रुव 5 न्-ती, आहयन्-न्ती, अजिहिषन्-न्ती
अहिष्यन्-न्ती-ती, आहयिष्यन्-न्ती-ती, अजिहिषिष्यन्-न्ती-ती, -- आहयमानः, आहयिष्यमाणः, अ 6 ट्-अड्-अहौ-अहः, -- -- अहितम्-तः, आहितः, अजिहिषितः-तवान्
अहः, आहः, अजिहिषुः, आजिहयिषुः
अहितव्यम्, आहयितव्यम्, अजिहिषितव्यम्
अहनीयम्, आहनीयम्, अजिहिषणीयम्
आह्यम्, आह्यम्, अजिहिष्यम्
ईषदहः, दुरहः, स्वहः, -- -- अह्यमानः, आह्यमानः, अजिहिष्यमाणः
आहः, आहः, अजिहिषः
अहितुम्, आहयितुम्, अजिहिषितुम्
7 आढिः, आहना, अजिहिषा, आजिहयिषा
अहनम्, आहनम्, अजिहिषणम्
अहित्वा, आहयित्वा, अजिहिषित्वा
समह्य, समाह्य, समजिहिष्य
आहम् २, अहित्वा २, आहम् २, आहयित्वा २, अजिहिषम् २
अजिहिषित्वा २।
01 (५५)
02 (५-स्वादिः-१२७२-सक। सेट्। पर।)
03 [[३। ‘कुहोश्चुः’ (७-४-६२) इति अभ्यासस्य चुत्वम्।]]
04 [पृष्ठम्००५४+ २६]
05 [[१। ‘स्वादिभ्यः श्नुः’ (३-१-७३) इति श्नुः। ‘अचि श्नु--’ (६-४-७७) इत्युवङ्।]]
06 [[२। ‘हो ढः’ (८-२-३१) इति ढत्वम्।]]
07 [[३। ढत्व-धत्व-ष्टुत्व-ढलोप-दीर्घाः।]]
Capeller
GermanGrassman
German1. áha [aus 1. a und ha zusammengesetzt] hebt das vorhergehende Wort hervor und kann durch dessen Betonung oder durch ja, gewiss, fürwahr, besonders, recht, gerade u. a. ausgedrückt werden. So folgt es hervorhebend:
Auf Verben {140, 9}
{267, 11}
{408, 10}
{479, 4}
{631, 4}
{648, 1}. — Substantiven {146, 5}
{536, 2}
{640, 20}
{663, 8}
{789, 2}
{1015, 3}. — Adjectiven {201, 2}
{326, 10}
{388, 3}
{437, 3}
{887, 19}. — nach Vergleichen mit ná „recht wie“ {222, 7}
{619, 2}. — nach persönlichen Pronomen {119, 3}. _{119, 8}
{406, 6}. — nach Relativen {869, 6} (quicunque). — nach Interrogativen kúa {877, 2}. — nach átra {48, 4}
{52, 11}
{84, 15}
{135, 8}
{154, 6}
{318, 7}
{326, 7}
{897, 8}. — nach ā́t {6, 4}. — nach ná „gewiss nicht, doch nicht“ {147, 3}
{216, 3}
{270, 4}
{300, 13}
{357, 12}
{408, 4}
{868, 8}
{912, 2} (ná u). — nach Präpositionen úpa {151, 7}
ánu {915, 13}. — nach andern Partikeln íd {92, 3}
gha‿íd {663, 3}
utá‿u {653, 17}
īm {361, 5}
{363, 5}. — mit dvitā́ verbunden {648, 1}.
áhan, áhar, 2. áha, n., Tag (im Gegensatze gegen die Nacht), Tageshelle. Die Gebrauchsweise im RV zeigt, dass der Begriff des Leuchtens der Benennung zu Grunde liegen muss. Dies begünstigt die Annahme, dass áhan für *dáhan stehe und gleich dem goth. dag-s aus der Wurzel dah (brennen) stamme, ungeachtet des auffallenden Verschwindens des anlautenden d, wofür áśru = δάϰρυ kein vollgültiges Beispiel liefert. Im Dual: Nacht und Tag
so auch im sing. {450, 1} áhar ca kṛṣṇám áhar árjunam ca.
1. Stamm áhan:
-nā {863, 10}
adv.: {312, 3}
áhnā‿ahnā (Tag für Tag) {863, 9}.
-ne {804, 5}
{866, 5}. _{866, 9}.
-nas [Ab.] {266, 14} purā́ pā́riāt 〰.
-nas [G.] nā́ma {123, 9}
pratarītā́ {798, 19}
bhāgás {956, 5}
praketás {955, 2}
prapitvé {312, 12}. Nach Adverbien: trís {116, 19}
{290, 6}
idā́ {329, 11}
idā́ cid {306, 5}
{642, 11}
idā́nīm {350, 1}
prātár {430, 3}
{868, 5}
sakṛ́t {921, 16}
vom Verb abhängig veda {836, 6}.
-ani {110, 7}
{132, 1}
{575, 2}.
-an [L.] {117, 12}
{186, 4}
{223, 2}
{238, 2}
{308, 1}
{312, 11}
{350, 6}
{467, 1}
[Page163] {798, 18} {887, 1}
{894, 11}
{921, 1}. _{921, 11}.
-anī [d.] {123, 7}
{185, 1}
{351, 3}
{436, 8}
{499, 1}
{844, 14}
{865, 12}
{902, 1}.
-āni s. Stamm áha.
-abhis im Lauf der Tage, an allen Tagen {151, 9}
{164, 51}
{341, 6}
{349, 7}
{416, 2}
{544, 4} (ebhís)
{767, 3} (makṣū́tamebhis)
{833, 4}
{836, 9}.
-abhyas [Ab.] {915, 11}
[Dat.] {603, 1}.
-nām ubháyebhis {185, 4}
aktúnā {210, 3}
ketús {911, 19}
ketúm {268, 4}
{521, 5}
{914, 12} (agním)
netrī́ {593, 2} (uṣā́s)
vimā́nas {798, 45} (Soma als Sonne)
sárgās {809, 30}
vidátheṣu {357, 6}
vayúneṣu {448, 5}
sudinatvám {212, 6}
sudinatvé {242, 5}
{257, 4}
{604, 4}
{896, 1}
sudíneṣu {333, 1}
prapitvé (und mádhye) {557, 4}
abhipitvé {126, 3}
{330, 5}
{331, 6}. Nach Adverbien: idā́ {330, 1}
nū́ cid {480, 3}.
-asu (uṣásām) {124, 9}.
Stamm áhar:
-ar. Das r bleibt vor weichen Lauten unverändert, nur vor e ({489, 17}) fällt es weg. {450, 1}
{489, 17}
{582, 11}
{619, 7}
{994, 3}. Adverbial: {282, 2}
und so besonders áharahar, Tag für Tag {123, 9}
{221, 1}
{644, 24}
{646, 12}
{878, 2}. _{878, 3}.
-obhis {130, 10} (wo áhabhis besser wäre)
{840, 9}.
Stamm áha:
-āni (kann auch zu áhan gehören) {268, 4}. _{268, 10}
{403, 3}
{408, 4}
{527, 2}
{592, 3}
{668, 7}
{844, 5}
{857, 7}
{863, 2}. Adverbial: {88, 4}
víśvā {52, 11}
{171, 3}
{541, 4}.
-ā {50, 7}
{116, 4} (trís?)
{130, 2}. _{130, 9}
{140, 13} (dīrghā́)
{266, 9}
{326, 3}
{329, 6}
{402, 3}
{412, 5}
{502, 9}
{546, 3}
{550, 5}
{581, 2}
{705, 19}
{838, 4}
{858, 8}. — Adv.: -víśvā {288, 22}
{621, 3}
{663, 30}
{670, 17}.
-ānaam idā́ cid {642, 13}.
Burnouf
FrenchNo entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
