अभिमन्युवधपर्वन् (abhimanyuvadhaparvan)
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
Mahabharata
English[Abhimanyuvadhaparvan(va)]
(“the section including the slaughter of Abhimanyu, ” the 73rd of the minor parvans of Mhbhr.
cf. Abhimanyuvadha). § 593: The 13th day: Broken by Arjuna, and Droṇa having failed to seize Yudhishṭhira, the Kurus were regarded as defeated
they heard all praising Arjuna and Kṛshṇa. Next morning Duryodhana blamed Droṇa for not having seized Yudhishṭhira
Droṇa said that even D., As., G., Y., N., and Rā. cannot defeat the force protected by Arjuna and Kṛshṇa, save Mahādeva
but to-day he would slay a mighty car-warrior. The Saṃśaptakas challenged Arjuna and took him away to the southern side of the field. Abhimanyu's slaughter by Duḥśāsana's son is alluded to by Sañjaya. Dhṛtarāshṭra grieves. Sañjaya relates (VII, 33). Sañjaya praises Yudhishṭhira, etc. (). Droṇa had formed the great circular array (cakravyūha): Lakshmaṇa (the grandson of Dhṛtarāshṭra) at their head
Duryodhana, etc. () in the middle
at the head the commander Droṇa, etc. () (VII, 34). The Pāṇḍavas were headed by Bhīmasena: Sātyaki, etc. () & Droṇa, whom the Pāñcālas and the Sṛñjayas could not approach. Yudhishṭhira says that only Abhimanyu, etc. (), can break the array of Droṇa, and orders Abhimanyu to do it
Bhīma, etc. () followed him
praised by Yudhishṭhira, who says that the protectors of Droṇa's host resemble S., R., M., V., or Agni, or Āditya, Abhimanyu orders his charioteer Sumitra to urge the steeds towards Droṇa's army (VII, 35). Abhimanyu (with Sumitra), etc., & Droṇa, etc.
Abhimanyu breaks that part of the Kuru army
many steeds of the Vanāyu, etc. (), breeds were deprived of their ornaments, and caused delight to Rā., etc. (VII, 36). Duryodhana & Abhimanyu
Droṇa, etc. () & Abhimanyu rescuing Duryodhana
Duḥsaha, etc. (i), & Abhimanyu, who slew the heir of Aśmaka
Karṇa, etc. (), & Abhimanyu, who slew Susheṇa, etc. (), and defeated Śalya
Droṇa's troops fled
P., D., Cā., Si., etc., glorify Abhimanyu (VII, 37). Abhimanyu slays Śalya's younger brother, whose followers fled. Abhimanyu, with the weapons he has received from Kṛshṇa and Arjuna, defeats all the warriors that encounter him. Droṇa's army fled (VII, 38). Abhimanyu & Droṇa, etc. (). Droṇa says that Abhimanyu delights Yudhishṭhira, etc. (). Duryodhana told Karṇa, etc. (), to erush Abhimanyu, whom they attacked
Duḥśāsana & Abhimanyu (VII, 39)
Abhimanyu addresses Duḥśāsana (mentioning the dice, etc.)
Duḥśāsana is borne away by his charioteer
the Pāṇḍavas, etc. (), uttered leonine shouts, and attacked Droṇa's array. Karṇa (urged by Duryodhana). & Abhimanyu (desirous of proceeding towards Droṇa)
when Karṇa is in great distress his younger brother encounters Abhimanyu (VII, 40). Abhimanyu slays Karṇa's younger brother
Karṇa flies
the Kaurava array breaks, except the Sindhu-king (VII, 41). Yudhishṭhira, etc. (), endeavour to follow Abhimanyu. Jayadratha checks them with celestial weapons. Dhṛtarāshṭra enquires of Sañjaya about the source of Jayadratha's energy
Sañjaya narrates the boon obtained by Jayadratha from Śiva (VII, 42). Jayadratha vanquishes all the Pāṇḍava leaders with his steeds of the Sindhu-breed: Sātyaki, etc. ()
Bhīma mounts the car of Sātyaki
the path made by Abhimanyu is closed up
notwithstanding the Matsyas, etc. ()
they are all checked by Jayadratha (VII, 43). Abhimanyu vanquished Vṛshasena, who was borne away from the battle, and slew Vasāliya and many others (VII, 44). Abhimanyu seized Satyaśravas and routed the Kurus
Rukmaratha (the son of Śalya) & Abhimanyu, who slew him and his friends (100 princes) with the Gāndharva-weapon (b), though they were assisted by Duryodhana, who was filled with fear and fled (VII, 45). Droṇa, etc. (), & Abhimanyu, who beats them back-except Lakshmaṇa (who is followed by Duryodhana), who is slain. Duryodhana urged the troops to slay Abhimanyu
Droṇa, etc. (), encompassed Abhimanyu, who seeks Jayadratha
Krātha's son was slain, the others fled (VII, 46). Droṇa, etc. (), & Abhimanyu + Yudhishṭhira supporting Jayadratha
Karṇa has one ear cut off
Abhimanyu slew Vṛndāraka and Bṛhadbala (VII, 47)
Abhimanyu once more pierced Karṇa in the ear, and slew the son of the Magadha-king, and Aśvaketu, and the Bhoja prince of Mārttikāvata (bearing the device of an elephant)
the son of Duḥśāsana & Abhimanyu
Aśvatthāman & do.
Abhimanyu & Śalya, who mounts another car
Abhimanyu slew Śatruñjaya, etc. ()
Abhimanyu & Śakuni, who tells Duryodhana to take counsel with Droṇa and Kṛpa, etc., about the means of slaying Abhimanyu
Karṇa asks Droṇa about the means of slaying Abhimanyu
Droṇa, saying that he is gratified by Abhimanyu's prowess, tells Karṇa, who is very afflicted with arrows, to cut off his bow, etc. Karṇa then cut off Abhimanyu's bow, Kṛtavarman slew his steeds, and Kṛpa slew his two Pārshṇi charioteers
Abhimanyu, then attacked by six car-warriors, fights with the sword, which is cut off by Droṇa, while Karṇa cut off his shield (VII, 48)
then Abhimanyu fought with a wheel
then with a mace
Abhimanyu & Aśvatthāman
Abhimanyu slew (? apothayat) Subala's son Kālikeya, and slew 77 Gāndhāra followers of his, and 10 Brahma-Vasātīyas (punar Brahma-Vasātīyān, C.
B. has punaś caiva Vasātīyān), 7 Kaikayas (Kaikayānāṃ, C.
B. has Kekayānām), and 10 elephants
Abhimanyu & Duḥśāsana's son, who slays Abhimanyu. Invisible creatures censure the cowardly act of the Kurus, headed by Droṇa and Karṇa. The Pāṇḍava divisions fly, but are rallied by Yudhishṭhira (VII, 49). In the evening the Kurus withdrew to their encampment. Rā. and Pś., etc., on the field of battle (VII, 50). Yudhishṭhira laments on the fall of Abhimanyu (VII, 51).--§ 594: Vyāsa comes and consoles him (“death takes all: D., Dā., G., without exception”), relating to him the ancient story of what Nārada had said in days of old to Akampana (q.v.). “This story is purifying, etc.
cast off thy grief
Abhimanyu has attained to heaven
sprung from Soma, he has disappeared in the lunar essence, cleansed from all his impurities” (VII, 54).--§ 595: Vyāsa recites to Yudhishṭhira the story of Sṛñjaya (q.v.), to whom Nārada told Shoḍaśarājika (VII, 55--70). Vyāsa says that Abhimanyu has attained to that eternal goal which is attained by Yogins, and those that are living in heaven never prefer this world to heaven
“it is the living that stand in need of our grief, and not those who have attained to heaven
his sins increase for whom the living grieve.” Then Vyāsa disappeared, and Yudhishṭhira became free from grief
but--“what shall we say to Arjuna?” (VII, 71).
No entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
