| YouTube Channel

अल्लीयति (allIyati)

 
Edgerton Buddhist Hybrid
English
allīyati (only in Mv
Pali id., in different mg.
AMg. allīai, resorts to
to Skt. ālīyate
see 〔§§ 3.4a〕
〔38.66, 67〕), comes (to), approaches, with gen., loc., or acc.: °yati (gen.) Mv 〔ii.210.19〕
〔480.8〕
°yanti Mv 〔ii.252.6〕 (with form in ehi, intended as loc.), 10
〔253.12〕 (with loc. in -eṣu)
〔iii.127.8〕 (gen.)
°yatha, 2 pl. impv., Mv 〔iii.24.5〕 (acc.)
allīṣyatha (fut. with mā[atra], donʼt go there!) Mv 〔ii.253.5, 7〕 (in 7 v.l. allīyiṣyatha)
with caus. mg., bring, put, place, Mv 〔ii.190.5 ff.〕 allīyanti, five times
〔iii.127.17〕 mss. allīyeya (-ḥ, or -n), opt., should bring (Senart em. allīpeya)
see also Mv 〔iii.144.12〕 under causative below
ppp. allīna, (a) commonly went to, as periphrasis for past tense, with acc., gen., or loc.: Mv 〔ii.32.1〕
〔48.8, 11 ff.〕
〔64.5, 6〕
〔70.4, 9〕
〔107.8〕
〔172.12〕
〔198.1〕
〔200.8〕
〔463.1〕
〔464.1, 19〕
〔470.6〕
〔iii.16.1〕
〔69.9〕
〔362.2〕
〔365.23〕
(b) attached (in love) to (gen.
Pali id.): kumārasya allīnā (kiṃnarī) Mv 〔ii.100.1〕
caus.
(1) *allāpayati
ppp. allāpita (see 〔§ 38.66〕), brought, caused to come (to, gen.) Mv 〔iii.362.3〕
(2) allīpayati, usually brings, causes to come, but occasionally causes to be brought, and on the other hand sometimes apparently intrans., approaches (these exceptional meanings will be noted
the former may be based on the trans. use of allīyati, brings): °payati Mv 〔ii.435.14〕 causes to be brought
(°peti, Senartʼs em. Mv 〔iii.144.12〕, mss. °yeti, °yanti, read prob. °yati, as trans., brings
) ppp. °pita 〔i.311.2〕
〔ii.107.5〕 (were caused to be brought)
〔471.1〕
〔472.11〕
〔iii.24.4〕
〔408.4〕
〔421.8〕
passive °piyanti 〔iii.68.11〕
〔405.15〕
°pīyati 〔iii.127.4〕
gdve. allīpitavyaṃ, intrans. to be approached, Mv 〔iii.288.9—10〕 (or em. to allīyitavyaṃ?).