| YouTube Channel

अप् (ap)

 
शब्दसागरः
English
अप्
f.
pl. only, (आपः) Water.
E.
आप to obtain, and क्विप् Unādi affix
the vowel of the radical becomes short.
Capeller Eng
English
1 अ॑प्
s.
work.
2 अ॑प्
f.
pl.
(sgl. only in V.) water, waters.
Yates
English
अप् (आपः) 5.
f.
Plu. Water.
Wilson
English
अप्
f.
pl. only, (आपः) Water.
E.
आप to obtain, and क्विप् Uṇādi affix
the vowel of the radical
becomes short.
Apte
English
अप् [ap],
f.
[आप् -क्विप् -ह्रस्वश्च
Uṇ.*
2.58] (Deelined in classical language only in
pl.
आपः, अपः, अद्भिः, अद्भषः, अपाम् and अप्सु, but in singular and
pl.
in Veda)
Water (regarded in
Ved.
as sacred divinities, आपो देवीः)
खानि चैव स्पृशेदद्भिः
Ms.*
2.6. Water is generally considered to be the first of the 5 elements of creation, as in अप एव ससर्जादौ तासु बीजमवासृजत्
Ms.*
1.8
या सृष्टिः स्रष्टुराद्या
Ś.*
1.1
but in
Ms.*
1.78 it is said to have been created from ज्योतिस् or तेजस् after मनस्, आकाश, वायु and ज्योतिस् or अग्नि
ज्योतिषश्च विकुर्वाणादापो रसगुणाः स्मृताः अद्भयो गन्धगुणा भूमिरित्येषा सृष्टिरादितः
Air, the intermediate region.
The star S virginis (चित्रा). For the changes of अप् at the end of
comp.
See
P.
V.*
4.74, VI.3.97- 98. [cf.
L.
aqua,
Gr.
appos
Lith. uppe,
Goth.
ahva
Pers. ab
Zend ap
Old
Germ.
aha].
Comp.
-कृत्स्नम् deep meditation by means of water. -चरः, -सरः an aquatic animal. त्रीण्याद्यान्याश्रितास्त्वेषां मृगगर्ताश्रया$प्सराः
Ms.*
7.72. See
अप्सरः. पतिः 'Lord of waters',
N.
of Varuṇa.
the ocean. -पित्तम fire. For other comps. see s. v. अपाम् enters into several compounds
e. g. अपांसंवर्तः destruction of the world by water
अपांवत्सः 'calf of waters',
N.
of a star
अपांनपात्, ˚नप्ता, ˚नप्त्रिय, ˚गर्भ, अपान्नपात्, अपोनपात्
Ved.
N.
of Agni or fire as sprung from water
cf.
Ms.*
9.321
अपांपतिः, -निधिः, -नाथः
अणतिः lord of waters, the ocean
N.
of Varuṇa
अपांपित्तम् fire.
Apte 1890
English
अप् f. [आप्-क्विप्-ह्रस्वश्च Uṇ. 2. 58] (Declined in classical language only in pl.
आपः, अपः, अद्भिः, अद्भ्यः अपां and अप्सु, but in singular and pl. in Veda) 1 Water (regarded in Ved. as sacred divinities, आपो देवीः)
खानि चैव स्पृशेदद्भिः Ms. 2. 60. Water is generally considered to be the first of the 5 elements of creation, as in अप एव ससर्जादौ तासु बीजमवासृजत् Ms. 1. 8, Ś. 1. 1
but in Ms. 1. 78 it is said to have been created from ज्योतिस् or तेजस् after मनस्, आकाश, वायु and ज्योतिस् or अग्नि
ज्योतिषश्च विकुर्वाणादापो रसगुणाः स्मृताः अद्भ्यो गंधगुणा भूमिरित्येषा सृष्टिरादितः
2 Air, the intermediate region.
3 The star Ś virginis. For the changes of अप् at the end of comp. see P. V. 4. 74, VI. 3. 97-98. [cf. L. aqua, Gr. appos
Lith. uppe
Goth. ahva
Pers. ab
Zend ap
Old Germ. aha].
Comp.
कृत्स्नं deep meditation by means of water.
चरः an aquatic animal.
पतिः {1} ‘Lord of waters’, N. of Varuṇa. {2} the ocean. For other comps. see s. v.
Monier Williams Cologne
English
1. अ॑प्
n.
(gen. अप॑स्), work (according to,
NBD.
),
RV.
i, 151, 4.
2. अ॑प्
f.
(in
Ved.
used in
sing.
and
pl.
, but in the classical language only in
pl.
, आ॑पस्) water
air, the intermediate region,
Naigh.
the star δ Virginis
the Waters considered as divinities. ifc. अप् may become अप or ईप, ऊप after इ- and उ- stems respectively.
अप् [cf.
Lat.
aqua
Goth.
ahva, ‘a river’
Old
Germ.
aha, and affa at the end of compounds
Lith.
uppê, ‘a river’
perhaps
Lat.
amnis, ‘a river’, for apnis
cf.
also ἀϕρός]
Monier Williams 1872
English
अप् अप् (in the Vedas used in sing. and
plur., but in the classical language only in plur.), आपस्,
f. water
air, the intermediate region
the star δ Virigi-
nis. Sometimes, particularly in the Vedas, the आपः
are considered as divinities. As the last member of a
compound, अप् may become अप, ईप, ऊप। [Cf.
Lat. aqua
Goth. ahva, ‘a river
Old Germ. aha,
and affa at the end of compounds
Lith. uppê, ‘a
river
perhaps Lat. amnis, ‘a river, for apnis
cf.
also ἀφρός].
—अप-वत्, आन्, अती, अत्, Ved. watery.
—अपः-संवर्त, अस्, m. (Buddh.) destruction (of
the world) by water.
—अपां-वत्स, अस्, m., N. of a
star (‘calf of the waters’).
—अपां-नपात्, त्, or
अपां-नप्तृ, ता, or अपां-गर्भ, अस्, or अपान्-
नपात्, or अपो-नपात्, त्, &c., m., Ved., N. of Agni
or fire as sprung from water.
—अपां-नपत्रिय or
अपां-नप्त्रीय or अपो-नपत्रिय or अपो-नप्त्रीय,
अस्, आ, अम्, Ved. relating to Agni.
—अपां-नाथ,
अस्, m. the ocean.
—अपां-निधि, इस्, m. the ocean.
—अपाम्-पति or अप्-पति, इस्, m. the ocean
N. of
Varuṇa.
—अपाम्-पित्त or अप्-पित्त, अम्, n. fire
a
plant.
—अप्-कृत्स्न, अम्, n. deep meditation per-
formed by means of water.
—अप्-चर, अस्, m. an
aquatic animal.
—अप्-सरस्, see s. v.
Macdonell
English
अप् 1. AP, be active, work.
अप् 2. áp, work.
अप् 3. áp,
f.
pl.
(also sg. in V.) water.
Goldstucker
English
अप् f. (-प्
in the classical literature only used in the plural:
-आपः-अपः-अद्भिः-अद्भ्यः-अपाम्-अप्सु)
^1 Water.--Ac-
cording to the Hindu doctrine it is one of the five elements
the several denominations of which are आकाश (æther),
वायु (air), अग्नि (fire), अप् (water), पृथिवी (earth), (each
of these being also replaced by synonymes, as आकाश
by व्योमन्, वायु by मरुत्, अग्नि by तेजस्, अप् by
वारि, पृथिवी by क्षिति &c.
comp. under आकाश &c.)
the
place, however, which water holds in the Hindu cosmogony
varies according to the doctrines. Thus the Bṛhad-Āraṇ-
yaka Upan. represents it as the first material creation, it
being produced by Death after the creation of Soul
but
its character in this Upanishad is not yet that of an element
in the later sense of the word
nor is it such an element in
the Aitareya-Upan., where the order of the primitive ma-
terial creation is अम्भस् (the waters above the heavens),
मरीचि (the sphere of sunbeams or atmosphere), मर (the
sphere of death or earth) and अप् (the sphere of waters
beneath the earth).--In the Taittirīya-Upan. the order and
successive origin of the elements is the same as in the Ve-
dānta, viz. æther, in which originates air and thus suc-
cessively fire, water, earth. But the Vedānta complicates
this simple view by assuming a creation of subtle elements
(see सूक्ष्मशरीर) æther &c., produced by Chaitanya or the
worldly Brahman, whence arise through an intricate division
and combination of the several parts of each, the material
elements (see स्थूलशरीर) æther &c.
this system holds more-
over that each successive element becomes possessed of the
qualities of each preceding one, i. e. the quality of æther
being sound, air obtains the qualities of sound and touch,
and in a similar progress, fire the qualities of sound, touch
and form, water of sound, touch, form and savour, earth
of sound, touch, form, savour and odour.--According to
the Sāṅkhya the coarse elements also arise from subtle ele-
ments, but the latter (तन्मात्र q. v.), produced by Ahaṅkāra
or the type of I, are the qualities sound, touch, form,
savour and odour, æther proceeding from sound, air from
touch, fire from form, water from savour and earth from
odour. (Compare also Suśruta's mythological developement
of the Sāṅkhya-Yoga: अव्यक्तं महानहंकारः पञ्च तन्मात्राणि चे-
त्यष्टौ प्रकृतयः शेषाः षोडश विकाराः स्वः स्वश्चैषां विषयोऽधि-
भूतम् स्वयमध्यात्ममधिदैवतं अथ बुद्धेर्ब्रह्मा अहंकारस्ये-
श्वरः मनसश्चन्द्रमाः दिशः श्रोत्रस्य त्वचो वायुः सूर्यश्चक्षु-
षोः रसनस्यापः पृथिवी घ्राणस्य &c.)--The Nyāya
systems, more especially the Vaiśeṣika, do not discuss the
origin of these elements, the order of which they retain,
but attach themselves chiefly to the definition of their
properties
accord. to the Vaiśeṣika the qualities of water
are touch, number, quantity, individuality, conjunction, dis-
junction, greater or less comprehensiveness (extension), ve-
locity, gravity, fluidity, colour, savour and viscidity. (For
those of the other elements see s. vv. आकाश &c.) The cos-
mogony of Manu which is neither the pure Sāṅkhya nor the
pure Vedānta doctrine (although Kullūka endeavours to ex-
plain his terms as if they were pure Vedānta terms), but
a theory apparently prior to both and combining their views,
imagines the coarse elements as proceeding from the subtle
portions of the seven intellectual creations--पुरुषाः which
are, according to Kullūka, अहंकार, महत् and the five
subtle elements(?)--and endowed with the same qualities
as assigned to them by the Vedānta.--According to the
Viṣṇupurāṇa ‘elementary Egotism (the type of I, अहंकार)
becoming productive as the rudiment of sound, produced
from it æther, of which sound is the characteristic, invest-
ing it with its rudiment of sound
æther becoming produc-
tive, engendered the rudiment of touch
whence originated
strong wind, the property of which is touch
and æther
with the rudiment of sound, enveloped the rudiment of
touch
then wind becoming productive, produced the rudi-
ment of form (colour)
whence fire proceeded of which form
is the attribute, and the rudiment of touch enveloped the
wind with the rudiment of colour
fire becoming productive
produced the rudiment of savour, whence proceed all juices
in which savour resides, and the rudiment of colour invested
the juices with the rudiment of savour
the waters becoming
productive engendered the rudiment of smell
whence an
aggregate (earth) originates, of which smell is the property.’
In a note to this passage (Viṣṇup. p. 16) Professor Wilson
observes that ‘the successive series of rudiments and ele-
ments and their respectively engendering the rudiments and
elements next in order occur in most of the Purāṇas in
nearly the same words’, that ‘some of the Purāṇas, as the
Matsya, Vāyu, Linga, Bhāgavata and Mārkaṇḍeya add a
description of a participation of properties amongst the ele-
ments, which is rather Vedānta than Sāṅkhya’ and mentions
a passage of the Moksha Dharma (vv. 6778. 6779) of the
Māhābhārata which is an exception, since its order of the
elements is æther, water, fire, air, earth. [On the cosmo-
gony of the chapter in which these latter verses occur, Arju-
namiśra has the following gloss: कोऽयं सर्गप्रकारः हि
साङ्ख्यादिसर्गेष्वयं क्रमः उच्यते अन्योऽयं प्रकारः सर्गस्य
पौराणिकादिसंमतेषु &c.
but he omits to say which Pu-
rāṇas give this anomalous order of the elements.] For the
Bhāgav. Pur. comp. III. 26. 29. ff. and the two verses VII.
12. 25 and 30: खे खानि वायौ निःश्वासांस्तेजस्यूष्माणमात्मवान्
अप्स्वसृक्श्लेष्मपूयानि क्षितौ शेषं यथोद्भवम् (scil. न्यसेत्)
and
अप्सु क्षितिमपो ज्योतिष्यदो वायौ नभस्यमुम् कूटस्थे तच्च म-
हति तदव्यक्तेऽक्षरे तत् (this reverted order being that in
which dissolution takes place).--In the Vedas, however,
अपां गर्भः ‘the child of the waters’ is an epithet of Agni,
‘because he comes forth from amid the waters’ or ‘because
he resides as lightning amidst the rain-waters’ (according to
Mahīdhara)
comp. also गर्भो अपसाम् s. v. अपस्
from the
same reason probably Agni is also called अपां or अपो
नपात् ‘the grandson of the waters’, but, in Sāyaṇa's
opinion, ‘because trees grow through the agency of water
and fire comes (through the friction of the wood) of trees.
For the other explanations of these words see s. vv. अपा-
न्नपात्, अपान्नप्तृ
comp. also अपोनपात्, अपोनप्तृ, अपोन-
प्त्रिय, अपोनप्त्रीय, अपान्नप्त्रिय, अपान्नप्त्रीय।--अपां व्रतम्
is the liturgical name of the Sāmav. verses 2. 25. 26. (= II. 1.
1. 9.) and 2. 47-49. (= II. 1. 1. 18.)
अपां साम of 1. 544. (= I. 6.
1. 4. 12.)
अपामीवम् of 2. 502-504. (= II. 4. 2. 7.)
अपां निधिः
of 1. 151. (= I. 2. 2. 1. 7.)
अपां सर्पम् of the Āraṇyagāna (of
the Sāmav.) II. 7. (not in the Sāmav.).
^2 (ved.) The same as
अन्तरिक्ष.
^3 (In Astronomy.) The star δ Virginis. [Com-
pounds the latter part of which is अप् assume the samās. aff.
अ, e. g. प्र or परा and अप् form प्राप, पराप
but some-
times the word remains unchanged, if it is a Bahuvr. com-
pound, e. g. स्वप्, बह्वप् (in which case the neuter plur. is
स्वाम्पि, बह्वाम्पि)
if the first part of the compound is अनु,
the grammarians assume that अप् becomes ऊप् provided
the meaning refers to a place, i. e. अनूप (comp. also सूप)
if it is द्वि, अन्तर् or a prepositional prefix not ending in
or आ, that अप् becomes ईप्
comp. द्वीप, अन्तरीप,
नीप, वीप, अन्वीप, प्रतीप, समीप (समाप being an ex-
ception)
if the prepos. prefix ends in or आ, that अप्
may change to ईप् or not
comp. प्राप or प्रेप, पराप or
परेप.--(Another explanation of these compounds will be
found in the Preface.)].--Compare also अप and अपस्.
E. आप्, uṇ. aff. क्विप् with the shortening of the initial
vowel. For another etym. see the Preface.
Benfey
English
अप् अप्,
f.
, in the classical literature
plur.: N.V. आपस्,
I. अद्भिस्, D.A. अद्-
भ्यस्। Water, Man. 1, 8. अद्भिर् दा,
To give and confirm the gift by pour-
ing water, Man. 9, 168. -- Cf. Lat. aqua
amnis, Goth. ahva,
Apte Hindi
Hindi
अप्
स्त्री*
- आप्+क्विप्+ह्रस्वश्च
पानी
Shabdartha Kaustubha
Kannada
अप्
पदविभागः - > स्त्रीलिङ्गः
कन्नडार्थः - > ನೀರು /ಜಲ
निष्पत्तिः - > आप्लृ (व्याप्तौ) - "क्विप्" ह्रस्वश्च (उ० २-५१)
प्रयोगाः - > "अप एव ससर्जादौ तासु वीर्यमवासृजत्"
उल्लेखाः - > मनु० १-८
विस्तारः - > बहुवचनान्तं रूपम्
L R Vaidya
English
ap {% f. (only pl. in classical language
nom. आपः) %} Water. (According to Hindu mythology, it is the first of the five elements of creation, the other four being आकाश, वायु, अग्नि and पृथिवी. अप एव ससर्जादौ तासु बीजमवासृजन् M.i.8
however, it is the 5th object of creation in M.i.78).
Bopp
Latin
अप् f. (nom anom. plur. num. v. gr. 207.) aqua. SU. 2. 14.
N. 12. 63. (lat. aqua mutatâ labiali in gutturalem
goth.
ahva flumen
germ. vet. aha, et affa in fine comp. v.
Graff 1. 159.
lith. uppê flumen
huc etiam cum Johann-
senio - Latein. Wortbildung p. 41. - refero lat. am-nis
pro ap-nis - v. अप्नस् - commutatâ tenui cum nasali
ejusdem organi, sicut in somnus pro sopnus
huc etiam
retulerim gr. ἀϕϱός).
Lanman
English
áp [393], f. plurale tantum. water
waters.
[unrelated to Lat. aqua, ‘water, Goth.
ahva, ‘stream.’]
Abhyankara Grammar
English
अप् (I) kṛt affix अ, in the sense of verbal activity (भाव) or any verbal relation (कारक) ''excepting'' that of an agent, (कर्तृ) applied to roots ending in or and the roots ग्रह्, वृ, दृ etc. mentioned in P. III.3.58 and the following rules in preference to the usual affix घञ. e.g. करः, गरः, शरः, यवः, लवः, पवः, ग्रहः, स्वनः etc, cf. P.III, 3.57-87
(2) compound-ending अप् applied to Bahuvrīhi compounds in the feminine gender ending with a Pūraṇa affix as also to Bahuvrīhi compounds ending with लोमन् preceded by अन्त् or वहिर् e. g. कल्याणीपञ्चमा रात्रयः, अन्तर्लोमः, बहिर्लोमः पटः cf. P. V. 4.116, 117.
Sanskrit Tibetan
Tibetan
chu
१) अप् २) अब्धातु ३) अम्बु ४) अम्भस् ५) उदक ६) चन्द्र ७) जल ८) तोय ९) नदी १०) पयः ११) पानीय १२) प्रवाह १३) मूत्र १४) वारि १५) सरित् १६) सलिल १७) सलिलोदक १८)
नाममाला
Sanskrit
वार्, वारि, क, पयस्, अम्भस्, अम्बु, पाथस्, अर्णस्, सलिल, जल, सर, वन, कुश, नीर, तोय, जीवन, अप्, विष
वार्वारि कं पयोऽम्भोऽम्बु पाथोऽर्णः सलिलं जलम्
सरं वनं कुशं नीरं तोयं जीवनमब्विषम् १५
verse 0.1.1.15
page 0008
वाचस्पत्यम्
Sanskrit
अप् स्त्री ब० व० आप--क्विप् ह्रस्वश्च जले “प्रत्तं जलंद्व्यञ्जलमन्तिकेऽपाम्” भट्टिः “अद्भिरेव पारयित्वा नैत्यि-कान्ते भुजिक्रियेति” स्मृतिः अग्नेरापः, अद्भ्योन्नमितिश्रुतिः “अपएव ससर्ज्जादौ तासु वीजमवासृजदिति”मनुः समासान्ते अच् समासान्तः “बह्वपानि तडानिसारसाः समुपासते” इत्युद्भटः कृतसमासान्तस्य उपसर्गद्व्यन्तःपरस्य आतईत्त्वम् समीपंप्रेपम् द्वीपः अन्तरीपम् ।अनुपूर्व्वात्तु देशे वाच्ये ऊत् अनूपोदेशः अन्यत्र अन्वीपो-ग्राम इत्यादि पूजार्थकसुपूर्व्वात् अच् स्वाम्पिनगराणि अपां विकारः मयट् अम्मयः वा ष्यञ् ।आप्यम् स्वार्थे चातु० ष्यञ् आप्यं जले
न०
Capeller
German
1. अप् thätig sein, arbeiten.
2. अ॑प् Werk.
3. अ॑प्
f.
Pl. (Veda auch Sgl.) Wasser.
Grassman
German
(√ap), arbeiten, erwerben, s. ápas, apás, ápnas.
1. (áp), f., Werk [von ap], enthalten in aptúr.
2. áp, f., starke Form ā́p [Cu. 〔p. 411〕], Wasser, Gewässer, und zwar nicht blos die auf der Erde, sondern auch die in den Wolken, die ā́pas divyā́s
weshalb auch Agni als aus dem Blitz der Gewitterwolke entsprungen apā́m nápāt heisst. Sehr häufig werden sie als Göttinnen angerufen, häufig mit Himmel, Erde, Bergen, Kräutern u. s. w. zusammen (vgl. Vocativ āpas und ā́pas devī́s, mātáras).
apā́ {624, 3}.
apás [G.] kṣódas {180, 4}
kṣonī́ {180, 5}
ádrim {312, 8}
dúras {471, 5}
dakṣiṇatás {473, 5}.
āpas [V.] {23, 21}. _{23, 22}
{267, 13}
{491, 7}
{563, 1}. _{563, 2}
{683, 15}
{711, 14}
{835, 1}. _{835, 3}. _{835, 7}. _{835, 8}
{856, 7}. _{856, 8}. _{856, 11}. _{856, 12}
{901, 1}.
ā́pas [N.] {8, 7}
{23, 20}
{24, 6}
{32, 2}. _{32, 8}. _{32, 10}. _{32, 11}
{33, 11}
{57, 2}
{65, 4}
{83, 1}
{96, 1}
{100, 15}
{116, 9}
{125, 5}
{161, 9}
{169, 3}
{175, 6}
{178, 1}. _{178, 2}
{215, 12}
{221, 1}
{226, 3}. _{226, 4}. _{226, 14}
{229, 2}
{235, 11}
{239, 8}
{256, 3}
{264, 9}
{267, 7}
{269, 8}
{270, 6}
{285, 5}
{288, 19}
{289, 22}
{290, 7}
{313, 2}. _{313, 3}
{314, 6}—_{314, 8}
{329, 7}
{343, 2}
{353, 3}
{388, 9}
{395, 11}. _{395, 12}
{401, 5}
{407, 14}
{412, 6}
{414, 3}
{465, 6}
{475, 4}
{481, 2}
{489, 5}
{507, 11}
{534, 15}
{539, 4}
{550, 2}. _{550, 3}. _{550, 23}. _{550, 25}
{551, 8}
{565, 2}
{606, 4}
{617, 4}
{619, 2}
{620, 8}
{626, 34}
{633, 8}
{635, 8}
{652, 23}
{653, 1}
{659, 10}
{703, 7}
{714, 4}
{718, 4}
{736, 2}
{778, 13}
{794, 3}. _{794, 5}
{800, 7}
{825, 8}
{828, 7}
{853, 20}
{856, 13}. _{856, 15}
{863, 2}. _{863, 6}
{869, 7}
{872, 9}
{891, 13}
{892, 10}
{904, 5}
{908, 5}. _{908, 6}
{911, 47}
{914, 2}. _{914, 8}. _{914, 18}
{924, 6}
{937, 8}
{963, 6}
{965, 4}
{1018, 3}
{1019, 3}
{1023, 4}
{1028, 2}. devī́s: {83, 2}
{153, 4}
{173, 8}
{290, 4}
{299, 12}
{565, 1}—_{565, 4}
{835, 4}
{856, 6}
{890, 9}
{935, 1}
mātáras {698, 4}
{705, 1}
{843, 10}
{890, 9}
{917, 6}.
ā́pas [A. für apás] {23, 23}
{63, 8}
{190, 7}
{830, 5}
{835, 9}
{947, 8}.
apás [A.] {10, 8}
{23, 18} (devī́s)
{32, 1}
{36, 8}
{51, 11}
{52, 6}. _{52, 8}. _{52, 12}
{55, 6}
{56, 6}
{57, 6}
{64, 1} [wo viell. mit M. Müller apā́s (Werkmeister) zu lesen ist]. _{64, 6}
{80, 3}—_{80, 5}
{91, 22}
{96, 2}
{100, 18}
{103, 2}. _{103, 5}
{122, 9}
{131, 4}
{157, 5}
{161, 11}
{164, 47}
{165, 8}
{174, 2}. _{174, 9}
{202, 5}
{204, 1}
{205, 2}
{213, 4}
{218, 13}
{227, 1}
{240, 7}
{265, 16}
{266, 5}. _{266, 6}
{312, 6}. _{312, 7}
{322, 2}
{324, 1}
{334, 10}
{338, 4}
{356, 11}
{368, 4}
{383, 2}
{384, 5}. _{384, 6}
{385, 6}. _{385, 8}
{395, 14}
{400, 3}
{402, 1}
{437, 6}
{461, 2}
{463, 8}
{469, 7}
{471, 4}. _{471, 5}
{480, 5}
{488, 14}
{498, 4}
{501, 2}. _{501, 11}
{503, 2}
{505, 4}
[Page71] {509, 8}
{513, 3}
{514, 3}
{525, 5}
{537, 3}
{548, 27}
{560, 1}
{572, 24}
{581, 3}
{584, 8}
{611, 1}
{623, 10}
{626, 13}. _{626, 16}
{627, 22}. _{627, 28}
{632, 3}
{635, 2}. _{635, 6}
{646, 25}
{652, 2}
{660, 10}. _{660, 11}
{685, 3}
{692, 3}
{705, 18}
{706, 15}
{714, 3}
{715, 6}
{719, 2}
{728, 2}
{754, 1}
{773, 22}
{774, 26}
{775, 7}
{780, 4}
{782, 2}
{790, 1}
{797, 4}
{798, 40}
{802, 4}
{803, 6}
{806, 1}
{808, 3}. _{808, 13}
{811, 7}
{819, 4}. _{819, 18}. _{819, 26}
{821, 21}. _{821, 22}
{835, 5}
{842, 3} u. s. w.
devī́s {268, 8}
mātṛs {243, 2}.
adbhís {95, 8}
{122, 6}
{161, 14}
{350, 6}
{490, 14}
{655, 3}
{777, 6}
{780, 9}
{786, 9}
{803, 2}
{805, 2}
{809, 45}
{821, 17}
{840, 9}
{887, 26}.
adbhyás {229, 11}
{385, 9}
{430, 4}
{771, 2}
{906, 3}.
adbhiás {34, 6}
{80, 2}
{112, 5}
{192, 1}
{503, 6}
{865, 4}
{889, 2}.
apām napāt {856, 4}
{975, 2}.
apā́m nápāt {143, 1}
{222, 6}
{226, 1}. _{226, 2}. _{226, 7}. _{226, 9}. _{226, 10}. _{226, 13}
{491, 13}
{563, 2}
{918, 13}
nápaat {834, 5}
{551, 13}
nápātam {22, 6}
{226, 3}
{243, 1}
{550, 15}
{856, 3}
náptrā {856, 14}
gárbhas {235, 12}
{239, 3}
{525, 3}
{809, 41}
gárbham {164, 52}
{235, 13}
práśastaye {23, 19}
bílam {32, 11}
apidhā́nā {51, 4}
támas {54, 10}
arṇavám {56, 5}
{85, 9}
{214, 18}
pravaṇé {57, 1}
upásthe {144, 2}
{449, 4}
{788, 5}
{798, 25}
{821, 13}
{871, 3}
jeṣé {100, 11}
{485, 18}
sā́rathis {158, 6}
pariṃśám {187, 8}
netā́ {203, 7}
{786, 3}
ápas {208, 5}
ajás {279, 2}
duroṇé {259, 5}
ánīke {354, 11}
vraté {400, 7}
ojmā́nam {488, 27}
ūrmís {634, 10}
{820, 5}
ūrmím {761, 1}
{798, 8}
{808, 19}
ūrmaú {784, 7}
ūrmáyas {505, 1}
{745, 1}
{807, 3}
khā́ni {598, 3}
s(a)núbhis {604, 3}
mádhye {605, 4}
várdhanas {617, 2}
prasargé {619, 4}
phénena {634, 13}
ávas {636, 2}
śárma {638, 16}
sumnám {639, 4}
rétāṃsi {664, 16}
jágmis {702, 22}
gandharvám {798, 36}
rásena {809, 57}
páyas {843, 14}
pérum {862, 8}
ghṛtám {877, 8}
bhūmā́nam {924, 12}
samgamé {949, 1}
sakhié {950, 9}
niáyanam {968, 7}
sákhā {994, 3}
carkirāma {336, 1}
īśe {915, 10}.
apā́m (zu sprech. āpā́m) gárbhas {70, 3}
yád {181, 1}
árṇas {210, 3}
aktús {221, 1}
náptur {226, 11}
ā́yus {235, 5}
rītís {454, 1}
ūrmím {458, 12}.
apáām nápāt {493, 14}
nápātam {122, 4}
{186, 5}
{395, 10}
náptrā {454, 3}
vṛ́ṣanvān {122, 3}
árṇāṃsi {61, 12}
sadhásthe {149, 4}
{195, 2}
{493, 15}
{872, 2}
ūrmáyas {168, 2}
jávāṃsi {317, 8}
upásthe {872, 1}
jantávas {875, 2}
sádanāya {919, 5}
in {67, 10} (cíttis 〰) ist apā́ām zu sprechen.
apáām (zu sprechen āpáām) jārás {46, 4}
rītím {820, 10}
síndhus {645, 14}.
apsú {23, 19}. _{23, 20}
{59, 3}
{65, 9}
{91, 4}
{95, 3}
{104, 6}
{105, 1}
{108, 11}
{109, 4}
{116, 24}
{117, 4}
{135, 6}
{163, 4}
{182, 6}
{184, 3}
{202, 5}
{226, 4}. _{226, 5}. _{226, 7}. _{226, 8}
{229, 7}
{235, 3}
{247, 4}
{256, 2}
{273, 6}
{309, 4}
{398, 6}
{399, 11}
{439, 2}
{460, 12}
{466, 4}
{470, 5}
{472, 1}
{487, 4}
{507, 8}
{534, 12}
{586, 4}
{619, 5}
{621, 17}
{629, 5}
{663, 9}
{691, 8}
{714, 5}
{728, 3}
{732, 6}
{736, 1}
{742, 5}
{754, 1}
{774, 4}. _{774, 5}
{777, 26}
{783, 3}
{791, 4}
{797, 10}
{801, 2}
{808, 10}. _{808, 24}
{809, 47}. _{809, 48}
{819, 2}
{835, 6}
{836, 4}
{853, 17}
{856, 4}
{858, 6}
{871, 1}. _{871, 3}. _{871, 5}
{876, 2}. _{876, 3}
{877, 3}
{889, 15}
{891, 9}
{899, 9}
{930, 2}
{951, 7}
{974, 2}.
apásu [L. für apsú] {624, 14}, vgl. jedoch apás.
2. áp:
ā́pas [N.] {399, 10}
{408, 2}
{678, 11}
{892, 9}
{915, 13}
{947, 7}
(devī́s) {601, 3}
{930, 8}
apás [A.] {211, 7}
apā́m [G.] bhurváṇi {134, 5}
upásthe {834, 1}
apáām [G.] yā́mani {903, 4}
apsú [L.] {151, 1}
{243, 4}
{677, 9}
{792, 5}
{819, 1}.
Burnouf
French
*अप् अप्
f.
[inusité au sg. -- Pl. आपस्: 112].
Eau.
Lat. aqua, amnis
gr.
ἀφρός. Cf. अप्नस्।
Stchoupak
French
अप्-
f.
pl.
(आपस् अपस् अद्भिस्, etc.), eau, eaux
Eaux
personnifiées.
°चर-
m.
animal aquatique.
°पति- Varuṇa.
अब्-इन्धन- a. (feu) sous-marin.
°ज- a. dans l'eau
m.
lotus
Brahma
°ज-नाभ-
m.
Viṣṇu
°ज-भू-
m.
Brahma
°ज-संभव- id.
°जिनी-
f.
(plante du)
lotus
°जिनी-पति-
m.
soleil.
°द- v. s. v.
°दुर्ग- a. impossible à passer par suite de l'eau.
°धि-
m.
mer
°धि-कन्या-
f.
Lakṣmī
°धि-जीविन्-
m.
pêcheur
°धि-तनय-
m.
du. les Aśvin.
°बिन्दु-
m.
goutte d'eau.
°भव- °भू-
m.
Brahma.
अपां-तरतम-
m.
n.
d'un Siddha.