अष्टक (aSTaka)
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
In this section, you'll find information about the dhatus (verbal roots) related to your search. This includes details like dhatu information, forms, and any available commentaries.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
शब्दसागरः
EnglishHelp us improve! Let us know about any improvements, bugs, or suggestions you have. Thanks.Click here for Feedback Form
Spoken Sanskrit
Englishअष्टक - aSTaka - - byte [ computer ]
मृत्तरी - mRttarI - - bycar
उपविधि - upavidhi - - by-law
लोकयानेन - lokayAnena - phrase - bybus
अतिक्रान्त - atikrAnta - ppp. - bygone
पञ्चशः - paJcazaH - - byfives
रात्रौ - rAtrau - - bynight
नवश - navaza - - bynines
सम्बन्ध - sambandha - - relation [ e.g. by marriage ]
पुनदर्शनाय - punadarzanAya - phrase - goodbye
मया दृष्ट - mayAdRSTa - - seenbyme
विमनेन - vimanena - - byairplane
न कथमपि - nakathamapi - - bynomeans
नहि - nahi - - bynomeans
मौखिक - maukhika - - bythemouth [ i.e., words ]
युष्मादत्त - yuSmAdatta - - givenbyyou
सर्वथा - sarvathA - adverb - byallmeans
हस्तग्राह - hastagrAha - - takenbyhand
सुखयानेन - sukhayAnena - phrase - byluxurybus
लोकयानेन गच्छामः - lokayAnenagacchAmaH - - Let'sgobybus.
अष्टक - aSTaka - - byte [ computer ]
अष्टक - aSTaka - - octet [ computer ]
अष्टक - aSTaka - - consisting of eight parts
अष्टक - aSTaka - - one who is acquainted with the eight books of pANini's grammar
अष्टक - aSTaka - - whole consisting of eight parts
अष्टक - aSTaka - - byte [ computer ]
अष्टकपरार्ध - aSTakaparArdha - - Exabyte(1018bytes) [ computer ]
अष्टक aSTaka octet [ computer ]
Wilson
EnglishApte
Englishअष्टक [aṣṭaka], [अष्ट परिमाणमस्य कन्] Consisting of 8 parts eight-fold
क्रोधजो$पि गणो$ष्टकः 7.48.
कः [अष्टकं (पाणिनेः), विदन्ति अधीयते वा इत्यष्टकाः सूत्राच्च कोपधात् IV.* 2.65. Sk.] One who studies or is acquainted with the eight Adhyāyās of Pāṇini's grammar.
of a son of Viśvāmitra (author of the hymn 1.14.)-का [अश्नन्ति पितरो$स्यां तिथौ अश्-तकन् 3.148]
A collection of three days (7th, 8th, and 9th) beginning from the seventh day after the full moon.
the 8th day of three months on which the Manes are to bo propitiated.
A Śrāddha to be performed on the above days
worship of the Manes on certein days
तस्य व्रातस्य यो$स्य द्वितीयो$- पानः साष्टका 15.16.2
अष्टकापितृदैवत्यमित्ययं प्रसृतो जनः 2.18.14.
The 8th day of a month
4.113-4.
कम् A whole consisting of 8 parts.
The 8 chapters of Pāṇinī's Sūtras
(अष्टावध्यायाः परिमाणमस्य इत्यष्टकम्
पाणिनेः सूत्रम् Sk.).
The study of the Sūtras.
A division of the Ṛigveda (it being divided into 8 Aṣṭakas or 1 Ma- ṇḍalas).
Any group of eight
as वानराष्टकम्, तारा- ष्टकम्, मङ्गलाष्टकम् गङ्गाष्टकं पठति यः प्रयतः प्रभाते वाल्मीकिना विरचितं शुभदं मनुष्यः
The number eight. -अङ्गः, -ङ्गम् a kind of board or cloth for playing with dice on (having eight divisions).
Apte 1890
Englishअष्टक a. [अष्ट परिमाणमस्य कन्] Consisting of {8} parts, eight-fold
क्रोधजोऽपि गणोऽष्टकः Ms. 7. 48.
कः 1 [अष्टकं (पाणिनेः), विदंति अधीयते वा इत्यष्टकाः P. IV. 2. 65 Sk.] One who studies or is acquainted with the eight books of Pāṇini's grammar.
2 N. of a son of Viśvāmitra.
का [ अश्नंति पितरोऽस्यां तिथौ अश्-तकन् Uṇ. 3. 148] 1 A collection of three days (7th, 8th, and 9th) beginning from the seventh day after the full moon.
2 The 8th day of three months on which the Manes are to be propitiated.
3 A Śrāddha to be performed on the above days
worship of the Manes on certain days.
4 The 8th day of a month
Ms. 4. 113-4.
कं 1 A whole consisting of {8} parts.
2 The {8} chapters of Pāṇini's sūtras
अष्टावध्यायाः परिमाणमस्य इत्यष्टकं
पाणिनेः सूत्रं Sk..
3 The study of the Sūtras.
4 A division of the Ṛgveda (it being divided into 8 Aṣṭakas or 10 Maṇḍalas).
5 Any group of eight
as वानराष्टकं, ताराष्टकं, गंगाष्टकं &c.
6 The number eight.
Comp.
अंगः,
गं a kind of board or cloth for playing with dice on (having eight divisions).
Monier Williams Cologne
EnglishMonier Williams 1872
Englishअष्टक, अस्, आ, अम्, consisting of eight parts,
eight-fold
one who studies or is acquainted with the
eight books of Pāṇini's grammar or the formulas of
the Veda
(अस्), m. the eighth part, e. g. of the Ṛg-
veda
N. of a son of Viśvāmitra
(आ), f. the eighth
day after full moon
especially the eighth day of
three months, on which the progenitors or manes are
worshipped
worship of the progenitors or manes on
certain days, vegetables, flesh, and cake being seve-
rally offered upon these occasions, and the Brāhmans
feasted
(अम्), n. a whole consisting of eight parts,
e. g. the eight sections of Pāṇini's grammar.
—अष्-
टकाङ्ग (°क-अङ्°), अम्, n. a kind of board or cloth
for playing with dice on, having eight divisions.
Macdonell
EnglishBenfey
Englishअष्टक अष्टक, i. e. अष्टन् + क।
I.
Eight-fold, Man. 7, 48.
II. का।
1.
The eighth day after the full moon,
Man. 4, 113
especially those on which
the Pitṛs or Manes are worshipped.
2. Worship of the Pitṛs, Rām. 2, 108, 14.
III. An octad, a collection of eight
things.
--
त्रि-, a kind of vessel,
Suśr. 1, 171, 19. अष्टाष्टक, i. e.
अष्टन्-,
sixty-four (arts), Rām. 3, 53, 41.
Apte Hindi
Hindiअष्टक
वि* - अष्टन्+कन्
"आठ भागों वाला , आठ तह वाला "
अष्टकः
- अष्टन्+कन्
"जो पाणिनि निर्मित आठों अध्यायों का जान कार है, या उनका अध्ययन करता है"
अष्टकम्
- अष्टन्+कन्
आठ अवयवों की बनी कोई समूची वस्तु
अष्टकम्
- अष्टन्+कन्
पाणिनिसूत्रों के आठ अध्याय
अष्टकम्
- अष्टन्+कन्
ऋग्वेद का एक खंण्ड (ऋग्वेद ८ अषटक या दस मंडलों में विभक्त हैं)
अष्टकम्
- अष्टन्+कन्
"आठ वस्तुओं का समूह=वानराष्टकम्, ताराष्टकम्, गंगाष्टकमादि"
अष्टकम्
- अष्टन्+कन्
आठ की संख्या
Shabdartha Kaustubha
Kannadaअष्टक
पदविभागः - > नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः - > ೮ ಅಧ್ಯಾಯವನ್ನೊಳಗೊಂಡ ಪಾಣಿನಿ ಸೂತ್ರ
निष्पत्तिः - > "कन्" (५-१-२२)
व्युत्पत्तिः - > अष्टौ अध्यायाः परिमाणमस्य
अष्टक
पदविभागः - > नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः - > ೮ ಸಂಖ್ಯೆ
अष्टक
पदविभागः - > नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಪ್ರಾಣಿನಿ ಸೂತ್ರಗಳನ್ನು ತಿಳಿದವರು ಮತ್ತು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುವವರು
निष्पत्तिः - > "अण्" (४-१-५९) । तस्य लुक् (४-२-६५)
व्युत्पत्तिः - > अष्टकं पाणिनिसूत्रं विदन्ति अधीयते वा
अष्टक
पदविभागः - > नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಋಗ್ವೇದದ ಒಂದು ಭಾಗ
अष्टक
पदविभागः - > विशेष्यनिघ्नम्
कन्नडार्थः - > ಎಂಟರಷ್ಟಾದ
निष्पत्तिः - > "कन्" (५-१-२२)
व्युत्पत्तिः - > अष्टौ परिमाणमस्य
L R Vaidya
EnglishAufrecht Catalogus Catalogorum
EnglishEdgerton Buddhist Hybrid
EnglishIndian Epigraphical Glossary
EnglishAbhyankara Grammar
Englishअष्टक another name for the famous work of Pāṇini popularly called the Aṣṭādhyāyī
cf. अष्टावध्यायाः परि- माणमस्य सूत्रस्य अष्टकं पाणिनीयम् । दशकं वैया- घ्रपदीयम् । त्रिंकं काशकृत्स्नम् । Kāś on P.IV. 1.58
(2) students of Pāṇini's grammar, e. g. अष्टकाः पाणिनीयाः
cf. सूत्राच्च कोपधात् । Kāś. on P.IV. 2. 65.
Schmidt Nachtrage zum Sanskrit Worterbuch
GermanMahabharata
EnglishAshṭaka. § 149 (Yayāti): I, 86--93: 86, 3539 (rājñā
Yayāti ascended to Svarga accompanied by A., etc.). 88, †3569 (rājarshivaraḥ
when falling from heaven Yayāti was beheld by A.). 89, (†3579), †3586, †3588, †3589, (†3590): Yayāti, who was the maternal grandfather of A., discoursed with him on haughtiness, etc., and told him his own history. 90, (†3600), (†3602), (†3605), (†3608), (†3611), (†3615), (†3616), (†3620): Yayāti spoke to A. of those who talk about their own merit, etc. 91, (†3627), (3634), (3636): Continuation. 92, (3645), (†3650), (†3653), (†3655): Yayāti said that he should now fall into the Bhauma hell. 93, (3673), (3675), (†3680), †3683, (†3688): The kings, A., etc., offered him their ‘lokas, ’ and would themselves go to hell
Yayāti did not accept the offer
then appeared five golden cars, in which they all five ascended to heaven
Yayāti told them that he was their maternal grandfather, etc.--§ 378 (Tīrthay.): III, 93, 8465.--§ 467 (Rājanyamāh.): III, 198, 13301 (to the horse-sacrifice of king A. Vaiśvāmitri all kings came), 13304, 13305 (A. should first come down from heaven, because he had praised himself for having given away thousands of kine).--§ 552 (Goharaṇap.): IV, 56, 1768.--§ 565 (Gālavacar.): V, 119, 4019, 4021 (begotten by Viśvāmitra upon Mādhavī
A. then went to a certain city).--§ 566 (Yayāti): V, 121, 4057 (as Yayāti was falling from heaven, he fell among his daughter's sons Pratardana, Vasumanas, Śibi, and A., in the Naimisha wood, where they performed a Vājapeya
they gave him their virtues and the merits of all their sacrifices).--§ 656 (Khaḍgotpattik.): XII, 166, 6200.--§ 751 (Śapathavidhi): XIII, 94, 4551, (4582), .--§ 775 (Ānuśāsan.): XIII, 166, 7681 (among the principal kings to be recited at sunset and sunrise as purifiers of sins).
पुराणम्
Englishअष्टक / AṢṬAKA. See under Āṣṭika.
अष्टक १ / AṢṬAKA I. A King of the pūru dyansty.
Genealogy. Descended in order from viṣṇu as follows: brahmā-atri-candra-budha-purūravas-āyus-NahuṣaYayāti-pūru-janamejaya-Prācinvā-pravīra-NamasyuVītabhaya-śuṇḍu-bahuvidha-saṁyāti-RahovādiRaudrāśva-matināra-santurodha-duṣyanta-BharataSuhotra-bṛhatputra-ajamīḍha-aṣṭaka. (This aṣṭaka was the brother of śunaśśepha).
अष्टक २ / AṢṬAKA II. A Rājarṣi born to viśvāmitra of mādhavī, wife of yayāti. (Śloka 18, Chapter 119, Udyoga Parva, M.B.). See under gālava.1) How aṣṭaka went to heaven. This story was told to the pāṇḍavas by the sage mārkaṇḍeya.
“Aṣṭaka, son of viśvāmitra, performed an aśvamedha Yāga. All the kings took part in this. pratardana, vasumanas and auśīnara śibi, and all the brothers of aṣṭaka attended the function. After the yāga aṣṭaka took his three brothers for an air travel and on the way met the great sage nārada. nārada was also taken in and as they continued their flight, aṣṭaka asked nārada who should step down from the aeroplane if only four were allowed to go to heaven. “Aṣṭaka”, replied nārada and explained the reason also. Once when nārada stayed at the āśrama of aṣṭaka the former found many varieties of cows there and asked aṣṭaka whose they were. Then in self praise aṣṭaka had said that all those were cows which he had given away as gifts. aṣṭaka then asked who should get down if only three were allowed to go to heaven. ‘Pratardana’, said nārada and explained the reason. Once when pratardana was taking nārada in the former's chariot four brahmins one behind the other approached him and begged for a horse each. When pratardana asked for some time the brahmins were not prepared to wait and so he gave all but one of his four horses and asked the fourth to wait. As he was also found to be persistent he gave the one drawing his chariot also and dragged the chariot himself but abusing the brahmins all the way. It was that abuse that gave him the slur. Then aṣṭaka asked nārada who should get down if only two were permitted to enter heaven. ‘Vasumanas’, said nārada and explained the reason. nārada went to the house of vasumanas three times and each time the latter spoke highly of his chariot. nārada also joined in praising his flower-chariot and the brahmins present there also followed suit. Pleased at this vasumanas became proud of his possession and his vainglorious talks made him unfit. Then aṣṭaka asked if only one were allowed to go to heaven who should go. ‘Śibi’, said nārada immediately. Even nārada would be only next to śibi and nārada explained the reason thus. Once a brahmin went to śibi for food. śibi asked him what food he relished most and the brahmin said that he would like to have the fresh flesh of Śibi's only son, bṛhadgarbha. Without even the slightest hesitation śibi killed his son and cooked his flesh and when the food was ready he went out to invite the brahmin. But on going out the King saw the brahmin setting fire to his palace, treasury, armoury, stables, harem and elephant-sheds. Without even a quiver on his face, the king respectfully took the brahmin inside and gave him food. The brahmin was amazed at the patience of the King and sitting before his food for some time told the King that he would be satisfied if the King himself ate that food. Respecting the request the King was about to eat the flesh of his own son when the brahmin who was none other than brahmā in disguise praised him for his devotion and gave him back his son adorned with sweet smelling flowers and disappeared blessing them. When his ministers questioned him about this śibi said, “I do not give for a name or fame. Neither do I give for wealth and happiness. I do it because it is the only way to be rid of sins”. (Chapter 168, araṇya parva, M.B.).2) Other details. (1) aṣṭaka was a Rājarṣi. (Śloka 5, Chapter 86, Ādi Parva, M.B.).(2) aṣṭaka gave away all the puṇya (goodness) he earned to yayāti. See under yayāti. (Ślokas 13 & 14, Chapter 122, Udyoga Parva, M.B.).
Vedic Reference
Englishशब्दकल्पद्रुमः
Sanskritअष्टकः, त्रि, (अष्टावध्यायाः परिमाणमस्य । अष्टन्+ कन् ।) अष्टसंख्या । अष्ट एवाष्टकः स्वार्थे क-प्रत्ययः । अष्टसंख्याविशिष्टं यथा, -- “गङ्गाष्टकंपठति यः प्रयतः प्रभाते बाल्मीकिना विरचितंसुखदं मनुष्यः” । इति बाल्मीकीयगङ्गाष्टकं ॥
अपि च ।“अच्युतं केशवं विष्णुं हरिं सत्यं जनार्द्दनं ।हंसं नारायणञ्चैव एतन्नामाष्टकं शुभं” ॥
इति ब्रह्मपुराणे श्रीविष्णुनामाष्टकं स्तोत्रं ॥
वाचस्पत्यम्
Sanskritअष्टक अष्टौअ अध्यायाः परिणाममस्य अष्टन् + कन् ।१ पाणिनेरष्टाध्यायीसूत्रे, प्रत्येकमष्टाध्यायात्मके २ ऋग्वे-दांशभेदे च ३ अष्टसंख्यापरिमिते “पैशुन्यं साहसंद्रोहईर्ष्या सूयार्थदूषणम् । वाग्दण्डजञ्च पारुष्यं क्रोध-जोऽपि गणोऽष्टकः” मनुः । “संख्यायाः संज्ञासङ्घसूत्राध्ययनेषु” पा० उक्तेः ३ अष्टावृत्ताध्ययनेऽपि । अष्टकं वि-दचि अधीयते वा “सूत्राच्च कोपधात्” पा० अध्येतृवेदि-तृप्रलयस्य बाहुल्ये लुक् । अष्टकाः पाणिनेः ४ सूत्रा-याध्यायिषु ब० व० । ५ अष्टसंख्यायाम् “ताराष्टकमिदंपुण्यं भक्तिमान् यः पठेन्नरः” तन्त्रम् । गङ्गाष्टकं पठतियः प्रयतः प्रभाते” वाल्मी० ।
Burnouf
FrenchNo entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
