| YouTube Channel

अनर्वन् (anarvan)

 
Capeller Eng
English
अन°र्व॑न् unchecked, unrestrained, irresistible.
Apte
English
अनर्वन् [anarvan],
a.
[अर्व्-हिंसायां कनिन्, अर्वा सपत्नः न. त.]
Not inimical, not hostile or to be hated (अद्वेष्य)
यो मित्राय वरुणायाविधज्जनो$नर्वाणं तं परिपातो अंहसः
Rv.*
1.136.5.
Having no horse.
Apte 1890
English
अनर्वन् a. [अर्व्-हिंसायां कनिन्, अर्वा सपत्नः न. त.] 1 Not inimical, not hostile or to be hated (अद्वेष्य)
Rv. 1. 136. 5.
2 Having no horse.
Monier Williams Cologne
English
अन्-अर्व॑, mf(आ॑)n. or अन्-अर्व॑न्,
mfn.
not to be limited, not to be obstructed, irresistible,
RV.
Goldstucker
English
अनर्वन् Bahuvr. m. (-र्वा) (ved.)
^1 Not moving, fixed.
^2 Not
passing away, permanent.
^3 Without an impediment, not
thwarted, unobstructed.
^4 Without an enemy or foe. See
the preceding. (The declension of this word differs from
that of अर्वन् in so far, as it does not assume the ādeśa तृ
(i. e. त्) which is said to be the substitute of the न् in
अर्वन् q. v.
e. g. अनर्वाणम्, अनर्वाणौ, अनर्वाणः.) E.
priv. and अर्वन्.
वाचस्पत्यम्
Sanskrit
अनर्वन्
त्रि०
अर्व--हिंसायां कनिन् “अर्वा भ्रातृव्य” इतिश्रुतेः अर्ला सपत्नः
न०
त० शत्रुभिन्ने “जनो-ऽनर्वाणं परित” इति ऋ० १, १३६, ५, “अनर्वाणमद्वे-ष्यमिति” भा० अर्वा अश्वः तच्छून्ये
त्रि०
त्रादेशः
Grassman
German
an-arván, a., der nicht zu verletzen, nicht anzugreifen ist
arvan, arva, arvaṇa (s. d. v.) sind durch die Anhänge va, van, vana (vgl. pakvá, ṛkvá, ṛ́kvan, vagvaná) aus der Wurzel ar (11) in der Bedeutung angreifen, verletzen abgeleitet
die Wurzel arv dagegen scheint nur erst aus unsern Wörtern abstrahirt zu sein
1〉 unangreifbar, unverletzlich, unüberwindlich, von Kämpfern, Göttern, 2〉 unwiderstehlich, von Dingen, 3〉 unangefochten, sicher, 4〉 der Loc. als Adverb in Sicherheit.
-ā́ 1〉 índras {313, 20} (carṣanīdhṛ́t)
{887, 5}. _{887, 13}
{925, 3}
yudhmás {536, 3}
savitā́ {403, 4}. 3〉 {94, 2} (kṣeti).
-ā́ṇam 1〉 vṛṣabhám {190, 1} (bṛ́hasp.)
pūṣáṇam {489, 15}
bṛ́haspátim {613, 5}
yudhmám {701, 8} (Indra). 2〉 ślókam {51, 12}. 3〉 mártam {136, 5}
vā́jam {197, 5}
in {37, 1} steht es zu śárdhas (n.), wofür jedoch vielleicht śárdham zu lesen ist.
-án [L.] 4〉 {116, 16}.
-ā́nas 1〉 v. d. Göttern {190, 6}. 3〉 pánthās āditiā́naam {638, 1}{638, 2}.
-áṇām 1〉 téṣām (devā́nām) {891, 3}.
52, 3.b v. u.: {638, 2} st. {638, 1}
an-arván:
-áṇām 1〉 devā́nām {862, 11}.