| YouTube Channel

स्तु (stu)

 
Capeller Eng
English
स्तु स्तौ॑ति स्तुते स्त॑वते (स्तवीति, स्तुवते,
स्तुव°ति),
pp.
स्तुत॑ (q.v. ) praise, extol, celebrate, sing, chant.
C.
स्तवयति praise, स्तावयते cause to praise.
D.
तुष्टूषति wish
to praise. अनु (ष्टौति), अभि (ष्टौति), उप & परि
(ष्टौति) =
S.
प्र praise
put forward, commence, begin
also =
प्रस्तावयति mention. वि sing praises. सम् sing or praise
(together). अभिसम् & परिसम् praise, extol. Cf. प्र॑स्तुत,
वि॑ष्टुत, सं॑स्तुत.
Apte
English
स्तु [stu], 2
U.
(स्तौति-स्तवीति, स्तुते-स्तुवीते
तुष्टाव-तुष्टुवे, अस्तावीत्- अस्तोष्ट, स्तोष्यति-ते, स्तोतुम्, स्तुत
desid.
तुष्टूषति-ते
the स् of स्तु is changed to ष् after a preposition ending in or उ)
To praise, laud, eulogize, extol, glorify, celebrate
किं निन्दाम्यथवा स्तवामि कथय क्षीरार्णव त्वामहम्
Bv.*
1.41
Mu.*
3.16
Bk.*
8.92
15.7.
To celebrate or praise in song, to hymn, worship by hymns.
To praise in ऋक् verses set to music
इह एतौ स्तौतिशंसतिशब्दौ समाने$पि स्तुत्यर्थत्वे व्यवस्थितविषयौ प्रगीतेषु मन्त्रवाक्येषु स्तौति- शब्दः अप्रगीतेषु शंसतिशब्दः ŚB. on MS.* 7.2.17.
Apte 1890
English
स्तु {c2c} U. (स्तौति-स्तवीति, स्तुते-स्तुवीते
तुष्टाव-तुष्टुवे, अस्तावीत्-अस्तोष्ट, स्तोष्यति-ते, स्तोतुं, स्तुत
desid. तुष्टूषति-ते
the स् of स्तु is changed to ष् after a preposition ending in or उ) 1 To praise, laud, eulogize, extol, glorify, celebrate
Bv. 1. 41
Mu. 3. 16
Bk. 8. 92, 15. 70, 3.
2 To celebrate or praise in song, to hymn, worship by hymns.
Monier Williams Cologne
English
1. स्तु
cl.
2. Ā.
P.
(Dhātup. xxiv, 34
cf.
Pāṇ.
vii, 3, 95) स्तौ॑ति or स्तवीति, स्तुते or स्तुवीते
(in
RV.
also स्त॑वते, 3. sg. स्तवे [with pass. sense], 1. 3. sg. स्तुषे॑
Impv.
स्तोषि,
p.
[mostly with pass. sense] स्तुवान॑, स्त॑वान or स्तवान॑, स्त॑वमान
in
BhP.
स्तुन्वन्ति, in
Up.
p.
स्तुन्वान
pf. तुष्टाव, तुष्टुवु॑स्, तुष्टुवे॑,
RV.
&c.
&c.
aor.
अस्तावीत् or अस्तौषीत्,
Br.
&c.
स्तोषत्, स्तोषाणि,
RV.
अ॑स्तोष्ट, ib.
&c.
Prec. स्तूयात्
Gr.
fut. स्तविता or स्तोता,
Vop.
fut. स्तविष्य॑ति, °ते,
RV.
स्तोष्यति, °ते,
Br.
&c.
Cond.
अस्तोष्यत्,
Bhaṭṭ.
inf.
स्तोतुम्, ib.
&c.
स्तवितुम्,
Vop.
स्तो॑तवे, स्तव॑ध्यै,
RV.
ind.
p.
स्तुत्वा॑,
AV.
&c.
-स्तु॑त्य,
Br.
&c.
-स्तूय,
MBh.
&c.
),
to praise, laud, eulogize, extol, celebrate in song or hymns (in ritual, ‘to chant’, with
loc.
of the text from which the Sāman comes),
RV.
&c.
&c.
:
Pass.
स्तूय॑ते (aor. अस्तावि), to be praised or celebrated
स्तायमान
mfn.
being praised, ib. :
Caus.
स्तावयति (aor. अतुष्टवत्,
RV.
°टुवत्,
JaimBr.
),
to praise, celebrate
(स्तावयते), to cause to praise or celebrate,
BhP.
:
Desid.
तुष्टूषति, °ते (p.
p.
तुष्टूषित), to wish to celebrate,
Śaṃk.
:
Intens.
तोष्टूयते, तोष्टोति
Gr.
2. स्तु. See सु-ष्टु॑
p.
1238, col. 1.
3. स्तु (prob. invented to serve as a root for the words below), to be clotted or conglomerated
to trickle.
4. स्तु (= स्तु॑का) in पृथु-ष्टु, q.v.
Monier Williams 1872
English
स्तु स्तु, cl. 2. P. A. स्तौति or स्तवीति (1st
du. स्तुवस् or स्तुवीवस्, 3rd pl. स्तुवन्ति),
स्तुते or स्तुवीते, Impf. अस्तौत् or अस्तवीत् (1st sing.
अस्तवम्), Impv. स्तौतु or स्तवीतु (2nd sing.
स्तुहि or स्तुवीहि), Perf. तुष्टाव (2nd sing. तुष्-
टोथ, 1st du. तुष्टुव, 1st pl. तुष्टुम), तुष्-
टुवे, स्तोष्यति, -ते, अस्तावीत्, अस्तोष्ट, स्तोतुम् or
(according to Vopa-deva also) स्तवितुम् (Ved. Inf.
स्तुषे, स्तवध्यै), to praise, laud, eulogize, glorify,
extol, celebrate
to hymn, praise or celebrate in song,
worship by hymns
cl. 1. A. स्तवते (Ved. स्तवे),
to be praised (Ved.): Pass. स्तूयते, &c., Aor.
अस्तावि, to be praised, &c.: Caus. स्तावयति, Aor.
अतुष्टवत्: Desid. तुष्टूषति, -ते: Intens.
तोष्टूयते, तोष्टोति
[cf. perhaps Gr. στό-μα,
Æol. στύ-μα: Goth. staua, ‘a judge
stauja,
‘to judge.’]
Macdonell
English
स्तु 1. STU, Ⅰ. Ā. stáva (RV.), Ⅱ. P. stauti, 🞄stavīti (V., C.), praise, laud, extol
utter 🞄with praise
chant a Sāman (rit.)
ps. stūyáte, be praised: pp. stutá, praised
recited 🞄with praise
cs. stavaya, P. praise
🞄stāvavya, Ā. cause to praise
des. tuṣṭuṣa, 🞄P. intend to praise. abhi- (ṣṭauti), praise, 🞄extol (in rit., sp. of the Hotṛ): pp. 🞄abhi-ṣṭuta, praised
consecrated. upa, praise, 🞄laud, extol (V.
in rit. sp. of the Hotṛ, Br.). 🞄pari (-ṣṭauti), praise, laud. pra, praise 🞄aloud (V., rare in E.)
chant (in general 🞄or sp. of the Prastotṛ
Br.)
C.: come to 🞄speak of, introduce as a topic
commence, 🞄begin, enter upon
place at the beginning 🞄(rare): pp. prástuta, V.: praised
C.: introduced 🞄as a topic, being the subject of conversation, 🞄in question (ord. mg.)
under. 🞄taken, begun
having undertaken to (inf. )
🞄cs. -stāvaya, P. make the subject of conversation, 🞄suggest: pp. -stāvita. saṃ-pra, pp. 🞄having set about (inf. ). sam, praise, laud, 🞄celebrate: pp. sāṃstuta, praised together 🞄(V.)
praised, extolled (C.)
counted together 🞄as one Stotra, taken together (Br., S.)
🞄being on an equality with (in. , —°
C.)
well 🞄known, familiar (persons and things
C.).
[स्तु 2. STU, drop, be clotted: in stuka, 🞄stúkā, and stoká].
Benfey
English
स्तु स्तु, ii. 2, Par. Ātm.
1. To
praise, Rām. 2, 65, 53
ved. Ātm. To
be praised, Chr. 294, 7 = Rigv. i. 92, 7
(स्तवे instead of स्तवते, i. 1).
2. To
worship by hymns, MBh. 1, 721. --
With the prep. अभि अभि, ष्टु, To
praise, Pañc. 172, 14. -- With समभि
सम्-अभि, To praise, Rām. 1, 14, 26. --
With प्र प्र,
1. To praise, Mālat. 76,
13.
2. To begin, Utt. Rāmac. 162, 10
Mālav. 13, 21.
3. To say, to report,
Hit. 100, 16. प्रस्तुत,
1. Praised.
2.
Declared, Mālat. 16, 15
vowed, Hit.
120, 21.
3. Approached.
4. Desired,
expected.
5. Prepared, ready, being
at hand, Hit. 87, 21.
6. Done.
7.
Made of.
Comp.
अ-,
adj.
1. extraneous.
2. unsuitable, Pañc. 36, 23
cf. i. d.
193. यथा-प्रस्तुत + म्, adv. con-
formably to the circumstances, Mālat.
146, 3. Caus. To cause to begin, MBh.
1, 6. प्रस्तावित, Caused to be told,
Mālat. 47, 1. -- With वि वि, ष्टु, To
praise, MBh. 1, 7056. -- With सम् सम्,
To praise, Indr. 2, 9. संस्तवान, Elo-
quent. संस्तुत,
1. Praised, Rājat. 5, 9.
2. Known, Utt. Rāmac, 76, 2.
Comp.
अ-, 1. disagreeing, Śāk. d. 33. 2.
unfit, Pañc. i. d. 41 (but cf. v. r.,
Böhtl. Ind. Spr. 404). -- With अभिसम्
अभि-सम्, To praise, MBh. 3, 12709. --
With परिसम् परि-सम्, To praise,
MBh. 1, 2122. -- Cf. perhaps Æol. στύμα, στόμα
(questionable, on account of
Zend. श्तमन्, the muzzle).
Apte Hindi
Hindi
स्तु
"अदा* उभ* , इच्छा* " - -
"प्रशंसा करना, सराहना करना, स्तुति करना, स्तुतिगान करना, कीर्तिगान करना, ख्याति करना"
स्तु
"अदा* उभ* , इच्छा* " - -
"प्रशंसागान करना, भजन गाना, स्तोत्रों द्वारा पूजा करना"
L R Vaidya
English
stu {% vt. 2U (the initial स् of this root is changed into ष् after any preposition ending in or उ) (pp. स्तुत
pres. स्तौति, स्तवीति, स्तुते, स्तुवीते
pass. स्तूयते
desid. तुष्टूषति-ते) %} 1. To praise, to laud, to eulogize
2. to glorify, to extol, to celebrate, Bt.viii.92
3. to hymn, to praise or celebrate in song, to worship by hymns.With अभि-, to praise.With प्र-, 1. to praise
2. to begin, तेन हि प्रस्तूयतां विवादः Mal.i.With सम्-, 1. to praise
2. to be familiar with, अनेकशस्तंस्तुतमप्यनल्पा नवन्नवं प्रीतिरहो करोति Sis.iii.31, Kir.iii.2.
Bopp
Latin
स्तु 2. P. स्तौमि, स्तुवे laudare, celebrare. DEV. 1. 53.: वि-
श्वेश्वरीम्…स्तौमि
63.: त्वङ् किं स्तूयसे मया
SA. 6.
39.: अस्तौषन् तम् अहन् देवम्
BH. 11. 21. IN. 2. 11.
SU. 2. 4. (Cf. goth. staua judex, qui jus dicit, stauja ju-
dico, gr. στό-μα, aeol. στύ-μα, ita ut a loquendo dic-
tum sit, sicut scr. वक्त्र, वदन
vid. Benfey I. 407.)
c. अभि अभिष्टौमि, °ष्टुवे i. q. simpl. MAH. 1. 7393.: अभि-
ष्टौषि
8351.: अभितुष्टाव.
c. अभि praef. सम् id. R. Schl. I. 14. 26.
c. प्र
1) i. q. simpl. HIT. 19. 2.
2) narrare, nuntiare. HIT.
87. 21.: संस्तुतम् अनुसन्धीयताम्
100. 16.: सर्वं
वृत्तान्तम् प्रस्तुत्य. Caus. facere ut quis narret, nuntiet.
MAH. 1. 6.: अपृच्छत्…प्रस्तावयन् कथाः.
c. वि i. q. simpl. MAH. 1. 7056.: व्यस्तुवन्.
c. सम् id. IN. 2. 9. -- अभिसंस्तु, परिसंस्तु id. MAH. 3.
12709. 1. 2132.
Lanman
English
√stu (staúti [626], stuté
tuṣṭā́va, tnṣṭuvé
ástauṣīt, ástoṣṭa
ástāvīt
staviṣyáti, -te
stoṣyáti, -te
stutá
stótum
stutvā́
-stútya, -stū́ya
stūyáte
). praise
extol (a god)
stuvánt,
(praising, as subst.) worshipper.
+ pra,
—1. praise
—2. bring forward
as object of mention or subject of conversation
(cf. Lat. laudare, prop. ‘praise,
but also ‘mention’), and so
—3. generalized,
introduce, begin.
Kridanta Forms
Sanskrit
स्तु (ष्टु॒ञ् स्तुतौ - अदादिः - अनिट्)
ल्युट् = स्तवनम्
अनीयर् = स्तवनीयः - स्तवनीया
ण्वुल् = स्तावकः - स्ताविका
तुमुँन् = स्तोतुम्
तव्य = स्तोतव्यः - स्तोतव्या
तृच् = स्तोता - स्तोत्री
क्त्वा = स्तुत्वा
ल्यप् = प्रस्तुत्य
क्तवतुँ = स्तुतवान् - स्तुतवती
क्त = स्तुतः - स्तुता
शतृँ = स्तुवन् - स्तुवती
शानच् = स्तुवानः - स्तुवाना
धातुपाठः (Krishnacharya)
Sanskrit
धातुः:
स्तु
मूलधातुः:
ष्टुञ्
धात्वर्थः:
स्तुतौ
गणः:
अदादिः
कर्मकत्वं:
सकर्मकः
इट्त्वं:
अनिट्
उपग्रहः:
उभयपदी
रूपम्:
स्तौति
Abhyankara Grammar
English
स्तु a term used for the sibilant स् and dental class consonants for thc substitution of the sibilant श् and palatal consonants in respec- tive order cf. स्तोः श्चुना श्चुः P. VIII. 4.40.
Wordnet
Sanskrit
Synonyms:
प्रशंस्, श्लाघ्, स्तु, नु, प्रस्तु, अभिशंस्, आशंस्, अभिष्टु, अनुप्रथ्, अभिनन्द्, गॄ, आगॄ, अभिगॄ, अनुमद्, ईड्, कीर्तय, परिवन्द्, प्रतिशंस्, प्रवच्
verb
अन्यस्य गुणानां प्रकर्षेण वर्णनानुकूलः व्यापारः।
"मोहनः रामस्य गुणान् प्राशंसत्।"
Capeller
German
स्तु, स्तैति, स्तुते, स्त॑वते, स्तुवते (स्तवीति)
loben, preisen, verherrlichen
singen,
vortragen die med. Formen oft mit pass.
Bed.). Partic. स्तुव॑न्त् der Preisende,
Verehrer
p. p. स्तुत॑ gelobt u. s. w. अभि
rühmen, preisen. उप (ष्टौति) preisen,
besingen, feiern. परि loben,
preisen. प्र dass., erwähnen, vorbringen,
anfangen. p. p. प्र॑स्तुत geprisen
erwähnt,
beregt, angefangen. सम् (zusammen)
besingen, verherrlichen, preisen.
p. p. संस्तुत (zusammen) besungen u. s. w.,
zusammengenommen, überinstimmend,
vertraut, bekannt.
Grassman
German
1. √stu, 1〉 loben [A.]
namentlich 2〉 einen Gott oder seine Thaten u. s. w. loben, preisen
3〉 einen Gott [A.] um etwas [D.] anrufen
4〉 ein Lobgebet [A.] sprechen
5〉 preisend verkünden mit wörtlicher durch íti abgeschlossener Rede
6〉 etwas [A.] loben = gut finden, sich gefallen lassen
7〉 lobpreisen ohne Object
8〉 einer Sache oder Person [D., G. ?] Beifall geben
9〉 einem Gotte [D.] Lob aussprechen, lobsingen
10〉 Lob verdienen ({62, 1}).
Mit ánu wie früher (pūrváthā) preisen [A.]
2〉 preisen (in ánuṣṭuti).
abhí preisen, besingen [A.].
úpa preisen [A.]
2〉 anrufen in úpastut.
prá 1〉 preisen [A.]
2〉 etwas [A.] (gutes, ruhmreiches) unternehmen
3〉 Löbliches, Ruhmreiches unternehmen ohne Object. (Vgl. BR. unter prá stu 3).
Stamm I. stu:
-oṣi 6〉 adhvanas {848, 4}.
-umási 2〉 tvā {974, 1}. 7〉 {464, 5}.
-uvanti ánu asya mahimā́nam {623, 8}
tád te {635, 6}.
-aut 2〉 agním {558, 6}.
-avatha [Co.] 2〉 tásya vṛ́ṣṇiāni {317, 2}.
-avā [1. s.] 2〉 índram {915, 1}
kṛtā́ni, vájram, hárī {202, 6} (-ávā).
-avat 2〉 īm (índram) {488, 15}
vām {500, 4} (-ávat). úpa vām {695, 2}.
-ávāma 2〉 tvā {16, 9}
índram {644, 19}
{690, 4}
{704, 7}.
-avāma 2〉 te kṛtā́ni {202, 6}
dadhikrā́m {335, 1}
índram {317, 4}
{671, 12}
{704, 6}
{705, 6}. abhí kám {709, 3}.
-uhí 2〉 śrutám {224, 11} (rudrám)
{633, 10} (índram)
parjányam {437, 1}
índram {644, 22}
bhojā́n {407, 16}
agním {712, 10}. 4〉 suṣṭutím {705, 12}. 7〉 {621, 30}.
-uhi 2〉 índram {173, 5}
{459, 1} (tám) = {486, 16}
{285, 3} (abhimātihánam)
agním {257, 3}
{711, 10}
rudrám {396, 11}
aśvínā {646, 10}. 5〉 {407, 3}. abhí índram {54, 2}. úpa agním [Page1591] {12, 7} ídram agním {136, 6}
yógān agnés {199, 1}
ratnadheyám, bṛ́haspátim {396, 7}
pṛ́ṣadaśvān {396, 15}
marútas {640, 14}
daśamám návam {644, 23}
vasudā́m {708, 4}
savitā́ram ávase {22, 6}.
-utam prá 3〉 {655, 11} (aśvinā).
-autā (Prāt. 〔502〕) 2〉 índram {621, 1}. prá 1〉 índram {636, 1}.
-uṣe [2. s. me.] 8〉 ca maghónaam {919, 9}(?).
-uvītá [3. s. Opt. me.] 7〉 in passivem Sinne impersonal {351, 6}.
-uvīmahi prá 1〉 vām {642, 6}.
Imperf. astau:
-aut 7〉 dúrmitras {931, 11}. prá 4〉 ṛṣvaújas {931, 6}
bṛ́haspátis {893, 3} (neben agāyat).
Stamm II. stáva:
-ase 8〉 nas {364, 7}.
-ate 8〉 nas sákhā táva {215, 1}.
-ate [passivisch] 2〉 vīrás sadā́vṛdhas {644, 16}.
-āmahe 9〉 mīḍhúṣe, {666, 17}.
-ante [passivisch] 1〉 tváyā vīrā́s {467, 7}.
-e [3. s. pass.] 2〉 indras {848, 2}
tád vām kṛtám {427, 4} (viśvā vām ánu).
-anta [3. p. Co.] 8〉 te {546, 4} (dádatas maghā́ni).
-ai [1. s. Iv.] 2〉 índram {266, 14}. 7〉 {765, 2} (ábibhyuṣā hṛdā́). 9〉 sahásradakṣiṇe {859, 5}.
stava:
-ase [passivisch] 2〉 indra {169, 8}
{974, 5} (arkaís).
-ate prá 2〉 tád víṣṇus vīríeṇa {154, 2}.
-ate [passivisch] 4〉 śáṃsas {178, 4}.
-e [3. s. passivisch] 2〉 divás duhitā́ {92, 7} (gótamebhis)
agnís {453, 4} (śūsaís)
{528, 2}
{941, 7} (nṛ́bhis).
-ante 8〉 devā́s mánuṣāya {891, 4}. prá 3〉 pūrávas {461, 10} (yajñaís).
-anta 8〉 te {318, 7} (devī́s svásāras).
-eta [3. s. Opt. me., passivisch] 2〉 agnís {372, 1}.
III. Doppelstamm stuṣa:
-ṣé [1. s.] 2〉 vām aśvinā {46, 1}
vām (pṛthivi) {222, 5}
jánam suvratám {490, 1}
ṛtásya gopā́n {492, 3}
gaṇám mā́rutam {412, 1}
aśvínā {503, 1}
{625, 4}
agním {627, 32}
{683, 1}
{693, 1}
índram {641, 9}
asya paúṃsiam {672, 3}. 7〉 {674, 5} (neben gṛṇīṣé). 8〉 pajrā́ya sā́m(a)ne {624, 17}. 9〉 nṛ́tamāya {644, 1}.
-ṣe 2〉 {122, 8}
índram {211, 4} (neben gṛṇīṣe)
{462, 2}
(pūṣáṇam) {489, 14}
agním {643, 2}. _{643, 7}. prá 1〉 dyā́vā pṛthivī́ {159, 1}
aryás dā́nam {387, 6}.
-ṣé [3. s.] 2〉 passivisch sā́ vām rātís {122, 7}.
Futur. staviṣyá:
-ā́mi 2〉 tuā́m {44, 5}.
-ase [passivisch] 2〉 (indra) {679, 14} (ṛ́ṣibhis).
Perf. tuṣṭu:
-uvús 2〉 tvā́m {626, 12}
tvā {626, 18}.
Aorist ástoṣ [betont nur {124, 13}
{82, 2}]:
-ṣi [1. s. m.] 2〉 marútas {122, 1}
agním {659, 1}
gaṇám (mā́rutam) {903, 1}
vṛ́ṣṇas gárbham {395, 10}.
-ṣṭa [3. s.] 2〉 passivisch: [Page1592] agnís {77, 5} (víprebhis).
-ḍhuam 2〉 passivisch: uṣāsas {124, 13}.
-ṣata [3. pl.] 7〉 víprās {82, 2}.
stoṣ:
-ṣam 2〉 pitúm {187, 1}.
-ṣat 2〉 tvā {390, 3}. prá 3〉 {690, 5}.
-ṣāma 2〉 tuā́m {53, 11}
{941, 8}. úpa pūṣáṇam {496, 4}
nárāśáṃsasya mahimā́nam {518, 2}.
-ṣāni [1. s. Iv.] 2〉 agním {914, 3}.
átuṣṭava (oder Plusqu.):
-am 2〉 ródasī, índram {287, 12}.
tuṣṭáva (oder Conj. Perf.):
-at 3〉 vām sumnā́ya {628, 16}.
Aor. Med. (Pass.) ástāv (tonlos nur {464, 10}):
-vi [3. s.] 2〉 agnís {141, 13}
{871, 12}
índras {464, 10}
jánas diviás {889, 17}. 4〉 mánma {1021, 9}.
Stamm des Pass. stūya:
-ase 2〉 jātavedas {256, 1}.
Part. stuvát [von Stamm I.]:
-án 7〉 {347, 7} (neben śáṃsan).
-ántam 7〉 {147, 5}
{211, 3}.
-até 7〉 {213, 3}
{313, 18}
{317, 7}. _{317, 9}
{604, 6}
{611, 6}
{627, 35}
{697, 3} (mā́vate)
{872, 10}
neben śáṃsate {396, 7}
{503, 5}
{672, 12}
neben sunvaté {621, 22}
{1019, 1}
pajriyā́ya {116, 7}
kṛṣṇiyā́ya {116, 23}
{117, 7}
kīráye {464, 3}
{613, 10}
víprāya {694, 5}. 10〉 ṛgmiyā́ya (índrā́ -ya) {62, 1}.
-atás [G.] 7〉 vásiṣṭhasya {549, 5}
víprasya {639, 12}
aśviásya {644, 14}
jaritúr {694, 4}
asya {407, 16}
substantivisch: śáṃsam {33, 7}
hávam {623, 14}
avitā́ {633, 26}
gṛhám {694, 6}.
-ántas 7〉 náras {470, 4} (neben śáṃsantas)
(vayám) {316, 10}
{623, 14}.
-atás [A.] 7〉 mártān {534, 18}.
-atā́m 7〉 asmā́kam {495, 6}.
stuvāná:
-ā́ [f.] pass. 2〉 sárasvatī {612, 3} (neben gṛṇānā́).
stávāna:
-a 2〉 pass. viśpate {274, 3}.
-as 7〉 vamrás {51, 9}
rebhás {113, 17}.
-as [passivisch] 2〉 (agís) {12, 11}
{31, 8}
{307, 2}
{364, 7}
{449, 7}
{643, 5}
(índras) {130, 10} (divodāsébhis)
{491, 6}
{644, 3}
(rudrás) {224, 11}
{552, 5} (nṛ́bhis)
índus {809, 5} (nṛ́bhis).
[du. m., passivisch] 2〉 (índrāvíṣṇū) {351, 4}.
-ās [m., passivisch] 2〉 váruṇas mitrás agnís {578, 3}.
-ebhis [passivisch] 2〉 devaís {169, 8}.
stavāná:
-ás [passivisch] 2〉 índras {487, 2}.
stávamāna [von Stamm II.]:
-a [passivisch] 2〉 agne {147, 5}.
-as [passivisch] 2〉 (índras) {139, 6}
{535, 11}
{644, 4}.
-ebhis (pass.) 4〉 arkaís {62, 7}.
Part. Perf. tuṣṭuvás:
-vā́ṃsas 4〉 (vayám) {89, 8}
{219, 2}
vásiṣṭhās {592, 6}.
tuṣṭuvāná:
-ā́s [m., pass.] 2〉 devā́s {567, 3}. [Page1593]
Part. des Pass. stūyámāna:
-ās 2〉 devā́s {107, 2}.
Part. II. stutá (vgl. ari-ṣṭutá u. s. w.):
-ás 2〉 índras {177, 1}
{313, 19}
{317, 1}
{876, 2}
{82, 3}
{171, 3}
{312, 21}
{325, 1}
{328, 8}
{387, 1}
{465, 2}
{539, 6}
{634, 4}
{926, 1}
bṛ́haspátis {190, 8}
rudrás {919, 4}
{224, 12}
agnís {239, 9}
{252, 4}
{364, 7}
{524, 5}
savitā́ {554, 3}
índus {774, 15}
rā́jā {887, 16}.
-ásya 4〉 yádi marutas adhīthá {572, 15}.
-ā́s [m.] 2〉 (ṛbhávas) {333, 7}
(marútas) {406, 14}. 4〉 mántrās {491, 14}.
-ā́sas [m.] 2〉 víśve (devā́s) {491, 15}
(devā́s) {650, 2}
marútas {171, 3}
{573, 6}. _{573, 7}.
stuta:
-as abhí sómas {715, 6}
{779, 19}. _{779, 20}
{739, 1} (kavís). úpa índras {543, 3}
{922, 5}.
-am úpa jánam {886, 1}.
-au úpa (aśvínau) {181, 7}.
[du.] úpa aśvínā {430, 2}
samrā́jā {136, 1}.
-ās [m.] úpa ṛbhávas {110, 5}.
-e [du. f.] abhí ródasī {555, 7}. úpa (dyā́vāpṛthivī́) {223, 1}.
Part. IV. stútya (s. upastútya):
-am [n.] upa váyas {136, 2}.
[f.] upa sárasvatī {502, 13}.
Inf. stavádhi:
-yai 2〉 (in passivem Sinne) {553, 1}. _{553, 8}.
stótu:
-ave 2〉 (tvā) {624, 17}
ambíam {681, 5}.
Verbale stút:
in upa-, deva-, iṣaḥ-stút, und als selbständiges Nomen.
2. (stu), träufeln, conglobari BR., davon ghṛtastā́va „fettriefend“ im AV., ferner stú, stúkā, stoká.
(stú), f., gekräuseltes Haar, Locke [von 2. stu], enthalten in pṛthu-ṣṭu.
Burnouf
French
*स्तु स्तु। स्तौमि, स्तवीमि, स्तुवे 2
p.
तुष्टाव, तुष्टुवे
f2. स्तोष्यामि, स्तोष्ये
a1.
अस्ताविषम्, अस्तोषि। {@Ps.@} स्तूये
pp. स्तुत।
Louer, célébrer: अश्विनौ स्तुहि chante les Aśvins
अग्निम्
वसिष्ठ स्तौत् Vasiṣṭha célébrait Agni. Gr.
στόμα (?).
Stchoupak
French
स्तु-
{%-stauti stute (stavīmi) stuvate (-ti) -stunvati
tuṣṭāva %}
{%tuṣṭuve
astauṣīt
stoṣyati -te
stūyate tuṣṭūṣita- stāvayati -te %}
{%stavayati
stuta- stotum stutvā °stūya °stutya %} -- louer, célébrer, not.
célébrer la divinité par des hymnes
pass. être célébré
caus. faire
louer
a. v. loué, célébré, glorifié
nt. louange, hymne
chant de
l'Udgātṛ.