| YouTube Channel

अवीचि (avIci)

 
शब्दसागरः
English
अवीचि
m.
(-चिः) A hell.
mfn.
(-चिः-चिः-चि) Waveless.
E.
neg. वीचि a
wave.
Yates
English
अ-वीचि (चिः) 2.
m.
A hell.
a. Waveless.
Wilson
English
अवीचि
m.
(-चिः) A hell.
mfn.
(-चिः-चिः-चि) Waveless.
E.
neg. वीचि a wave.
Apte
English
अवीचि [avīci],
a.
Waveless. -चिः
N.
of a particular hell
अवीचिमन्धतामिस्रं कुम्भीपाकं तथैव
Y.*
3.224. ˚मयः a place of punishment for liars (यत्र जलमिव स्थलमश्मपृष्ठमवभासते Bhāg.) -संशोषणः A particular Samādhi.
Apte 1890
English
अवीचि a. Waveless.
चिः N. of a particular hell
°मयः a place of punishment for liars (यत्र जलमिव स्थलमश्मपृष्ठमवभासते Bhāg.)
Monier Williams Cologne
English
अ-वीचि
mfn.
waveless,
L.
अ-वीचि
m.
a particular hell,
Yājñ.
iii, 224
Buddh.
&c.
Monier Williams 1872
English
अवीचि अ-वीचि, इस्, इस्, इ, waveless
(इस्), m.
a particular hell.
—अवीचि-मय, अस्, m. a hell, the
place of punishment for liars.
Macdonell
English
अवीचि a-vīci,
m.
a hell (waveless).
Apte Hindi
Hindi
अवीचि
"वि*, न* ब*" - -
तरंगशून्य
अवीचिः
पुं*
- -
नरक विशेष
Shabdartha Kaustubha
Kannada
अवीचि
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಒಂದು ನರಕ
प्रयोगाः - > "यस्त्विहानृतं वदति साक्ष्ये द्रव्यविनिमये दाने वा वै प्रेत्य नरके अवीचिमत्यधःशिरा निरवकाशे स्थलमश्मपृष्ठमवभासते तदवीचिमतिलशो विशीर्यमाणशरीरो म्रियमाणः पुनरारोपितो निपतति"
उल्लेखाः - > भाग० ५-२६
अवीचि
पदविभागः - > विशेष्यनिघ्नम्
कन्नडार्थः - > ಅಲೆಗಳಿಲ್ಲದ /ತರಂಗಗಳಿಲ್ಲದ
L R Vaidya
English
avIci {% m. %} Name of a hell.
Edgerton Buddhist Hybrid
English
avīci, m. or f. (in Skt. only m.
rarely also f. in Pali, see CPD s.v.), n. of a hell (= Skt. and Pali id.), a hot hell acc. to Mvy 〔4927〕 and Dharmas 〔121〕
passim. Fem. e.g. RP 〔30.16〕 (vs) dāruṇam (short -a- m.c.) avīcīm (end of line). Most forms, of course, are ambiguous as to gender. Cf. āvīci.
पुराणम्
English
अवीचि / AVĪCI. One of the twentyeight hells. The following are the twentyeight hells: (1) raurava (2) sūkara (3) rodha (4) tāla (5) Viṣāsana (6) mahājvāla (7) taptakumbha (8) lavaṇa (9) vilohita (10) rudhirāmbhas (11) Vaitaraṇi (12) kṛmīśa (13) kṛmibhojana (14) asipatravana (15) kṛṣṇa (16) Lālābhakṣa (17) Dāruṇa (18) Pāyavāha (19) Pāpa (20) Vahnijvāla (21) adhaśśiras (22) sandaṁśa (23) kālasūtra (24) tamas (25) avīci (26) śvabhojana (27) apratiṣṭha (28) aprāci. (viṣṇu purāṇa, aṁśa 2, Chapter 6).
The hell called avīci is described thus: “This is the hell meant for those who stand false witness, who take false oath and false name. The soldiers of yama will push these false people into the hell of avīci, from the top of a mount which is a hundred yojanas (league) high. The place of avīci, like the waves of the ocean, is swelling and falling and swaying and surging always. When sinners fall there their bodies will be crumbled to pieces. Their life will enter into new bodies and then the punishment will be repeated again and again.” (devī bhāgavata, skandha 8).
शब्दकल्पद्रुमः
Sanskrit
अवीचिः,
पुं,
(नास्ति वीचिः प्रकाशः सुखं वा अत्र ।)नरकविशेषः इति शब्दरत्नावली
(“अवीचिमन्धतामिस्रं कुम्भीपाकं तथैव ।असिपत्रवनञ्चैव तापनञ्चैव विंशकम्”
इति याज्ञवल्क्ये
) वाच्यलिङ्गस्तु तरङ्गशून्ये
अवीचिः,
पुं,
(नास्ति वीचिः सुखं यस्मिन्) नरकवि-शेषः यथा “वैतरणी पूयोदः प्राणरोधो विश-सनं लालाभक्षः सारमेयादनमवीचिरयःपान-मिति स्त्विह वा अनृतं वदति साक्ष्ये द्रव्य-विनिमये दाने वा कथञ्चित् वै प्रेत्य नरकेअवीचिमत्यधःशिरा निरवकाशे योजनशतो-च्छ्रायात् गिरिमूर्द्ध्नः संपात्यते यत्र जलमिवस्थलमश्मपृष्ठमभासते तदवीचिमत् तिलशो वि-शीर्य्यमाणशरीरो म्रियमाणः पुनरारोपितोनिपतति” इति श्रीभागवते स्कन्धे २६ अध्यायः
वाचस्पत्यम्
Sanskrit
अवीचि
पु०
नास्ति वीचिः प्रकाशः सुखं वात्र नरकभेदेतत्स्वरूपं तत्कारणञ्च भागवते स्क० दर्शितं यथा“तामिस्रोन्धतामिस्र” इत्याद्युपक्रम्य “अवीचिरयःपान-मित्यादिना अष्टाविंशतिनरकान् विभज्य “यस्त्विहानृतंवदति साक्ष्ये, द्रव्यविनिमये, दाने वा कथञ्चित्, वैप्रेत्यनरके अवीचिमत्यधःशिरा निरवकाशे योजनशतोच्छ्रा-यात् गिरिमूर्द्धः सम्पात्यते यत्र जलमिव स्थलमश्मपृष्ठ-मवभासते तदवीचिर्नाम तिलशोविशीर्य्यमाणशरीरो नम्रियमाणः पुनरारोपितो निपतति”--अवीचिमान् अवी-चिमयोऽप्यत्र तरङ्गशून्ये जलाशये
त्रि०
Burnouf
French
अवीचि अवीचि
m.
le 8ᵉ enfer brûlant.
Stchoupak
French
अवीचि-
m.
n.
d'un enter
-मन्त्- id.