| YouTube Channel

अप्सरस् (apsaras)

 
शब्दसागरः
English
अप्सरस्
f.
plur. always (-राः) The nymphs of Swerga, attendants on INDRA.
E.
अप् water, सृ to go, and असि Unādi affix: or अप्स in the waters,
and रस flavour: from their fondness for bathing, or from their
being produced at the churning of the ocean.
Capeller Eng
English
अप्सर॑स्
f.
Apsaras (a
cert.
class of fem. deities).
Yates
English
अप्सरस् plu. (राः) 5.
f.
Courtezans
of paradise, nymphs.
Spoken Sanskrit
English
अप्सरस् - apsaras -
f.
- fairy
योगिनी - yoginI -
f.
- fairy
योगेश्वरी - yogezvarI -
f.
- fairy
विद्याधरी - vidyAdharI -
f.
- fairy
सिद्धयोगिनी - siddhayoginI -
f.
- fairy
कलाविद् - kalAvid -
m.
- fairy
विद्याधर - vidyAdhara -
m.
- fairy
विद्याध्र - vidyAdhra -
m.
- fairy
खचर - khacara -
m.
- fairy
अङ्गयष्टि - aGgayaSTi -
f.
- fairy-figure
कामरूपिन् - kAmarUpin -
m.
- fairy or divine being
शङ्खिनी - zaGkhinI -
f.
- kind of semidivine being or fairy
विद्याधरमहाचक्रवर्तिन् - vidyAdharamahAcakravartin -
m.
- paramount lord of all fairy-like beings
अप्सरस् apsaras
f.
nymph
अप्सरस् apsaras
f.
apsaras, wives of the gandharvas
अप्सरस् apsaras
f.
fairy
Wilson
English
अप्सरस्
f.
plur. always (-राः) The nymphs of Svarga, attendants on
INDRA.
E.
अप water, सृ to go, and असि Uṇādi affix: or
अप्स in the waters, and रस flavour: from their fondness for bathing,
or from their being produced at the churning of the ocean.
Apte
English
अप्सरस् [apsaras],
f.
(-राः, रा). [अद्भ्यः सरन्ति उद्गच्छन्ति, सृ-असुन्
Uṇ.*
4.236
cf.
Rām. अप्सु निर्मथनादेव रसात्तस्माद्वर- स्त्रियः उत्पेतुर्मनुजश्रेष्ठ तस्मादप्सरसो$भवन् A class of female divinities or celestial damsels who reside in the sky and are regarded as the wives of the Gandharvas. They are very fond of bathing, can change their shapes, and are endowed with superhuman power (प्रभाव). They are called स्वर्वेश्याः and are usually described as the servants of Indra, who, when alarmed by the rigorous austerities of some mighty sage, sends down one of them to disturb his penance, and her mission is generally successful
मेनका$प्सरसां श्रेष्ठा महर्षिणां पिता ते
Mb.
* 1.74.75.
cf.
या तपोविशेषपरिशङ्कितस्य सुकुमारं प्रहरणं महेन्द्रस्य V.
They are also said to covet heroes who die gloriously on the battle-field
cf.
परस्परेण क्षतयोः प्रहर्त्रोरुत्क्रान्तवाय्वोः समकालमेव अमर्त्यभावे$पि कयोश्चिदासीदेकाप्सरः प्रार्थितयोर्विवादः
R.*
7.53. Bāṇa mentions 14 different families of these nymphs (see
K.*
136) The word is usually said to be in
pl.
(स्त्रियां बहुष्वप्सरसः) but the singular, as also the form अप्सराः, sometimes occurs
नियमविघ्नकारिणी मेनका नाम अप्सराः प्रेषिता
Ś.*
1
एकाप्सरः
&c.
R.*
7.53 and see Malli. thereon
अनप्सरेव प्रतिभासि
V.*
1.
Direction or the intermediate point of the compass (दिक् उपदिक् च).
Comp.
-तीर्थम्
N.
of a sacred pool in which the Apsarasas bathe
probably it is the name of a place, see
Ś.*
6. -पतिः lord of the Apsarasas, epithet of Indra.
N.
of the Gandharva शिखण्डिन्
Av.*
4.37.7.
Apte 1890
English
अप्सरस् f. (
राः
रा). [अद्भ्यः सरंति उद्गच्छंति, सृ-असुन् Uṇ. 4. 236
cf. Rām. अप्सु निर्मथनादवे रसात्तस्माद्वरस्त्रियः उत्पेतुर्मनुजश्रेष्ठ तस्मादप्सरसोऽभवन्] 1 A class of female divinities or celestial damsels who reside in the sky and are regarded as the wives of the Gandharvas. They are very fond of bathing, can change their shapes, and are endowed with superhuman power (प्रभाव). They are called स्वर्वेश्याः and are usually described as the servants of Indra, who, when alarmed by the rigorous austerities of some mighty sage, sends down one of them to disturb his penance, and her mission is generally successful
cf. या तपोविशेषपरिशंकितस्य सुकुमारं प्रहरणं महेंद्रस्य V. 1. They are also said to covet heroes who die gloriously on the battle-field
cf. R. 7. 53. Bāṇa mentions 14 different families of these nymphs (see K. 136). The word is usually said to be in pl. (स्त्रियां बहुष्वप्सरसः)
but the singular, as also the form अप्सरा, sometimes occur
नियमविघ्नकारिणी मेनका नाम अप्सराः प्रेषिता Ś. 1
एकाप्सरः &c. R. 7. 53 and see Malli. thereon
अनप्सरेव प्रतिभासि V. 1.
2 Direction or the intermediate point of the compass (दिक् उपदिक् च).
Comp.
तीर्थं N. of a sacred pool in which the Apsarasas bathe
probably it is the name of a place, see Ś. 6.
पतिः lord of the Apsarasas, epithet of Indra.
Monier Williams Cologne
English
अप्-सरस् a See
s.v.
अप्-सर॑स् b आस् [RV.
AV.
&c.
], or अप्-सरा॑ [AV.
&c.
],
f.
(fr. 2. अ॑प्
+
सृ), ‘going in the waters or between the waters of the clouds’, a class of female divinities (sometimes called ‘nymphs’
they inhabit the sky, but often visit the earth
they are the wives of the Gandharvas (q.v.) and have the faculty of changing their shapes at will
they are fond of the water
one of their number, Rambhā, is said to have been produced at the churning of the ocean).
Monier Williams 1872
English
अप्सरस् अप्सरस्, आस्, or अप्सरा, f. (fr. अप्,
q. v., and rt. सृ, ‘going in the waters or between
the waters of the clouds’)
certain female divinities,
who reside in the sky and are the wives of the Gan-
dharvas
they have the faculty of changing their
shapes, are very fond of bathing, and are said to have
been produced at the churning of the ocean.
—अप्स-
रः-पति, इस्, m. Indra, lord of the Apsarasas.
—अप्स-
रस्-तीर्थ, अम्, n. a pool in which the Apsarasas
bathe.
—अप्सरा-पति, इस्, m. lord of the Apsarasas
N. of the Gandharva Śikhaṇḍin.
Macdonell
English
अप्सरस् ap-sarás, °रा -rā́,
f.
celestial nymph.
Goldstucker
English
अप्सरस् Tatpur. f. (-राः) The name of female divinities,
not often met with in the three Vedas, but frequently in the
classical poetry:
a. The Sāmaveda makes no mention of them
the Ṛgveda
names as such Urvaśī, (the Anukram. of the Ṛgv. two
Apsarasas Śikhaṇḍinī as authoresses of a hymn)
in the Vā-
jasan. S. of the Yajurveda there occur five pairs of Apsarasas:
Puñjikasthalā and Kratusthalā, Menakā and Śahajanyā,
Pramlochantī and Anumlochantī, Visvāchī and Ghṛtāchī,
Urvaśī and Pūrvachitti
in the Śatapathabr., Śakuntalā and
Urvaśī
in the Atharvaveda, Ugrampaśyā, Ugrajit and Rā-
ṣṭrabhṛt. In the Ādiparvan of the Mahābhārata several of
these divinities are enumerated under two heads, the first
comprising: Anūchānā (v. l. Anūnā, another Ms. Anṛṇā),
Anavadyā, Guṇamukhyā (v. l. Priyamukhyā), Guṇāvarā
(v. l. Gaṇāvarā), Adrikā (v. l. Attikā), Somā (v. l. Sāchī),
Miśrakeśī, Alambuṣā, Marīchi, Śuchikā (v. l. Iṣukā),
Vidyutparṇā, Tilottamā (v. l. Tulā and Anaghā), Ambikā,
Lakṣaṇā, Kṣemā, Devī, Rambhā, Manoramā [v. l. Mano-
harā, or devī ‘divine’ and manoramā (or manoharā) ‘beauti-
ful’ are perhaps epithets of Rambhā], Asitā, Subāhu, Su-
priyā, Vapus (v. l. Suvapus), Puṇḍarīkā, Sugandhā, Su-
rasā (v. l. Surathā), Pramāthinī, Kāmyā and Śāradvatī
the second comprising the following eleven: Menakā, Saha-
janyā, Karṇikā (v. l. Parṇini), Puñjikasthalā, Ṛtusthalā
(v. l. Kratusthalā), Ghṛtāchī, Viśvāchī, Pūrvachitti (v. l.
Viprachitti), Umlochā, Pramlochā (v. l. Pramlā) and Ur-
vaśī. (Hemachandra mentions two Apsaras Saudāminī and
Chitrā
other names too, will occur in the following.)
b. As regards their origin, the Rāmāyaṇa makes them
arise from the Ocean when it was churned by the gods for
obtaining the Amṛta
Manu represents them as one of the
creations of the seven Manus, themselves created by the
seven Prajāpatis Marīchi, Atri &c.
in the later mythology
they are daughters of Kaśyapa by Muni (e. g. according to
the Viṣṇu- and Bhāgav. Pur.), or by Vāch (according to
the Padma P.), or some by Muni, some by Prādhā, while
a third class is created by the mere will of Kaśyapa
thus,
according to the Harivanśa, the daughters of K. and Prādhā
are: Anavadyā, Anūkā, Anūnā (v. l. Aruṇā), Aruṇapriyā,
Anugā, Subhagā, (two names seem omitted)
of K. and
Muni: Alambuṣā, Miśrakeśī, Puṇḍarīkā, Tilottamā, Su-
rūpā, Lakṣmaṇā, Kṣemā, Rambhā, Manoramā (or ‘the
beautiful Rambhā’), Asitā, Subāhu, Suvrittā, Sumukhī,
Supriyā, Sugandhā, Surasā (v. l. Suramā), Pramāthinī,
Kāmyā (v. l. Kāśyā) and Śāradvatī
those created by the
will of the Prajāpati and called the vaidik Apsarasas are:
Menakā, Sahajanyā, Parṇinī (v. l. Parṇikā), Puñjikasthalā,
Ghṛtasthalā, Ghṛtāchi, Visvāchī, Urvaśī, Anumlochā,
Pramlochā and Manovatī. (The two Śikhaṇdinī of the
Anukr. of the Ṛgv. are also daughters of K.)--Another
and more elaborate list is that of the Vāyu-Purāṇa. [It is
omitted in two E. I. H. Mss. of this P. and very incorrect
in four other Mss. that I consulted, belonging severally
to the E. I. H., the R. A. S. and the R. S.
in some in-
stances, as Miśrakeśī instead of Mitrakeśī, Puñjikasthalā
p. Puñjakastanā, Kratusthalā p. Vṛtastanā &c. the cor-
rection appeared safe, in others it was preferable to give
the doubtful reading.] This Purāṇa mentions in the first
place thirty-four Apsarasas, called the Gandharva-Apsarasas
or wives of the Gandharvas, and daughters of Kaśyapa by
Muni (but the Mss. in question give only twenty-nine, or
if Devī and Manoramā are proper names, thirty-one names):
Antachārā, Daśavadyā(?), Priyaśiṣyā, Surottamā, Miśra-
keśī, Śāchī, Piṇḍinī (v. l. Parṇinī), Alambuṣā, Mārīchi,
Śuchikā, Vidyudvarṇā, Tilottamā, Adrikā, Lakṣaṇā(?),
Devī, Rambhā, Manoramā (or: the divine, beautiful Rambhā),
Sucharā, Subāhū, Sūrṇitā (?, Sūnṛtā ?), Supratiṣṭhitā, Pu-
ṇḍarīkā, Akṣagandhā (v. l. Sugandhā), Sudantā, Surasā, He-
mā, Śāradvatī, Suvrittā, Kamalāchayā, Subhujā, Hansapādā
these are called the laukikī or worldly Apsarasas
then six
daughters of Gandharvas: Suyaśā, Gāndharvī, Vidyāvatī,
Aśvavatī, Sumukhī, Varānanā
and four daughters of Suyaśā,
also called Apsaras: Lauheyī, Bharatā, Kṛśāṅgī (v. l. Kṛ-
ṣṇāṅgī) and Viśālā
then eight daughters of Kaśyapa by
Ariṣṭā: Anavadyā, Anavaśā, Atyantamadanapriyā, Surūpā,
Subhagā, Bhāsī, Manovatī and Sukeśī
then the daivati or
divine Apsarasas: Vedakā (sic, but v. l. Menakā), Sahajanyā,
Parṇinī, Puñjikasthalā, Kratusthalā, Ghṛtāchī, Viśvāchī,
Pūrvachitti, Pramlochā, Anumlochantī, to whom are added
Urvaśī, born from the thigh of Nārāyaṇa, and Menakā
the daughter of Brahman. Besides these the Vāyu-P. men-
tions fourteen Gaṇas or classes of Apsarasas: 1. The Śobha-
yantyas, produced by the mind (manas) of Brahman, 2. the
Vegavatyas born in heaven (? the Mss. स्वरिष्टाः), 3. the
Ūryās (?, perhaps Ūrjas, comp. Vājas. 18. 41.), produced by
Agni (comp. Vājas. 18. 38.), 4. the Āyuvatyas, by the Sun
(comp. Vājas. 18. 39.), 5. the Śubhañcharās, by Wind (comp.
Vājas. 18. 41.), 6. the Kuravas(?), by the Moon (Mss.:
सोमस्य ज्ञेयास्ते कुरवः शुभाः
perhaps their name is Bheku-
rayas, as occurring also in another passage of one Ms.
comp. Vājas. 18. 40.), 7. the Śubhās (?), by Sacrifice (
their
name is perhaps Stāvās, comp. Vājas. 18. 42.), 8. the Vahna-
yas (? perhaps Eṣṭayas, comp. Vājas. 18. 43.), by the Rich-
and Sāman-verses, 9. the Amṛtās, by Amṛta, 10. the Mu-
das by Water
(three Mss. have वायुत्पन्नाः and one Ms.
वायूत्पन्नाः which however must be corrected वार्युत्पन्नाः,
since वायुजाः occurs under 5
comp. Vājas. 18. 38), 11. the
Bhavās(?), by the Earth, 12. the Ruchas, by Lightning,
13. the Bhairavās, by Death (comp. Vājas. 24. 37.) and 14.
the Śoṣayantyas, by Love
(this list is probably meant
by the author of the Kādambarī, who--ed. Calc. p. 122--
professes to give fourteen classes of Apsarasas, but, in fact,
only names thirteen, fathering moreover one class on Da-
ksha).--The Harivanśa (v. 6798) speaks of seven Gaṇas
of Apsarasas, but, without naming them. Vyādi, ad quoted
in a comm. on Hemachandra, mentions an Apsaras Prabhāvatī
as born from a hole in the ground for receiving the fire con-
secrated to Brahman, Vedavatī as born from an altar-ground,
Sulochanā from Yama, Urvaśī from the left thigh of Viṣṇu,
Rambhā from the mouth of Brahman, Chitralekhā from
his hand, and from his head Mahāchittā, Kākalikā, Mā-
rīchī, Sūchikā, Vidyutparṇā, Tilottamā, Adrikā, Lakṣaṇā,
Kṣemā, the divine and beautiful Rāmā (or Divyā, Rāmā,
Manoramā), Hemā, Sugandhā, Suvasu, Subāhū, Suvratā,
Asitā, Śāradvatī, Puṇḍarīkā, Surasā, Sūnṛtā, Suvātā,
Kāmalā, Hansapadī, Sumukhī, Menakā, Sahajanyā, Parṇinī,
Puñjikasthalā, Ṛtusthalā, Ghṛtāchī and Viśvāchī.
c. Originally these divinities seem to have been personi-
fications of the vapours which are attracted by the Sun
and form into mist or clouds
their character may be thus
interpreted in the few hymns of the Ṛgveda where mention
is made of them. At a subsequent period when the Gan-
dharva of the Ṛgveda who personifies there especially the
Fire of the Sun, expanded into the Fire of Lightning, the
rays of the Moon and other attributes of the elementary
life of heaven as well as into pious acts referring to it, the
Apsarasas become divinities which represent phenomena or
objects both of a physical and ethical kind closely associated
with that life
thus in the Yajurveda Sunbeams are called
the Apsarasas associated with the Gandharva who is the Sun
Plants are termed the Apsarasas associated with the Gan-
dharva Fire: Constellations are the Apsarasas of the Gan-
dharva Moon: Waters the A. of the G. Wind: Sacrificial gifts
the A. of the G. Sacrifice: Rich- and Sāman hymns the A.
of the G. Manas (creating will)
in another passage of the
Vājas. Fire is connected (Mahīdhara: in the two months
of Vasanta or spring) with the two Apsarasas Puñjikasthalā
and Kratusthalā (considered by the comm. as personifi-
cations of a principal and an intermediate point of the com-
pass), Wind (Viswakarman) with Menakā and Sahajanyā
(comm.: in the two months of Grīṣma or the hot season),
Sun (Viśvavyachas) with Pramlochantī and Anumlochantī
(comm.: in the two months of Varṣā or the rainy season),
Sacrifice (Samyadvasu) with Viśvāchī and Ghṛtāchī (comm.:
in the two months of Śarad or the sultry season), Parjanya
(Arvāgvasu) with Urvaśī and Pūrvachitti (comm.: in the
two months of Hemanta or the cold season).--This latter
idea becomes then more systematized in the Purāṇas, when
a description is given of the Genii that attend the chariot
of the Sun in its yearly course
thus the Bhāgavata P.
mentions that besides the Ṛṣis, Gandharvas &c. also one
Gaṇa or troupe of Apsarasas pays adoration to the Sun every
month
and the Viṣṇu P., that among the Genii who pre-
side each in every month over the chariot of the Sun, Kra-
tusthalā performs this function in the month Madhu, Punji-
kasthalā in the month Mādhava, Menā in Śuchi, Sahajanyā
in Śukra, Pramlochā in Nabhas, Anumlochā in Bhādra-
pada, Ghṛtachī in Āsvina, Visvāchī in Kārttika, Urvaśī
in Agrahāyaṇa, Pūrvachitti in Pausha, Tilottamā in Māgha,
Rambhā in Phālguna
an analogous description is given in
the Vāyu P. with the only difference that Viprachitti takes
the place of Pūrvachitti, apparently with less correctness,
as this account is a strict developement of the quoted pas-
sage of the Yajurveda (Vājas. 15. 15-19.). In the last my-
thological epoch when the Gandharvas have saved from
their elementary nature merely so much as to be the musi-
cians in the paradise of Indra, the Apsarasas appear amongst
other subordinate deities which share in the merry life of
Indra's heaven, as the wives of the Gandharvas, but more
especially as wives of a licentious sort, and they are pro-
mised therefore, too, as a reward to heroes fallen in battle
when they are received in the paradise of Indra
and while,
in the Ṛgveda, they assist Soma to pour down his floods,
they descend in the epic literature on earth merely to shake
the virtue of penitent Sages and to deprive them of the
power they would have otherwise acquired through un-
broken austerities.--To this association of the ethical with
the physical element in the character of the Apsarasas
belongs also that view expressed by Manu, according to
which the Soul in its transmigrations is reborn as Apsaras
when it was in its previous existence under the influence of
rajas or passion
and probably too the circumstance, that in
the Atharvaveda they are fond of dice, and three Apsarasas,
whose names are given above, are supposed to have the
power of removing faults committed at gambling with dice.
The word occurs also in the form अप्सरा, and may be
written, besides, अप्स्सरस् accord. to Kātyāyana, or अफ्सरस्
accord. to Pauṣkarasādi
(these latter forms however are not
varieties of the form अप्सरस्, but the consequence of general
Sandhi rules
the first is given as an instance by Patanjali,
the latter by the Kāśikā). E. अप् and सरस् (सृ, uṇ. aff.
असि), liter. ‘coming from the waters’ (Rāyam.: वारुणप्र-
धानत्वादद्भ्यः सृता इत्यप्सरसः)
this is the most probable
E.
it is given also by Yāska who mentions besides an im-
probable one by Śākapūṇi, viz. from अप्सस् ‘form, beauty’
which he completes by adding the latter part of the comp.,
रस् (from रा), when the word would mean according to
him, ‘a woman endowed with beauty (रूपवती)’ or ‘one
by whom beauty is taken (तद्--scil. रूपम्--अनयात्तम्)’
or ‘one to whom beauty is given (तदस्यै दत्तम्)’
a similar
E. is intended by the passage of the Śatapath. (IX. 4. 1. 4.):
गन्धर्वाप्सरसो हि भूत्वोदक्रामन्नथो गन्धेन वै रूपेण ग-
न्धर्वाप्सरसश्चरन्ति, on which the comm. of Sāyaṇa runs
thus (E. I. H. 149): गन्धेन (Ms. चा sic) वै रूपेण
(Ms. वै श्च रूपेण sic) गन्धर्वाप्सरसश्चरन्तीत्यनेन (Ms. ग-
न्धर्वोप्स°° sic) गन्धर्वशब्दोऽप्सरःशब्दश्च निरुच्यते गन्धेन
विशन्तीति (Ms. गन्धोन विशिन्तीति sic) गन्धर्वाः अप्सशब्देन
(Ms. अप्रशब्देन sic) रूपमभिधीयते तेन विशिष्टाश्चरन्तीति
अप्सरसः गन्धर्वाप्सरसः गन्धर्वाप्सरःशब्दयोः पृषोदरादि-
त्वात् (Pāṇ. VI. 3. 109.) वर्णागमादिति विधानेनोक्त एवार्थे
साधुत्वं द्रष्टव्यम्, when the word would literally mean: ‘go-
ing (distinguished) with beauty’
(comp. the quotation of
Patanj. on Pāṇ. V. 2. 95: उर्वशी वै रूपिण्यप्सरसाम्), but
this kind of popular E. of the word is as little plausible as
that given by the Rāmāyaṇa, according to which these deities
would derive their name from the circumstance that they
arose from the essence (रस) which was obtained from the
churning ‘in the waters’ (अप्सु) of the ocean.
Benfey
English
अप्सरस् अप्सरस्, i. e. अप्-सृ + अस्,
f.
The name of female divinities
in
the classical poetry the courtesans of
paradise.
--
Comp.
पञ्चाप्सरस्, i. e.
पञ्चन्-,
n.
the name of a pond.
Apte Hindi
Hindi
अप्सरस्
स्त्री*
- "अद्भ्यः सरन्ति उद्गच्छन्ति-अप्+सृ+असुन्, तु* रामा* अप्सुनिर्मथनादेव रसात्तस्माद्वरस्त्रियः, उत्पेतुर्मनुजश्रष्ठ तस्मादप्सरसोऽभवन्"
आकाश में रहने वाली देवांगनाएं जो गन्धर्वों की पत्निया समझी जाती है
Shabdartha Kaustubha
Kannada
अप्सरस्
पदविभागः - > स्त्रीलिङ्गः
कन्नडार्थः - > ದೇವಲೋಕದ ವೇಶ್ಯೆಯರು
निष्पत्तिः - > सृ (गतौ) - "असुन्" (उ० ४-१३७)
व्युत्पत्तिः - > अद्भ्यः सरन्ति
प्रयोगाः - > "अप्सु निर्मथनादेव रसात्तस्माद्वरस्त्रियः उत्पेतुर्मनुजश्रेष्ठ तस्मादप्सरसोऽभवन् ॥" "अप्सरस्सु निखिलास्वलक्षितां रूपसम्पदमसौ तवाद्भुताम्"
उल्लेखाः - > याद० १७-२६
विस्तारः - > बहुवचनान्तं रूपम्
L R Vaidya
English
apsaras {% f. (generally pl. The word is thus derived- अप्सु निर्मथनादेव रसात्तस्माद्वरार्स्त्रियः उत्पेतुर्मनुजश्रेष्ठ तस्मादप्सरसोऽभवन्.) %} Certain female divinities who reside in the sky and are the wives of the Gandharvas. They are some times represented as the common women of gods. They are very fond of bathing and are said to have been produced at the churning of the ocean
एकाप्सरः प्रार्थितयोर्विवादः R.vii.53. The Kādambarī describes 14 families of them- विबुधसध्रन्यप्सरसो नाम कन्यकाः सन्ति तासां चतुर्दश कुलानि &c. &c.
Bopp
Latin
अप्सरस् f. Apsarasa, nympha (deduci solet ab अप् aqua
et सरस्, a r. सृ ire s. अस्. Sunt enim Apsarasae, se-
cundum mythologiam, e mari natae, quum a diis Asuris-
que ad Amritum adipiscendum agitaretur.
Lanman
English
apsarás, f. one of a class of semi-divine
beings, wives of the Gandharvas
an Apsaras,
67^12N. [1151. 2d.]
Sanskrit Tibetan
Tibetan
lha'i bu mo
१) अप्सरस् २) देवकन्या ३) मरुकन्या / मरुत्कन्या ४) सुरवधू
lha'i btsun mo
अप्सरस्
अभिधानचिन्तामणिः
Sanskrit
--source--
स्वःस्वर्गिवध्वोऽप्सरसः स्वर्वेश्या उर्वशीमुखाः
-wordlist-
स्वर्वधू (स्त्री), स्वर्गिवधू (स्त्री), अप्सरस् (स्त्री), अप्सरस् (स्त्रीब), स्वर्वेश्या (स्त्री), उर्वशी (स्त्री)
अभिधानरत्नमाला
Sanskrit
यक्ष
यक्ष, राक्षस, गन्धर्व, सिद्ध, किन्नर, गुह्यक, विद्याधर, अप्सरस्, भूत, पिशाच, देवयोनि
यक्षराक्षसगन्धर्वसिद्धकिन्नरगुह्यकाः
विद्याधराप्सरोभूतपिशाचा देवयोनयः ८७
verse 1.1.1.87
page 0011
वैजयन्तीकोषः
Sanskrit
Word: अप्सरः
Root: अप्सरस्
Gender: स्त्री
Number: all
अर्थः उर्वशी-मेनकाद्याः स्वर्वेश्याः
Meaning(s):
Divine courtezan
Shloka(s):
1|3|1|1 स्पर्शानन्दास्त्वप्सरसः समुदाश्च रतेमदाः। (स्वर्गकाण्डः/यक्षाद्यध्यायः)
1|3|1|2 स्वर्वेश्याश्चाथ स्वापेयो यक्षोऽथ सुरगायनः॥ (स्वर्गकाण्डः/यक्षाद्यध्यायः)
Synonym(s):
1|3|1|1 स्पर्शानन्दा (स्पर्शानन्दा) (स्त्री) Epithet of Apsaras उर्वशी-मेनकाद्याः स्वर्वेश्याः
1|3|1|1 अप्सरः (अप्सरस्) (स्त्री) Divine courtezan उर्वशी-मेनकाद्याः स्वर्वेश्याः
1|3|1|1 सुमदा (सुमदा) (स्त्री) Epithet of Apsaras उर्वशी-मेनकाद्याः स्वर्वेश्याः
1|3|1|1 रतेमदा (रतेमदा) (स्त्री) Epithet of Apsaras उर्वशी-मेनकाद्याः स्वर्वेश्याः
1|3|1|2 स्वर्वेश्या (स्वर्वेश्या) (स्त्री) Epithet of Apsaras उर्वशी-मेनकाद्याः स्वर्वेश्याः
Related word(s):
परा_अपरासंबन्धः देवयोनिः
स्व_स्वामीसंबन्धः इन्द्रः
अन्यसंबन्धाः देवः
जातिः देवयोनिः
Mahabharata
English
Apsaras^1, mostly pl. (ºaḥ). § 11 (Parvas.): I, 2, 398 (all. to the five Aps. in Nārītirthāni).--§ 21f (Pramadvarā): I, 8, 943, 944, 945, 970 (Gandharvāpsarasoḥ sutā, i.e. Pramadvarā). --§ 28 (Amṛtam.): I, 18, 1113 (on the Mandara mountain). --§ 39 (Rāmaṇīyaka): I, 27, 1311 (Gandharvāºāṃ priyaṃ, sc. Rāmaṇīyakaṃ).--§ 62 (Sarpasattra): I, 56, 2122 (ºāṃ gaṇaiḥ).--§ 75 (Vasu): I, 63, 2366 (Gandharvāºo).--§ 76 (Matsya): I, 63, 2388.--§ 84 (Paraśu-Rāma): I, 64, 2495, 2503 (Gandharvāºāṃ gaṇān).--§ 85 (Aṃśāv.): I, 65, 2515 (Gandharvāºāṃ sambhavaṃ).--§ 102 (do.): I, 65, 2556 (ºāṃ vaṃśaṃ).--§ 105 (do.): I, 65, 2560 (Gandharvāºaḥ).-§ 106 (do.): 65, 2561 (Gandharvāºāṃ saṃbhavaḥ).--§ 132 (do.): I, 67, 2788 (gaṇas tv Aºāṃ), 2795 (Gandharvāºām aṃśāvataraṇaṃ).--§ 133 (Dushyanta): I, 68, 2799 (do.)
70, 2858 (Gandharvāºāṃ gaṇaiḥ).--§ 134 (Viśvām.): I, 71, 2916 (guṇair Aºāṃ divyair).--§ 135 (Śakuntalop.): I, 74, 3055 (shaḍ evāpsarasāṃ varāḥ), 3063 (Menakāºāṃ śreshṭhā).-§ 149 (Yayāti): I, 89, 3595.--§ 165 (Satyavatīl.): I, 100, 4062.--§ 167 (Vicitravīryop.): I, 102, 4083 (Kāśipateḥ kanyās tisro 'psaropamāḥ).--§ 185 (Sambhavap.): I, 120, 4649 (Gandharvāºām ākrīḍabhūmiṃ).--§ 191 (Arjuna): I, 123, 4806 (Gandharvāºaḥ), 4808 (do.), 4809 (ºāṃ gaṇāḥ), 4816 (Anūcānā, etc.).--§ 200 (Droṇa): I, 130, 5103.-§ 233 (Svayaṃvarap.): I, 187, 7011 (sahasāºobhiḥ).--§ 250 (Arjunavanavāsap.): I, 217, 7882.--§ 264 (Sabhākriyāp.): II, 4, 131 (Gandharvāºas).--§ 266 (Śakrasabhāv.): II, 7, 305.--§ 267 (Yamasabhāv.): II, 8, 349 (Aºo-gaṇāḥ).-§ 268 (Varuṇasabhāv.): II, 9, 378 (Gandharvāºāṃ gaṇāḥ).-§ 269 (Vaiśravaṇas.): II, 10, 391 (gaṇair Aºām), 395 (Gandharvāºāṃ gaṇāḥ), 396 (do.).--§ 270 (Brahmasabhāv.): II, 11, 445 (do.), 472 (Gandharvāºas).--§ 271 (Lokapālas.): II, 12, 481 (do.).--§ 322 (Dvaitavanapr.): III, 24, 925 (yaḥ sarvaloka-dvārāṇi nityaṃ sañcarate vaśī | devalokād Brahmalokaṃ Gandharvāºāṃ api).--§ 335 (Indralokābh.): III, 42, 1726, 1741 (ºgaṇasaṅkīrṇe, i.e. Himālaya?), 1750 (ºāṃ gaṇān).--§ 336 (do.): III, 43, 1758 (Nandanaṃ vanam Aºgaṇa-sevitaṃ), 1764, 1786.--§ 338 (do.): III, 45, 1801 (ºāṃ varām Urvaśīṃ)
46, 1836 (ºāṃ vare, i.e. Urvaśi), 1844 (sarvāºsu), 1846.--§ 354 (Nalop.): III, 78, 3043 (divi Śakram ivāpsarāḥ).--§ 357 (Tīrthay.): III, 82, 4064 (Gandharvāºaḥ).--§ 359 (Vaḍavā): III, 82, 5036 (Gandharvāºāṃ gaṇāḥ).--§ 361 (Kurukshetra): III, 83, 5076 (Gandharvāº).--§ 370 (Tīrthay.): III, 84, 8164 (Kāverīṃ vṛtām Aºāṃ gaṇaiḥ).--§ 373 (Prayāga): III, 85, 8215 (Gandharvāº).--§ 377 (Dhaumyatīrthak.): III, 90, 8391.--§ 382 (Agastyop.): III, 96, 8568 (Satyavatī rūpeṇāpsaraso 'py ati).--§ 389 (Agastyop.): III, 108, 9929. --§ 395 (Jamadagni): III, 115, 10145 (ºsamā, ~Ṛcīka, i.e. Satyavatī).--§ 423 (Gandhamādanapr.): III, 143, 10968 (Gandharvāºāṃ priyaṃ Gandhamādanaṃ).--§ 424 (Bhīmakadalīkhaṇḍapr.): III, 146, 11092 (ºo-nūpuraravaiḥ).-§ 425 (Hanūmad-Bhīma-s.): III, 148, 11220.--§ 432 (Saugandhikāh.): III, 153, 11358
154, 11372 (Gandharvāºaḥ). --§ 436 (Yakshayuddhap.): III, 158, 11623
159, 11645 (Gandharvāºāṃ gaṇāḥ), 11653.--§ 438 (Yakshayuddhap.): III, 161, 11777 (ºāṃ gaṇāḥ).--§ 441 (Nivātakavacay.): III, 166, 11920 (Gandharvāºāṃ gaṇāḥ).--§ 443 (do.): III, 168, 12001 (gaṇāś cāºāṃ), 12035 (Gandharvāºāṃ prabhāvam), 12051.--§ 447 (do.): III, 175, 12307 (Aºāṃ gaṇāḥ).-§ 450 (Ājagarap.): III, 178, 12368 (ºgana-sevitān deśān Himavataḥ).--§ 456 (Sarasvatī-Tārkshya-s.): III, 186, 12721. --§ 459 (Mārkaṇḍeyas.): III, 188, 12925 (Gandharvāº).-§ 474 (Dhundhumārop.): III, 201, 13485 (kathāṃ Kinna rāºāṃ).--§ 501 (Skandop.): III, 229, 14440 (Aºāṃ gaṇaiḥ).--§ 502 (Manushyagrahak.): 230, 14493 (yā janitrī tv Aºāṃ garbham āste pragṛhya).--§ 505 (Skanday.): III, 231, 14539.--§ 506 (do.): III, 231, 14557 (ºāṃ gaṇāḥ).-§ 512 (Ghoshay.): III, 240, 14870 (gaṇair Aºāñ caiva)
246, 15026.--§ 520 (Vrīhidrauṇ.): III, 261, 15446 (Gandharvāºas).--§ 523 (Draupadīhar.): III, 265, 15589. --§ 533 (Rāmop.): III, 281, 16178 (do.).--§ 548 (Pāṇḍavapr.): IV, 9, 257.--§ 552 (Goharaṇap.): IV, 58, 1895 (Gandharvāºas).--§ 555 (Sainyodyogap.): V, 9, 235, 247
11, 354, 356 (Gandharvāºāṃ gaṇāḥ)
17, 541 (ºāṃ gaṇāḥ)
18, 544 (Gandharvāºāṃ gaṇaiḥ), 546
29, 824 (Gandharva-yakshāº).--§ 560 (Sanatsujātap.): V, 44, 1704 (rūpam Aºāṃ abhūt).--§ 565 (Gālavacar.): V, 111, 3841 (atra Vidyutprabhā nāma jajñire 'psaraso daśa).--§ 566 (Yayāti): V, 121, 4052
123, 4100 (Gandharvāºāṃ gaṇaiḥ). --§ 573 (Ambop.): V, 176, 6054 (Gandharvāºas).--§ 574 (Jambūkh.): VI, 6, 212 (ºo-gaṇa-saṃyuktāḥ), 227 (striyaś cāpsarasopamāḥ), 229 (ºāṃ saṅghaiḥ)
7, 261 (striyaś cāpsarasopamāḥ).--§ 581 (Bhīshmav.): VI, 66, 2997.-§ 595 (Dilīpa): VII, 61, 2266 (only in B.)
VII, 69, 2403 (Gandharvāº
v. Pṛthu Vainya), 2418 (do.).--§ 596 (Pratijñāp.): VII, 80, 2852.--§ 600 (Ghaṭotkacav.): VII, 156, 6921
160, 7292 (ºāṃ gaṇāḥ), 7312, 7313 (Siddhāºāṃ gaṇaiḥ).--§ 602 (Droṇavadhap.): VII, 188, 8611.--§ 603 (Nārāyaṇāstram.): VII, 202, 9617 (Gandharvāº).--§ 606 (Tripurākh.): VIII, 34, 1513 (ºāṃ gaṇāḥ), 1514 (āṃ vṛndair), 1536 (ºāṃ gaṇāḥ).--§ 608 (Karṇap.): VIII, 49, 2373 (ºsaṅghaiḥ), 2374 (gaṇaḥ)
57, 2852
61, 3098
69, 3445 (ºo-gīta-vāditraiḥ)
87, 4424 (Gandharvāºāṃ gaṇāḥ)
88, 4490 (Gandharva-Rakshopsarasāñ ca saṅghaiḥ)
90, 4640 (sabālavyajanair divyair divisthair Aºo-gaṇaiḥ).--§ 610 (Śalyap.): IX, 5, 275 (ºāṃ gaṇāḥ), 276.--§ 615c (Subhūmika): IX, 37, 2121, 2123 (ºāṅ gaṇāḥ), 2125
38, (Saptasārasvata), 2194 (ºo-gaṇāḥ)
42 (Vasishṭhāpavāha), 2397
45 (Skanda), 2509
46, 2656 (do.), 2677 (ºo-gaṇāḥ)
49 (Ādityatīrtha), 2848
51 (Sārasvata), 2941 (ºāṅ gaṇāḥ)
57 (Gadāyuddhap.), 3243
58 (do.), 3306
61 (do.), 3443.--§ 619 (Strīvil.): XI, 20, 593, 594.--§ 635 (Rājadh.): XII, 33, 1200.--§ 639 (do.): XII, 52, 1885 (ºāṅ gaṇāḥ).--§ 641 (do.): XII, 98, 3657 (varāºsahasrāṇi). --§ 656c (Daksha): XII, 166, 6137.--§ 662 (Jāpakop.): 200, 7343 (ºsaṅghāḥ).--§ 669 (Mokshadh.): 221, 8019.-§ 674b (Śrī-Vāsava-s.): XII, 229, 8346.--§ 677 (Mokshadh.): XII, 244, 8871 (ºāṃ loke jāmayo, sc. prabhuḥ).--§ 686 (do.): XII, 273, 9825.--§ 693b (do.): XII, 282, 10114
283 (Vṛtravadha), 10185, 10187, 10189 (ºāṅ gaṇāḥ).-§ 694b (Jvarotp.): XII, 284, 10219 (ºgaṇasaṅghāḥ).--§ 695b (Daksha-yajña-vināśa): 285, 10276 (Gandharvāºākīrṇe), 10279 (Gandharvāº).--§ 709b (Sulabhā-Janakas.): XII, 321, 12102 (ºgaṇāḥ).--§ 712 (Śukotp.): XII, 324, 12176
325, 12200 (ºgaṇāḥ).--§ 713 (Śukakṛti): XII, 326, 12249.--§ 714 (Śukakṛtya): XII, 328, 12315.--§ 716 (Śukābhipat.): XII, 333, 12591 (Gandharvāºāṅ gaṇāḥ), 12594 (sarvāºgaṇāḥ)
334, 12624 (ºāṅ gaṇāḥ), 12635 (do.). --§ 717b (Nārāyaṇīya): XII, 343 (VII), ††13211 (devastriyaḥ)
351 717d: Brahma-Rudra-s.), 13733.--§ 730 (Ānuśāsanik.): XIII, 14, 766, 958 (Gandharvāº), 995 (do.).--§ 731b (Ashṭāvakra-Diks.): XIII, 19, 1422 (gaṇāḥ), 1426.--§ 733c (Pushkara): XIII, 25, 1697, 1710 (ºāṃ nivāse, a tīrtha?), 1715 (ºāṅ gaṇaiḥ), 1731.--§ 738b (Śyenakapotākh.): XIII, 32, 2075.--§ 742 (Ānuśāsanik.): XIII, 38, 2208 (ºottamā, i.e. Pañcacūḍā).--§ 745c (Cyavana Kuśika-s.): XIII, 54, 2837 (ºāṃ saṅghān), 2846 (ºāṅ gaṇāḥ).--§ 746 (Ānuśāsanik.): XIII, 62, 3190
64, 3268 (ºāṃ loke), 3282 (ºāṃ gandhān)
79, 3779 (Gandharvāºāṃ lokaṃ)
80, 3789 (Gandharvāº)
81, 3832 (ºāṃ gaṇāḥ).-§ 750 (do.): 93, 4411.--§ 752 (do.): XIII, 96, 4647.-§ 757d (Mandākinī): XIII, 102, 4860, 4865 757f: Nandana).--§ 759 (Ānuśāsanik.): XIII, 106, 5168 (ºām adhivāse nṛtyagīta-), 5186
107, 5216, 5222, 5233, 5292 (ºgaṇasevitaṃ), 5296, 5305 (ºgaṇaiḥ), 5315 (do.), 5316, 5328
109, 5378, 5379.--§ 768b (Umā-Maheśvara-s.): XIII, 140, 6340 (ºgaṇa-), 6347 (pranṛttāpsarasaṃ sadas)
142, 6547
145, 6688
146, 6805 (Gandharvāº).--§ 772j (Utathya): XIII, 155, 7368.--§ 773 (Ānuśāsanik.): XIII, 162, 7518 (Gandharvāº).--§ 775 (do.): XIII, 166, 7640 (ºāṃ gaṇāḥ
among the names that are to be recited morning, noon, and evening in order to be freed from sins).--§ 778b (Saṃv.--Mar.): XIV, 8, 184 (Gandharvāº)
10, 282.--§ 782g (Guruśishyas.): XIV, 43, 1185 (strīṇām uttamāḥ).--§ 784b (Utaṅka): XIV, 54, 1566.--§ 785 (Anugītāp.): XIV, 88, 2639 (ºāṃ gaṇaiḥ).--§ 786e (Agastya): XIV, 92, 2870 (ºāṃ saṅghāḥ).--§ 789 (Putradarś.): XV, 31, 848 (Gandharvāº)
32, 883 (ºsāṃ gaṇaiḥ).--§ 793 (Mausalap.): XVI, 3, 62 (Kṛshṇa's and Baladeva's standards were taken away by Aps., who day and night called upon the Vṛshṇis and Andhakas to set out on a pilgrimage to some sacred water)
4, 129, 131.--§ 795 (Svargārohaṇap.): XVIII, 3, 104
5, 173 (the 16, 000 wives of Kṛshṇa are transformed into Aps.)
6, 217 795c, Mahābhārata : mentioned in the Mhbhr.), 235 (ºgaṇa-saṅkīrṇaṃ), 242 (sāºgaṇaṃ), 248 (ºsaṅghaiḥ), 252.
Apsaras^2 (mostly sing.), special Apsarases, etc. § 21f (Pramadv.): I, 8, 943, 944, 945, 970 (i.e. Menakā).-§ 76 (Matsya): I, 63, 2396 (varāº = Adrikā), 2388 (do.).-§ 135 (Śakuntalop.): I, 74, 3056 (Menakā Brahmayonivarāpsarāḥ), 3057 (Menakāº), 3063 (Menakāºāṃ śreshṭhā).-§ 150 (Pūruvaṃś.): I, 94, 3698 (Miśrakeśyāṃ daśāpsarasi sunavaḥ Raudrāśvasya).--§ 162 (Śāntanūp.): I, 97, 3894 (Śāntanu asks Gaṅgā if she is an Aps.).--§ 171 (Vicitravīryasutotp.): I, 106, 4297 (dāsīm Apsaropamāṃ, i.e. the mother of Vidura).--§ 198 (Śaradvat): I, 130, 5078 (dṛshṭvā Gautamo 'psarasaṃ vane, i.e. Jānapadīṃ).--§ 200 (Droṇa): I, 130, 5103 (Bharadvāja iti khyātaḥ…dadarśāpsarasaṃ--C. ºāṃ…Ghṛtācīm).--§ 217 (Caitrarathap.): I, 166, 6329 (do.).--§ 250 (Arjunavanavāsap.): I, 216, 7853 (Vargā in Nārītīrthāni).--§ 338 (Indralokābhig.): III, 45, 1801 (ºāṃ varām Urvaśīṃ)
46, 1836 (ºāṃ vare, i.e. Urvaśi), 1857 (i.e. Urvaśī).--§ 354 (Nalop.): 78, 3043 (divi Śakram ivāpsarāḥ).--§ 391 (Ṛśyaśṛṅga): III, 110, 10002 (dṛshṭvāpsarasam Urvaśīṃ).--§ 523 (Draupadīhar.): III, 265, 15589 (Koṭikāsya asks Draupadī if she is a D., Y., Dā., or varāpsaras, or a Dai.).--§ 615aa (Śrutāvatī): IX, 48, 2826 (Ghṛtācī)
51 615gg: Sārasvata), 2931 (Alambushā), 2937 (id.).--§ 712 (Śukotp.): XII, 325, 12188 (Ghṛtācīṃ), 12189, 12191.--§ 721 (Ānuśāsanik.): XIII, 3, 191 (Rambhā).--§ 742 (do.): XIII, 38, 2204 (Brāhmīṃ Pañcacūḍāṃ, discourse between her and Nārada), 2205 (do.), 2208 (ºottamā = do.).--§ 745c (Cyavana-Kuśika-s.): XIII, 53, 2816 (ºsopamāṃ).
पुराणम्
English
अप्सरस् / APSARAS .(* Ariṣṭhā, a wife of kaśyapa, delivered thirteen apsaras. They were: alambuṣā, miśrakeśī, vidyutparṇā, tilottamā, rakṣitā, rambhā, manoramā, keśinī, subāhu, surajā, suratā and supriyā. Ariṣṭhā gave birth also to four Gandharvas, hāhā, hūhū, atibāhu and tumburu as mentioned in the following verse.Ariṣṭāsūta Subhagādevī devarṣitaḥ purā
alambuṣā miśrakeśī vidyutparṇā tilottamā
aruṇā rakṣitā caiva rambhā tadvat manoramā
keśinī ca subāhuśca vikhyatau ca hahāhuhū
Tumburuśceti catvāraḥ smṛtāḥ gandharvasattamāḥ.) An apsaras is a nymph (devastrī). These apsarā women were born at the churning of the ocean of Milk. (vālmīki rāmāyaṇa, Bālakāṇḍa, Chapter 45, Verse 32 and viṣṇu purāṇa, Part I, Chapter 9 and agni purāṇa, Chapter 3). There are thousands of apsaras. (Details given against the names of apsaras).
अमरकोशः
Sanskrit
Word: अप्सरस्
Root: अप्सरस्
Gender: undefined
Number: undefined
Meaning(s):
apsaras, wives of the gandharvas
Shloka(s):
1|1|52|1 स्त्रियां बहुष्वप्सरसः स्वर्वेश्या उर्वशीमुखाः। (स्वर्गवर्गः)
Synonym(s):
1|1|52|1 अप्सरः (अप्सरस्) (स्त्री)
1|1|52|1 स्वर्वेश्या (स्वर्वेश्या) (स्त्री)
Related word(s):
परा_अपरासंबन्धः सुकेशीनामाप्सरा
स्व_स्वामीसंबन्धः इन्द्रः
अन्यसंबन्धाः देवः
जातिः देवयोनिः
Capeller
German
अप्सर॑स् u.
°रा॑
f.
eine Apsaras (Nymphe
aus Indra's Himmel).
Grassman
German
a-psarás, f. [AV. auch apsarā́], ursprünglich wol nicht speisend, nicht der Speise bedürfend [psáras, psara, vgl. sa-psará, mádhu-psaras, su-psáras]. Bezeichnung einer Klasse von Geistern, die in der Luft schweben und den Gandharven vermählt sind.
-ā́s [s.] {949, 5}.
-ásas [N.] {790, 3}.
-ásas [A.] {549, 9}. _{549, 12}.
-ásām {962, 6} cáraṇe (neb. gandharvā́ṇām, mṛgā́ṇām).
Burnouf
French
अप्सरस् अप्सरस् et अप्सरा
f.
(अप्-सृ)। Dans le
Veda, personnification des liqueurs sacrées
elles siègent sur les
bords du Samudra.
Nymphes du paradis d'Indra.
Stchoupak
French
अप्सरस्-
(et अप्सरस- अप्सरा-)
f.
n.
de divinités femelles
(nymphes).
°तीर्थ- nt.
n.
d'un étang mythique.