| YouTube Channel

अभितस् (abhitas)

 
शब्दसागरः
English
अभितस् ind.
4. Quickly.
2. Entirely.
3. Before, in presence of.
4. On
both sides.
5. Near.
E.
अभि and तसिल्
aff.
Capeller Eng
English
अभि॑तस्
adv.
&
prep.
(w.
acc.
) towards, near
around,
behind, before and after.
Yates
English
अभितस्
adv. Before, near, quickly.
Spoken Sanskrit
English
अभितस् - abhitas -
ind.
- quickly
अभितस् - abhitas -
ind.
- near
अभितस् - abhitas -
ind.
- everywhere
अभितस् - abhitas -
ind.
- in the proximity or presence of
अभितस् - abhitas -
ind.
- about
अभितस् - abhitas -
ind.
- on both sides
अभितस् - abhitas -
ind.
- round
अभितस् - abhitas -
ind.
- near to
अभितस् - abhitas -
ind.
- before and after
अभितस् - abhitas -
ind.
- entirely
अभितस् - abhitas -
ind.
- towards
अभितस् - abhitas -
ind.
- on all sides
Wilson
English
अभितस् ind.
1 Quickly.
2 Entirely.
3 Before, in presence of.
4 On both sides.
5 Near.
E.
अभि and तसिल्
aff.
Apte
English
अभितस् [abhitas],
ind.
(Used as an adverb or preposition with
acc.
)
Near to, to, towards
अभितस्तं पृथासूनुः स्नेहेन परितस्तरे
Ki.*
11.8. संनद्धा निर्ययुस्तूर्णं राक्षसानभितः पुरान्
Rām.*
7.27.22.
(a) Near, hard by, close by, in the proximity of
ततो राजाब्रवीद्वाक्यं सुमन्त्रमभितः स्थितम् Rām.
sometimes with
gen.
निषसादाभितस्तस्य
ibid.
(b) Before, in the presence of
तन्वन्तमिद्धमभितो गुरुमंशुजालम्
Ki.*
2.59.
Opposite to, facing, in front of
त्रिपथगामभितः
Ki.*
6.1, 5.14.
On both sides
चूडाचुम्बितकङ्कपत्रमभि- तस्तूणीद्वयं पृष्ठतः
U.*
4, 2
Mv.*
1.18
पादपैः पुष्प- पत्राणि सृजद्भिरभितो नदीम् Rām.
Ś.*
6.17
Bk.*
9.137.
Before and after.
On all sides, कीर्त्याभितः सुरभितः
Dk.*
1
round, round about (with
acc.
or
gen.
)
परिजनो यथाव्यापारं राजानमभितः स्थितः
M.*
1
Ś.*
7
यस्याभितः
U.*
6.36
everywhere
Ki.*
8.1.
Entirely, thoroughly, completely, throughout.
Quickly.
Comp.
-अस्थि
a.
surrounded by bones. -भाविन्
a.
being all round, surrounding
P.
VI.2.182. -रात्रम्
Ved.
near the night
just at the beginning or end.
Apte 1890
English
अभितस् ind. (Used as an adverb, or preposition with acc.) 1 Near to, to, towards
अभितस्तं पृथासूनुः स्नेहेन परितस्तरे Ki. 11. 8.
2 (a) Near, hard by, close by, in the proximity of
ततो राजाब्रवीद्वाक्यं सुमंत्रमभितः स्थितं Rām
sometimes with gen.
निषसादाभितस्तस्य ibid. (b) Before, in the presence of
तन्वंतमिद्धमभितो गुरुमंशुजालं Ki. 2. 59.
3 Opposite to, facing, in front of
त्रिपथगामभितः Ki. 6. 1, 5. 14.
4 On both sides
चूडाचुंबितकंकपत्रमभितस्तूणीद्वयं पृष्ठतः U. 4. 20
Mv. 1. 18
पादपैः पुष्पपत्राणि सृजद्भिरभितो नदीं Rām
Ś. 6. 16
Bk. 9. 137.
5 Before and after.
6 On all sides, round, round about (with acc. or gen.)
कीर्त्याभितः सुरभितः Dk. 1
परिजनो यथाव्यापारं राजानमभितः स्थितः M. 1
Ś. 7
यस्याभितः U. 6. 36
every where Ki. 8. 10.
7 Entirely, thoroughly, completely, throughout.
8 Quickly.
Comp.
अस्थि a. surrounded by bones.
भाविन् a. being all round, surrounding P. VI. 2. 182.
रात्रं Ved. near the night
just at the beginning or end.
Monier Williams Cologne
English
अभि॑-तस् a
ind.
near to, towards,
MBh.
&c.
near, in the proximity or presence of (gen. ),
Bhag.
&c.
(with
acc.
) on both sides,
ŚBr.
&c.
(with
acc.
) before and after,
ĀśvŚr.
KātyŚr.
Gaut.
(with
acc.
) on all sides, everywhere, about, round
entirely,
MBh.
quickly,
L.
अभि॑-तस् b
ind.
See अभि॑.
Monier Williams 1872
English
अभितस् अभि-तस्, ind. (Lat. apud, Eng.
about), near to, towards
near, in the proximity or
presence
(with acc.) on both sides
before and
after
on all sides, everywhere, about, round
quickly
entirely.
—अभितो-भाव, अस्, m. the state of being
on both sides.
—अभितो-रात्रम्, ind., Ved. near the
night, i. e. either just at the beginning or end.
—अभि-
तो-ऽस्थि (°तस्-अस्°), इस्, इस्, इ, surrounded by bones.
Macdonell
English
अभितस् abhí-tas, ad. up to, near, around
🞄completely
prp. w. g. beside: w. ac. up to
🞄on both sides of
before and behind
round 🞄about
behind.
Goldstucker
English
अभितस् ind. (used absolutely or with a noun in the accusa-
tive)
^1 Before, in the presence of, towards
e. g. Kirātārj.:
व्यक्तोदितस्मितमयूखविभासितोष्ठस्तिष्ठन्मुनेरभिमुखं विकीर्ण-
धाम्नः तन्वन्तमिद्धमभितो गुरुमंशुजालं लक्ष्मीमुवाह सकलस्य
शशाङ्कमूर्तेः (Mallin.: अभितोऽभिमुखं तिष्ठत इति शेषः).
^2 Near
e. g. Sāvitrī: अभितश्चागतं प्रेम्णा प्रत्याख्यातुं मार्ह-
सि.
^3 On both sides
e. g. Bhaṭṭik.: निराकरिष्णवो भानुं
दिवं वर्तिष्णवोऽभितः अलंकरिष्णवो भान्तस्तडित्वन्तश्चरि-
ष्णवः (Jayam.: दिवमभितो वर्तिष्णवः…पूर्वपश्चिमयोर्वर्त-
नहेतुत्वात्)
or परिजनमभितो विलोक्य दाहं दशवदनः प्र-
दिदेश वानरस्य (Jayam.: = उभयपार्श्वस्थितान्)
comp. also
the quotation s. v. अभिजित् I. 2. 2. where Mādhava explains
विश्वजिदभिजितावेकाहावभितः thus: आदौ विश्वजित् अन्ते
ऽभिजिदित्यर्थः
i. e. in the beginning--at the end
comp.
also अभितोभाव.
^4 On all sides, every-where
e. g. Ṛgv.:
समत्र गावोऽभितोऽनवन्तेहेह (Sāyaṇa: अभितः = सर्वतः)
or Vājas.: अपां पृष्ठमसि योनिरग्नेः समुद्रमभितः पिन्वमानम्
(Mahīdh.: समुद्रमभितः उदकस्य परितः).
^5 Completely,
throughout
e. g. Svāmin on the Amarak.: आप्नोत्यभितो रजः
or Bharata on the same: अभितो वनदाहः.
^6 Quick
e. g. Bha-
rata on the Amarak.: गच्छाभितः. E. अभि, taddh. aff. तसिल्.
Benfey
English
अभितस् अभि + तस्, adv. and prep.
with acc.
1. On both sides, Bhartṛ. 1,
80
Rām. 2, 45, 4.
2. From every side,
round about, Rām. 2, 94, 20.
3. Near,
Kir. 5, 14
also with gen. Rām. 1, 33,
22.
4. Completely, Kir. 5, 11.
5.
Towards, in presence of.
Shabdartha Kaustubha
Kannada
अभितस्
पदविभागः - > अव्ययम्
कन्नडार्थः - > ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ /ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ
निष्पत्तिः - > अभि - "तसिल्" (५-३-९)
प्रयोगाः - > "ततो राजाब्रवीद्वाक्यं सुमन्त्रमभितः स्थितम्"
उल्लेखाः - > रामा०
अभितस्
पदविभागः - > अव्ययम्
कन्नडार्थः - > ಎದುರಿನಲ್ಲಿ
प्रयोगाः - > "अभितः सदोऽथ हरिपाण्डवौ रथात्"
उल्लेखाः - > माघ० १३-६१
अभितस्
पदविभागः - > अव्ययम्
कन्नडार्थः - > ಶೀಘ್ರವಾಗಿ /ಜಾಗ್ರತೆಯಾಗಿ
अभितस्
पदविभागः - > अव्ययम्
कन्नडार्थः - > ಎರಡು ಕಡೆಗಳಲ್ಲಿಯೂ
प्रयोगाः - > "अभितः क्षुभिताम्बुराशिधीरध्वनिराकृष्टसमूलपादपौघः"
उल्लेखाः - > माघ० २०-५७
अभितस्
पदविभागः - > अव्ययम्
कन्नडार्थः - > ಸುತ್ತಲೂ /ಎಲ್ಲಾ ಕಡೆಗಳಲ್ಲಿಯೂ
प्रयोगाः - > "अभितोऽभ्यागतान् योद्धुं वीरान् रणविशारदान्"
उल्लेखाः - > कुमा० १६-२१
अभितस्
पदविभागः - > अव्ययम्
कन्नडार्थः - > ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ /ಸಮಗ್ರವಾಗಿ
विस्तारः - > "अभितः शीघ्रसाकल्यसम्मुखोभयतोऽन्तिके" - विश्व०
L R Vaidya
English
aBitas {% ind. (used absolutely or with a noun in the acc.) %} 1. Before, in the presence of, तन्वन्तमिद्धमाभितो गुरुमंशुजालं लक्ष्मीमुवाह सकलस्य शशांकमुर्तेः Kir.ii.59
2. towards, अभितस्तं पृथासूनुः स्नेहेन परितस्तरे Kir.xi.8
3. near
4. on both sides, परिजनमभितो विलोक्य दाहं दशवदनः प्रदिदेश वानरस्य् Bt.xx.137
5. completely, throughout, e.g. अभितो वनदाहः
6. quick, quickly, e.g. गच्छभितः.
Bopp
Latin
अभितस् Adv. (ab अभि s. तस्) ad, prope. SA. 3. 11. (cf.
lat. apud).
Lanman
English
abhítas, adv. on both sides
on all sides,
101^10
around
near. [abhí.]
वाचस्पत्यम्
Sanskrit
अभितस्
अव्य०
अभि + तसिल् सामीष्ये, आभिमुख्ये, उभयतोऽर्थे, शीघ्रतायाञ्च एतद्योशे द्वितीया “अभिसर्व-तसोःकार्य्या धिक्युपर्य्यादिषु त्रिषु द्वितीयाम्रेडितान्तेषु तथा-न्यत्रापि दृश्यते” इत्युक्तेः “अङ्गान्ययाक्षीदभितः प्रधान-मिति” भट्विः “अभितस्तं पृथासूनुः स्नेहेन परितस्तरे”किरा० “कामक्रोध वियुक्तानां यतीनां यतचेतसाम् अभि-तोब्रह्मनिर्वाणमिति” गीता साकल्ये “पर्य्यभिभ्याञ्च”पा० “सर्वोभयार्थाभ्यामेव बा० उक्तेः सर्व्वोभयार्थ-योरेवास्य साधुता
Capeller
German
अभि॑तस् Adv. herbei, daneben, rings
Praep. neben (Gen. )
zu—hin, vor und
nach, um—herum, hinter (Acc.)
Grassman
German
abhítas, von der vor dem Angesicht befindlichen Seite her [von abhí], also vor jemand (Angesicht gegen Angesicht) stehend, einzeln oder gereiht, oder von vorn aus sich auf ihn hinbewegend
bisweilen mit dem Accusativ, gewöhnlich aber ohne einen solchen, indem die Person (oder die persönlich gedachte Sache), vor welcher die Thätigkeit verläuft, unmittelbar aus dem Zusammenhange sich ergibt. Auch wo es die Bedeutung „von allen Seiten her“ oder „rings“ zu haben scheint, ist doch der Begriff der Vorderseite fast überall deutlich nachweisbar. Also
1〉 mit Acc. vor (lat. coram) {575, 7}
vor hin, entgegen ūrvā́n {204, 7}
virapśám {346, 3}
{617, 4}.
2〉 ohne Casus rings vor dem Beschauer {53, 3}
{614, 6}
{615, 3}
{297, 14}
{907, 6}
{182, 4} und wol auch {571, 5}
{625, 38}
entgegen, sich entgegenstellend, entgegengehend, entgegenrauschend u. s. w. {369, 3}
{879, 7}
{959, 4}
{83, 1}
{384, 10}
{710, 14}
{813, 11}
{853, 8}
{902, 6}. In den Stellen {105, 8}
{859, 2}: Mich quälen die Rippen wie Nebenbuhlerinnen wird das beistehende abhítas etwa die Bedeutung „auf mich eindringend“, „mich von allen Seiten bedrängend“ haben.
abhítas:
1〉 ringsum sáras {619, 7}
2〉 {960, 5}.
Burnouf
French
अभितस् अभितस् adv. (sfx. तस्) près de, du côté de
en présence de.
Lat. apud
angl. about.
Stchoupak
French
अभितस्
adv. (acc.
gén. rarement) vers, près de, devant
des deux
côtés, autour
entièrement.
अभितश्-चर-
m.
pl.
suite, escorte.