| YouTube Channel

अधिमुच्यते (adhimucyate)

 
Edgerton Buddhist Hybrid
English
adhimucyate, °ti (= Pali adhimuccati
cf. prec. and foll. iteṃs),
(1) is actively interested in, zealous for, earnestly devoted to, intent upon (with acc.)
see under adhimukti for Tib. rendering, and discussion of meanings, which on the whole parallel those of the verb
see also adhimukta, adhimokṣa, and other derivatives. The object is generally religious, and most commonly religious knowledge or sacred texts (see especially adhimukta for non-religious applications): eṣāṃ nirvāṇaṃ bhāṣate yad adhimucyante, SP 〔187.2—3〕, preaches to them nirvāṇa (the Hīnayāna goal), to which they zealously apply themselves
adhimucyante SP 〔288.3〕 (upāyakauśalyaṃ saṃdhābhāṣitaṃ)
(jñāna[m]) 〔302.7〕
KP 〔140.9〕
°yanti SP 〔232.9〕 (dharmaparyāyaṃ)
KP 〔139.6〕
adhimucyami Bhad 〔3, 7〕 (pūja sarvajinānāṃ)
adhimucye (1 sg.) Bhad 〔6³〕
adhimucyed (opt.) SP 〔255.2〕 (idaṃ sūtraṃ)
〔336.4〕
adhimokṣyate (fut.) SP 〔260.8〕 (saddharmapuṇḍarīkaṃ)
°kṣyanti LV 〔89.8〕 (sūtrāntān)
adhimucyamāna (pres. pple.) RP 〔4.15〕
anadhimucyamāna (preceded by hiatus-bridging m-) KP 〔139.3, 5〕, not showing inclination towards (instruction)
sa maitrīsahagatena cittena ekāṃ diśam adhimucya (Tib. mos te
zealously concentrating on one-direction) sphāritvopasaṃpadya viharati Mvy 〔1508〕 (and so on, until finally he does the same with sarvāvantam imaṃ lokam, 〔1509〕)
adhimoktum (inf.) Gv 〔5.10〕 (tathāgatajñānaṃ)
adhimucyitum KP 〔39.9〕
(2) rarely, used in the sense defined by CPD under adhimuccati (d) as to make a (magical) act of volition
but a better definition would be changes (something, acc.) by magic into (something else, acc.), as in Vin. 〔iii.250.25—26〕 pāsādaṃ suvaṇṇaṃ ti adhimucci, so ahosi sabbasovaṇṇamayo (comm. sovaṇṇamayo hotū ti adhiṭṭhāsi). Doubtless the original or literal meaning was, he concentrated his interest on the palace, with the thought—(it is to be) gold!- and it became entirely made of gold. In BHS the word (i)ti is omitted: Bbh 〔60.5〕 pṛthivīm apo 'dhimucyate, changes (magically) earth into water, and a series of like clauses in the sequel. So in the miracle of turning four bowls into [Page015-a] one: catvāri śailamayāni pātrāṇi grahāyaikaṃ pātram adhimuktam Divy 〔393.17—18〕, (by the Buddha) taking the four stone bowls, a single bowl was made by magic
cf. pratigṛhya caikaṃ pātram adhitiṣṭhati sma, adhimuktibalena LV 〔385.4—5〕, and having accepted (the four bowls) he changed (them) magically (see s.v. adhitiṣṭhati) into a single bowl, by his power of magic transformation.
Sanskrit Tibetan
Tibetan
lhag par mos
अधिमुच्यते