असित (asita)
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
शब्दसागरः
EnglishCapeller Eng
EnglishHelp us improve! Let us know about any improvements, bugs, or suggestions you have. Thanks.Click here for Feedback Form
Spoken Sanskrit
Englishअसित - asita - - mantra
गम्भीर - gambhIra - - mantra of the
शिवमन्त्र - zivamantra - - ziva's mantra
स्त्रीमन्त्र - strImantra - - female mantra
विजया - vijayA - - kind of mantra
आर्तिमत् - Artimat - - mantra or spell
बृहद्रथ - bRhadratha - - particular mantra
सिद्धसाध्य - siddhasAdhya - - particular mantra
सिद्धसाध्यक - siddhasAdhyaka - - particular mantra
हेरम्बमन्त्र - herambamantra - - particular mantra
हृन्मन्त्र - hRnmantra - - particular mantra
शङ्ख - zaGkha - - particular mantra
मन्त्रविद्या - mantravidyA - - science of mantras
गुरु - guru - - author of a mantra
कर्मकृतवत् - karmakRtavat - - reciter of mantras
मन्त्रसंनाम - mantrasaMnAma - - altering the mantras
गारुड - gAruDa - - mantra against poison
मन्त्रकृत - mantrakRta - - consecrated by mantras
मन्त्रतस् - mantratas - - from or by the mantras
अणु - aNu - - single verse or mantra
असित - asita - - unbound
असित - asita - - black
असित - asita - - dark-coloured
असित - asita - - dark [ colour ]
असित - asita - - type of intoxicating drink
असित - asita - - mantra
असित - asita - - indigo plant
असित - asita - - planet Saturn
असित - asita - - girl attending in the women's apartments
असित - asita - - poisonous animal
असित - asita - - dark half of a lunar month
असित - asita - - black snake
असित हरि - asita hari - - dark green
असित नील - asita nIla - - dark blue
असित रक्त - asita rakta - - dark red
तूल असित बभ्रु - tUla asita babhru - - cotton dark brown
Wilson
EnglishApte
Englishअसित [asita],
Unbound (Ved).
[न सितः शुभ्रः] Not white, black, dark-blue, dark-coloured
असिता मोहरजनी Śānti.3.4
3.166
˚लोचना, ˚नयना &.c.
तः The dark or blue colour
the dark fortnight of lunar month.
of the planet Saturn.
A black snake.
of the sage देवल
असितो देवलो व्यासः 1.13.
of a being presiding over darkness and magic.
of Kṛiṣṇa
विसृजन्दिक्षु सर्वासु शरानसितसारथिः * 7.146.44.
ता The Indigo plant.
A girl attending upon the harem (whose hair is not whitened by age)
see असिक्नी.
The river Yamunā.
of a daughter of Vīraṇa and wife of Dakṣa.
of the river. Akesines (चन्द्रभागा) in the Punjab
8.2.25.Comp. -अञ्जनी The black cotton plant. -अम्बुजम्, -उत्पलम् the blue lotus. -अर्चिस् fire. -अश्मन्m. -उपलः a dark-blue stone
lapis lazuli. निलयेषु नक्तमसिताश्मनां चयैः 13.54
16.38. -केशा a woman having black hair. -केशान्त having black locks of hair. -गिरिः, -नगः 'the blue mountain'
of a mountain. असितगिरिसमं स्यात् कज्जलं सिन्धुपात्रे । शिवमहिम्नस्तोत्र of पुष्पदन्ताचार्य, and Dr. Gode's papers Vol. III. असितनगनितम्बश्यामभासा घनानाम् Ki. -ग्रीवa. having a black neck. Vāj.23.13.
(वः) fire.
A peacock
प्रावृषीवासितग्रीवो मज्जेत निशि निर्जने । मायूरेण गुणेनैव स्त्रीभिश्चावेक्षितश्चरेत् * 12.12.13. -ज्ञु (for ˚जानु) having black knees. 12.1.21. -अभ्रशेखरः of a Buddha. -नयनम् black-eyed
मा कौलीनाद- सितनयने मय्यविश्वासिनी भूः 114. -पक्षः the dark fortnight
दुर्दिवसे$सितपक्षे दुःसंचारासु नगरवीथीषु 1.173.-फलम् the sweet cocoanut. -भ्रू having black eyelids. -मृगः the black antelope. -यवन कालयवन q. v. गुरुकोपरुद्धपदमापदसितयवनस्य रौद्रताम् 15.56.
Apte 1890
Englishअसित a. 1 Unbound (Ved.)
2 [न सितः शुभ्रः] Not white, black, dark-blue, dark-coloured
असिता मोहरजनी Śānti. 3. 4
Y. 3. 166
°लोचना, °नयना &c.
तः 1 The dark or blue colour.
2 The dark fortnight of a lunar month.
3 N. of the planet Saturn.
4 A black snake.
5 N. of the sage देवल.
6 N. of a being presiding over darkness and magic.
ता 1 The Indigo plant.
2 A girl attending upon the harem (whose hair is not whitened by age)
see असिक्नी.
3 The river Yamunā.
4 N. of a daughter of Vīraṇa and wife of Dakṣa.
5 N. of the river Akesines in the Punjab.
Comp.
अंबुजं,
उत्पलं the blue lotus.
अचिंस् m. fire.
अश्मन्, m.
उपलः a dark-blue stone
lapis lazuli.
केशा a woman having black hair.
केशांत a. having black locks of hair.
गिरिः,
नगः ‘the blue mountain’
N. of a mountain.
ग्रीव a. having a black neck. (
वः) fire.
जु a. (for °जानु) having black knees.
नयनं a. black-eyed
Me. 112.
पक्षः the dark fortnight
Pt. 1. 173.
फलं the sweet cocoanut.
भ्रू a. having black eye-lids.
मृगः the black antelope.
यवन = कालयवन q. v.
Śi. 15. 56.
Monier Williams Cologne
EnglishMonier Williams 1872
Englishअसित 2. असित, अस्, f. असिता or Ved. f. असि-
क्नी, अम्, (सित, ‘white, ’ appears to have been formed
from this word, which is probably original, and not a
compound of अ and सित
cf. the formation of सुर
fr. असुर), dark-coloured, black, dark-blue
(अस्), m.
the black colour
N. of the planet Saturn
the dark
fortnight of a lunar month
N. of a being presiding
over darkness and magic
N. of a descendant of Kāś-
yapa and several other persons
N. of a mountain
a black snake
(ता), f. the indigo plant
N. of an
Apsaras
(असिक्नी), f., Ved. ‘the dark one, ’ the night
a girl attending upon the inner or women's apart-
ments (whose hair is not whitened by age)
N. of a
daughter of Vīraṇa and wife of Dakṣa
N. of the
river Akesines (afterwards Candra-bhāga) in the Pañ-
jāb.
—असित-केशान्त, अस्, आ, अम्, having black locks.
—असित-ग्रीव, अस्, आ, अम्, Ved. having a black
neck.
—असित-ज्ञु, उस्, ऊस्, उ, Ved. having black
knees.
—असित-नयन, अस्, आ, अम्, black-eyed.
—असित-भ्रू, ऊस्, ऊस्, उ, having black eyelids.
—असित-मृग, अस्, m., N. of a family.
—असिताभ्र-
शेखर (°त-अभ्°), अस्, m., N. of Buddha.
—असि-
ताम्बुरुह (°त-अम्°), अस्, m. the blue lotus.
—असितार्चिस् (°त-अर्°), इस्, m. fire.
—असितालु (°त-
आल्°), उस्, m., N. of a plant.
—असिताश्मन् (°त-अश्°),
आ, m. the lapis lazuli
any black or dark-blue stone.
—असितोत्पल (°त-उत्°), अम्, n. the blue lotus, Nym-
phæa Cærulea.
—असितोपल (°त-उप्°), अम्, n. lapis
lazuli.
Macdonell
EnglishApte Hindi
Hindiअसित
"वि*, न* त*" - -
"जो सफेद न हो, काला, नीला, गहरे रंग का"
असितः
- -
गहरा नीला रंग
असितः
- -
चान्द्रमास का कृष्णपक्ष
असितः
- -
शनिग्रह
असितः
- -
काला साँप
Shabdartha Kaustubha
Kannadaअसित
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣ
असित
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಕೃಷ್ಣ ಪಕ್ಷ
असित
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಶನಿಗ್ರಹ
L R Vaidya
EnglishEdgerton Buddhist Hybrid
Englishasita,
(1) adj. (black, and hence) inauspicious, offensive
so AMg. asiya = aśubha, Sheth, Ratnach.
not in Skt. or Pali: LV 〔327.8〕 (vs) na ca jara asitā, and (while) there is no offensive old age (so Tib. mi śis, normally = aśubha)
(2) adj. (= Pali id.
a-sita), unfettered, free: of Buddha, MPS 〔12.9〕
MSV 〔i.12.14〕
(3) m. (= Pali id.), n. of a well-known sage, ‘the Buddhist Simeon’: LV 〔101.1 ff.〕 (his story told)
〔253.1, 15〕
Mv 〔ii.30.13 ff.〕 (his story
in 〔37.13〕 called Kāla (5), q.v., if Senart is right)
〔144.8〕
〔151.12〕
he was the maternal uncle of Nālaka, q.v., Mv 〔iii.382.16〕
Divy 〔391.6〕
(4) n. of a Bodhisattva: Gv 〔442.18〕
(5) m. or nt., n. of a plant, as var. in mss. for āśītakī, q.v.
Kridanta Forms
Sanskritअस् (अ꣡सँ॑ गतिदीप्त्यादानेषु - भ्वादिः - सेट्)
ल्युट् = असनम्
अनीयर् = असनीयः - असनीया
ण्वुल् = आसकः - आसिका
तुमुँन् = असितुम्
तव्य = असितव्यः - असितव्या
तृच् = असिता - असित्री
क्त्वा = असित्वा
ल्यप् = प्रास्य
क्तवतुँ = असितवान् - असितवती
क्त = असितः - असिता
शतृँ = असन् - असन्ती
शानच् = असमानः - असमाना
अस् (अ꣡सुँ꣡ क्षेपने - दिवादिः - सेट्)
ल्युट् = असनम्
अनीयर् = असनीयः - असनीया
ण्वुल् = आसकः - आसिका
तुमुँन् = असितुम्
तव्य = असितव्यः - असितव्या
तृच् = असिता - असित्री
क्त्वा = असित्वा / अस्त्वा
ल्यप् = प्रास्य
क्तवतुँ = अस्तवान् / असितवान् - अस्तवती / असितवती
क्त = अस्तः / असितः - अस्ता / असिता
शतृँ = अस्यन् - अस्यन्ती
Wordnet
Sanskrit अशुभ्र, अश्वेत, असित
यः श्वेतः नास्ति।
"अधवानां कृते अशुभ्रं वस्त्रं वर्ज्यम् आसीत्।"
Sanskrit Tibetan
Tibetandkar min
१) असित २) श्यामल
bcings pa med pa
असित
bcings med
असित
अभिधानचिन्तामणिः
Sanskritशुक्रो मघाभवः काव्य उशना भार्गवः कविः ॥ ११९ ॥
षोडशार्चिर्दैत्यगुरुर्धिष्ण्यः शनैश्चरः शनिः ।
छायासुतोऽसितः सौरिः सप्तार्ची रेवतीभवः ॥ १२० ॥
मन्दः क्रोडो नीलवासाः स्वर्भाणुस्तु विधुंतुदः ।
तमो राहुः सैंहिकेयो भरणीभूरथाहिकः ॥ १२१ ॥
शुक्र (पुं), मघाभव (पुं), काव्य (पुं), उशनस् (पुं), भार्गव (पुं), कवि (पुं), षोडशार्चिस् (पुं), दैत्यगुरु (पुं), धिष्ण्य (पुं), शनैश्चर (पुं), शनि (पुं), छायासुत (पुं), असित (पुं), सौरि (पुं), सप्तार्चिस् (पुं), रेवतीभव (पुं), मन्द (पुं), क्रोड (पुं), नीलवासस् (पुं), स्वर्भाणु (पुं), विधुन्तुद (पुं), तमस् (पुंक्ली), राहु (पुं), सैंहिकेय (पुं), भरणीभू (पुं)
अरुणो बालसंध्याभः पीतरक्तस्तु पिञ्जरः ।
कपिलः पिङ्गलः श्यावः पिशङ्गः कपिशो हरिः ॥ १३९६ ॥
बभ्रुः कद्रुः कडारश्च पिङ्गे कृष्णस्तु मेचकः ।
स्याद्रामः श्यामलः श्यामः कालो नीलोऽसितः शितिः ॥ १३९७ ॥
अरुण (पुं), बालसन्ध्याभ (पुं), पीतरक्त (पुं), पिञ्जर (पुं), कपिल (पुं), पिङ्गल (पुं), श्याव (पुं), पिशङ्ग (पुं), कपिश (पुं), हरि (पुं), बभ्रु (पुं), कद्रु (पुं), कडार (पुं), पिङ्ग (पुं), कृष्ण (पुं), मेचक (पुंक्ली), राम (पुं), श्यामल (पुं), श्याम (पुं), काल (पुं), नील (पुं), असित (पुं), शिति (पुं)
अभिधानरत्नमाला
Sanskritअसित
असित, क्रोड, पङ्गु, छायातनय, शनैश्चर, शौरि
असितः क्रोडः पङ्गुश्छायातनयः शनैश्चरः शौरिः ॥ ४८ ॥
verse 1.1.1.48
page 0007
पक्ष
पक्ष, बहुल, असित
कृत्तिका बहुला प्रोक्ताः पक्षस्तु बहुलोऽसितः ॥ ५० ॥
verse 1.1.1.50
page 0007
नाममाला
Sanskritकृष्ण, नील, असित, काल
कृष्णं नीलासितं कालं धूमं धूम्रमलिप्रभः ।
verse 0.1.1.148
page 0072
वैजयन्तीकोषः
SanskritWord: असितः
Root: असित
Gender: पुं
Number: all
अर्थः ⇒ चान्द्रमासस्य द्वितीयः पक्षः कृष्णपक्षः
Meaning(s):
⇒ Second (black) paksa of a lunar month
Shloka(s):
2|1|79|1 ► पक्षोऽर्धमासः पूर्वस्तु शुक्लाख्योऽन्योऽसिताह्वयः। (अन्तरिक्षकाण्डः/ज्योतिरध्यायः)
Synonym(s):
➠ 2|1|79|1 ⇢ असितः (असित) (पुं) ⇒ Second (black) paksa of a lunar month ⇒ चान्द्रमासस्य द्वितीयः पक्षः कृष्णपक्षः
Related word(s):
अवयव_अवयवीसंबन्धः ➡ मासः
परा_अपरासंबन्धः ➡ पक्षः
जातिः ➡ कालः
Mahabharata
EnglishAsita^1 or Asita Devala (very often Aºo Dºaś caiva) or Devala, a ṛshi. § 4 (Anukram.): I, 1, 106 (A.D.).-§ 59 (Sarpasattra): I, 53, 2048 (A.D.).--§ 68 (Āstīka): I, 58, 2188 (Asitaṃ cārtimantañ ca Sunīthaṃ cāpi yaḥ smareṭ, a mantra?).--§ 116 (Aṃśāvat.): I, 66, 2590 (Pratyūshasya viduḥ putram ṛshiṃ nāmnā 'tha Devalaṃ
the same?).--§ 165 (Satyavatīl.): I, 100, 4045 (devarshiḥ
Parāśara had rejected A. when he asked for the hand of Satyavatī).--§ 230 (Dhaumya-puroh.): I, 183, 6914 (D., the elder brother of Dhaumya).--§ 264 (Sabhākriyāp.): II, 4, 105 (A.D.).--§ 270 (Brahmasabhāv.): II, 11, 441.--§ 296 (Dyūtap.): II, 53, 1917 (A.D.
sprinkled Yudhishṭhira with sacred water).--§ 298b (Dyūtap.): II, 59, 2038: A.D. (“who always perambulates these doors of the worlds”) has said that gambling is sinful, as is all deceitfulness.--§ 301 (Dyūtap.): II, 72, 2420 (D.).--§ 317 (Arjunābhigam.): III, 12, 510 (A.D.).--§ 376 (Tīrthay.): III, 85, 8263 (A.D.
among the ṛshis who expected Yudhishṭhira at the tīrthas).--§ 576 (Bhagavadgītāp.): VI, 34, 1217 (A.D.)-§ 581 (Bhīshmav.): VI, 68, 3042 (D.).--§ 599 (Jayadrathav.): VII, 94, 3453 (Droṇa invoked A.D., etc., when casing Duryodhana in invulnerable armour).--§ 615 (Baladevatīrth.): IX, 49, 2852 (A.D. obtained great yoga powers in Ādityatīrtha)
50, 2854 (A.D.), 2859 (Dºasyāśrame), 2861 (D.), 2862 (D.), 2863 (D.), 2864 (D.), 2865 (D.), 2868 (D.), 2870 (A.), 2875 (A.D.), 2878 (D.), 2880 (A.D.), 2887 (D.), 2889 (D.), 2891 (D.), 2892 (D.), 2893 (A.), 2894 (A.), 2895 (A.), 2896 (A.), 2897 (D.), 2898 (A.), 2900 (D.), 2902 (A.D.), 2903 (D.), 2905 (D.), 2906 (D.), 2907 (D.), 2908 (D.), 2912 (D.), 2914 (D.), 2916 (D.), 2917 (D.), 2920 (A.) (B.
C. has yoshitaṃ), 2922 (A.): In Ādityatīrtha Ṛ. A.D. lived in days of yore, observant of the duties of a householder (description)
he always practised the vow of brahmacarya. Once the ascetic mendicant (bhikshukaḥ). Jaigīshavya, devoted to yoga, came to Devala's hermitage and attained to success (siddhiṃ). Devala always kept his eyes on him. After a long time, Devala on one occasion lost sight of Jaigīshavya
at the hour of dinner, however, he approached Devala in order to solicit alms, and D. worshipped him, after the rites laid down by Ṛ., for many years
but Jaigīshavya never spoke a single word to him. D. proceeded to the shore of the ocean, journeying through the welkin and bearing his earthen jug with him
there he saw Jaigīshavya who had arrived there before him, at which M.-ṛ. A. wondered much. Having finished his ablutions and silent prayers, D. returned to his hermitage, bearing with him his earthen vessel filled with water. Entering his own hermitage, he saw Jaigīshavya seated there. D. then soared aloft into the sky in order to ascertain who Jaigīshavya really was. He saw crowds of sky-ranging Si. rapt in meditation, and he saw Jaigīshavya, reverentially worshipped by them, and he became filled with wonder at the sight. He saw Jaigīshavya set out for the Pitṛloka >
Yāmyaloka, etc. (). At last he was seen to pass into the regions of the brahmasattvins, then through three other regions to those of chaste women and such as are devoted to their husbands. At this point A. lost sight of him, and enquiring of the foremost of Si. in the regions of the brahmasattvins, he was told that Jaigīshavya had gone to the eternal region (loka) of Brahman. A. endeavoured to soar aloft
but he soon fell down, and the Si. declared that he was not worthy to proceed thither. D. came down, descending from one region to another in due order, to his hermitage, where he again beheld Jaigīshavya, who taught him the religion of Emancipation (moksha) and the ordinances of yoga, etc., and performed all the acts according to the rites for that end. Then all creatures with P. began to weep, saying, “Who will henceforth give us food?” D. then thought of renouncing the religion of moksha
then all kinds of fruits and roots, etc., began to weep, saying, “The wickedhearted D. will once more pluck and eat us, having once assured all creatures of his perfect harmlessness.” Then D. abandoned the religion of a householder and adopted that of moksha, and obtained the highest success (siddhi) and the highest yoga. D. with Bṛh. applauded Jaigīshavya
only Nārada contradicted.--§ 621 (Rājadh.): XII, 1, 34 (D.).-§ 637 (do.): XII, 47, 1594 (A.).--§ 664 (Mokshadh.): XII, 207, 7521 (A.D.).--§ 675 (do.): XII, 230, 8431 (A.), 8432 (A.D.), (8433) (D.), 8436 (D.), 8439 (D.).-§ 688 (do.): XII, 276, 9874 (A.D.), 9875 (D.), (9877) (A.), --§ 702 (do.): XII, 293, 10761 (A.D.).--§ 707 (do.): XII, 319, 11742 (D.)
, 11782 (A.D.).--§ 730 (Ānuśāsan.): XIII, 18, 1313 (A.D.).--§ 746 (do.): XIII, 66, 3332 (A.D.).--§ 768 (do.): XIII, 139, 6298 (D.).-§ 775 (do.): XIII, 166, 7671 (D.).--§ 777 (Svargārohaṇika p.): XIII, 168, 7718 (Ā.D.)
169, 7778 (A.).-§ 783 (Anugītāp.): XIV, 52, 1492 (D.).--§ 786 (do.): XIV, 91, 2843 (A.).--§ 787 (Aśramavāsap.): XV, 20, 538 (D.).--§ 789 (Putradarśanap.): XV, 29, 774 (D.).-§ 795 (Mahābhārata): XVIII, 5, 199 (Aºo Dºaḥ Pitṝn aśrāvayat).
Asita^2, a king conquered by Māndhātṛ. § 595 (Māndhātṛ): VII, 62, 2282.--§ 632b (Shoḍaśarājop., Māndhātṛ): XII, 29, 981.
Asita^3 = Kṛshṇa: IX, 3351.
Asita^4, a mountain. § 377 (Dhaumyatīrthak.): III, 89, 8364.
Asita: I, 4045 (Aº).
पुराणम्
Englishअसित १ / ASITA I. One of the Ṛṭviks of the sarpasatra of janamejaya.
Some details. (1) The prominent Ṛtviks were bhārgava, kautsa, jaimini, Sārṅgarava, piṅgala, vyāsa, uddālaka Pramattaka, śvetaketu, asita, devala, nārada, parvata, ātreya, Kuṇḍajāra, Kālaghāṭs, vātsya, kohala, devaśarmā, maudgalya, samasaurabha. (Chapter 53, Ādi Parva, M.B.)(2) asita, devala, vaiśampāyana, sumantu and jaimini were disciples of vyāsa. (Prathama skandha, devī bhāgavata).(3) asita, the sage, got by the blessing of śiva a son named devala. (Brahmavaivarta purāṇa).(4) Once asita muni explained to King janaka the philosophy of rebirth. (brahmāṇḍa purāṇa, Chapter 47).
Vedic Reference
English1. Asita is a name of the ‘black snake, ’ referred to in the
later Saṃhitās.^1
1) Av. iii. 27, 1
v. 13, 5. 6
vi. 56, 2,
etc.
Taittirīya Saṃhitā, v. 5, 10, 1
Maitrāyaṇī Saṃhitā, iii. 14, 18
perhaps
Vājasaneyi Saṃhitā, xxiv. 37.
2. Asita. — (a) A mythical sage of this name figures as a
magician in the Atharvaveda in conjunction with Gaya^1 or
with Jamadagni.^2 In the Śatapatha Brāhmaṇa^3 he appears as
Asita Dhānva, ^4 and as Daivala or Devala in the Pañcaviṃsa
Brāhmaṇa^5 and Kāṭhaka Saṃhitā.^6
(b) Asita Vārṣa-gaṇa is a pupil of Harita Kaśyapa according
to the Vaṃśa or Genealogy in the Bṛhadāraṇyaka Upaniṣad.^1
1) Av. i. 14, 4.
2) Av. vi. 137, 1.
3) xiii. 4, 3, 11.
4) Dhānvana in the Śāṅkhāyana
Srauta Sūtra, xvi. 2, 19.
5) xiv. 11, 18. 19, Cf. xv. 5, 27.
6) xxii. 11. Cf. Ludwig, Translation
of the Rigveda, 3, 132.
1) vi. 5, 3 (Kāṇva = vi. 4, 33, Mādhyandina).
शब्दकल्पद्रुमः
Sanskritअसितः, (न सितः शुक्लः । नञ्समासः ।) कृष्ण-वर्णः । तद्विशिष्टे त्रि । (यथा पुष्पदन्ते ॥
“असितगिरिनिभं स्यात् कज्जलं सिन्धुपात्रम्” ।“चकाशे विनिविष्टेन स सन्ध्येव निशाऽसिता” ।इति रामायणे ॥
) इत्यमरः ॥
शनिग्रहः । कृष्ण-पक्षः । इति हलायुधः ॥
(स्वनामख्यातः सूर्य्य-वंशोद्भवो भरतपुत्त्रो राजा । यथा, रामायणे --“भरतात् तु महातेजा असितो समजायत” ।स्वनामख्यातः कश्चित् व्यासशिष्यो मुनिः । यथाहरिवंशे ।“असितस्यैकपर्णा तु देवलस्य महात्मनः” ।पर्ब्वतभेदः । यथा भारते, --“तत्र पुण्यंहृदः ख्यातो मैनाकश्चैव पर्ब्बतः ।बहुमूलफलोपेतस्त्वसितो नाम पर्ब्बतः” ॥
)
वाचस्पत्यम्
Sanskritअसित सितः शुभ्रः विरोधे त० । १ शुभ्रवर्णभिन्ने तद्वि-रुद्धे कृष्णवर्णे । २ तद्वति । ३ कृष्णपक्षे । ४ नीलोषधौअन्तःपुरचारिण्यामवृद्धायां ५ प्रेष्यायाञ्च स्त्री ङीप्कृष्णवर्ण्णपरतया क्नश्च असिक्नीत्येव । “असितगिरिनिभंस्यात् कज्ज्वलं सिन्धुपात्रम्” पुष्पदन्तः “तन्तुमवव्ययन्नसितम्” ऋ० ४, १३, ४, ५ यमुनायां तस्याः कृष्णवर्णत्वात् तथात्वम्स्त्री “सितासिते यत्र सरिद्वरे शुभे” काशी० । अस्याःस्त्रीत्वेऽपि छन्दसीत्युक्तेः न क्नः तेन ङीबपि न ।६ देवले ऋषिभेदेपु० । “असितोदेवलोव्यासः स्वयञ्चैवब्रवीषि मे” गीता । असितमुनिश्च हिमवतः एकपर्ण्णांनाम सुतामुपयेमे यथाह हरि० १८ अ० ।“तिस्रः कन्यास्तु मेनायां जनयामास शैलराट् ।अपर्णामेकपर्णाञ्च तृतीयामेकपाटलाम् । तपश्चरन्त्यःसुमहद्दुश्चरं देवदानवैः । लोकान् सन्तापयामासुस्तास्तिस्रःस्थाणुजङ्गमान् । आहारमेकपर्णेन एकपर्णा समा-चरत् । पाटलापुष्पमेकञ्च आदधावेकपाटला । एकातत्र निराहारा ताँ माता प्रत्यषेधयत् । उमा इतिनिषेधन्ती मातृस्नेहेन दुःखिता । सा तथोक्ता तदा-मात्रा देवी दुश्चरचारिणी । उमेत्येवाभवत् ख्यातात्रिषु लोकेषु सुन्दरी तथैव नाम्ना तेनेह विश्रुतायोगधर्म्मिणी” । एवं त्रिस्रःकुमारीर्वर्णयित्वा । “सर्व्वाश्चब्रह्मवादिन्यः सर्व्वाश्चैवोद्ध्वैरेतसः । उमा तासां वरिष्ठाच ज्येष्ठा च वरवर्णिनी । महायोगबलोपेता महादेवमुपस्थिता । असितस्यैकपर्णा तु देवलस्य महात्मनः ।पत्नी दत्ता तथा ब्रह्मन्! योगाचार्य्याय धीमते । जैजीष-व्याय तु तथा विद्धि तामेकपाटलाम् । एते कन्ये महा-भागे योगाचार्य्यमुपस्थिते” । ७ शनोच ८ अप्सरोभेदेस्त्री “असिता च सुबाहुश्च सुवृत्ता मृदुका तथा” ।हरि० व० ।
Grassman
Germanásita, fem. ásiknī, a., dunkelfarbig, schwarz (ursprünglich wol „beworfen, beschmutzt“ [von 2. as], Web. in Ku. 〔9, 234〕
〔10, 400〕)
2〉 f., Nacht, Dunkel
3〉 f., ein Fluss (Akesines) im Fünfstromland, auch asiknī́ betont ({901, 5}).
-tas jihváyā (sómas) {46, 10}.
-tam [n.] vásma {309, 4}
ábhvam {347, 9}.
-knīm tvácam {785, 5}. — 2〉 {829, 1}.
-kniā́ 3〉 {901, 5}.
-kniām 2〉 {313, 15}. — 3〉 {640, 25}.
-knīs víśas {521, 3}.
Burnouf
FrenchNo entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
