| YouTube Channel

अवकोटिमक (avakoTimaka)

 
Edgerton Buddhist Hybrid
English
avakoṭimaka, adj. (= Pali okoṭ°), deformed, misshapen
so Tib. acc. to Speyer, byad (on 〔i.280.3〕 byed) ṅan po
the precise mg. in Pali is disputed
Av 〔i.280.3〕 and 〔ii.152.10〕, in phrase durvarṇo durdarśano ava°
in Pali only in corresp. phrase dubbaṇṇa duddas(s)ika oko°. But mss. of Av avahoṭimako or °ḍimako, and in 〔ii.152.10〕 Speyer adopts the latter, stating that it is also written so in the Ratnāvadānamālā version of the same story. It seems that it should be the same as the Pali word, which is well attested. Yet I think the form with h is supported by Laṅk 〔27.4〕, mss. uhātrimā, ed. em. uhoḍimā, and 〔33.15〕, text ahoḍimā, most mss. uho°
both initially in anuṣṭubh lines, where avaho° could be read as a standard hypermetric type, or u- could stand for ava- (cf. 〔§ 3.55〕, ukirati)
Tib. cited as ṅan paḥi mi, miserable man, in Suzuki, 〔Index〕, which attributes to Wogihara the interpretation ūnendriya (fitting our word).