सुदर्शन (sudarzana)
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
In this section, you'll find information about the dhatus (verbal roots) related to your search. This includes details like dhatu information, forms, and any available commentaries.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
शब्दसागरः
Englishसुदर्शन (-नः-ना or -नी-नं)
1. Handsome, good looking.
2. Easily
seen.
(-नः)
1. The discus of KRISHṆA.
2. Mount Meru.
3. The
rose apple, (Eugenia jambu.)
4. The father of the eighteenth
Jaina pontiff of the present era.
5. One of the nine Suklabalas
or BALARĀMAS of the Jainas.
6. A vulture.
nf. (-नं-नी) The city
of INDRA.
(-ना)
1. A drug.
2. Order, command.
3. A plant,
(Menispermum glabrum. )
4. A woman, a handsome woman.
सु good, दर्शन sight or appearance.
Yates
EnglishHelp us improve! Let us know about any improvements, bugs, or suggestions you have. Thanks.Click here for Feedback Form
Spoken Sanskrit
Englishसुदर्शन - sudarzana - - type of alcoholic drink
सुदर्शन - sudarzana - - good looking
सुदर्शन - sudarzana - - fish
सुदर्शन - sudarzana - - beautiful
सुदर्शन - sudarzana - - handsome
सुदर्शन - sudarzana - - lovely
सुदर्शन - sudarzana - - good-looking
सुदर्शन - sudarzana - - easily seen by
सुदर्शन - sudarzana - - night in the light half of a month
सुदर्शन - sudarzana - - vulture
सुदर्शन - sudarzana - - kind of moonseed plant [ Cocculus tomentosus - Bot. ]
सुदर्शन - sudarzana - - night in the first half of a lunar month
सुदर्शन - sudarzana - - kind of composition
सुदर्शन - sudarzana - - kind of musical composition
सुदर्शन - sudarzana - - sort of spirituous liquor
सुदर्शन - sudarzana - - keen-sighted
सुदर्शन - sudarzana - - order
सुदर्शन - sudarzana - - command
सुदर्शन - sudarzana - - name of the cakra or circular weapon of viSNukRSNa
सुदर्शन - sudarzana - - particular powder composed of various substances
सामान्य सुदर्शन - sAmAnya sudarzana - - type of lily [ Crinum deflexum - Bot. ]
Wilson
Englishसुदर्शन
(-नः-ना-नी-नं) Handsome, good looking.
(-नः)
1 The discus of KṚṢṆA.
2 Mount Meru.
3 The rose-apple, (Eugenia jambu.)
4 The father of the eighteenth Jaina pontiff of the present era.
5 One of the nine Śuklabalas or BALARĀMAS of the Jainas.
6 A vulture.
nf. (-नं-नी) The city of INDRA.
(-ना)
1 A drug.
2 Order, command.
3 A plant, (Menispermum glabrum. )
4 A woman, a handsome woman.
सु good, दर्शन sight or appearance.
Monier Williams Cologne
EnglishApte Hindi
Hindiसुदर्शन
वि* सु-दर्शन -
"प्रियदर्शन, सुंदर, मनोहर"
सुदर्शन
वि* सु-दर्शन -
जो आसानी से दिखाई दे
सुदर्शनः
सु-दर्शनः -
विष्णु का चक्र
सुदर्शनः
सु-दर्शनः -
शिव का नाम
सुदर्शनः
सु-दर्शनः -
गिद्ध
सुदर्शनम्
सु-दर्शनम् -
जंबू द्वीप का नाम
L R Vaidya
EnglishEdgerton Buddhist Hybrid
Englishsudarśana,
(1) m. pl. (Pali sudassi-n), n. of the 4th of the śuddhāvāsa (place, and class of gods), see deva: LV 〔150.11〕
Mv 〔ii.314.9〕
〔319.7〕
〔360.22〕
Mvy 〔3105〕
Dharmas 〔128〕
Divy (in 〔68.17〕 sudarśa) 〔138.23〕
〔367.14〕
〔568.29〕
Mmk 〔19.11〕 (text Sudā°)
Av 〔i.5.4〕, etc.
(2) nt. (= Skt. Lex. id., Pali Sudassana), n. of the city of Indra, or of the trāyastriṃśa gods: Mv 〔i.32.9, 13〕
〔262.2, 3〕
Divy 〔218.7〕
〔220.16〕
(3) m., n. of one of a group of seven mountains, forming with Sumeru (which they surround, Kirfel, Kosm. 〔186〕) a group of 8: Mv 〔ii.300.18〕
Divy 〔217.8, 10〕
Mvy 〔4142〕
Dharmas 〔125〕: an unclassified mountain, Kv 〔91.17〕
Māy 〔253.31〕
(4) n. of various (?) former Buddhas: LV 〔5.9〕
Mv 〔i.111.13〕
〔iii.235.17 ff.〕
(5) n. of two future Buddhas (in the same list): Mv 〔iii.330.11, 14〕
(6) n. of a nāga king who entertained the Buddha at Gayā, LV 〔406.18〕, or at Aparagayā, Mv 〔iii.324.21〕
not the same as the nāgarāja Sudassana 25 in DPPN
is he the same as the nāgarājan Su° Mvy 〔3294〕, Māy 〔246.18〕?
(7) n. of a cakravartin-king (prob. the same as Pali Sudassana 31 in DPPN): Mvy 〔3569〕 (list starts with Mahāsaṃmata)
(8) n. of a yakṣa (living at Campā): Māy 〔12〕
(9) n. of a monk: Gv 〔126.26 ff.〕
(10) m., n. of a medicament: °na-mahābhaiṣajyarājabhūtam Gv 〔494.22〕
°no nāma mahābhaiṣajyarājas 〔497.9—10〕.
Lanman
EnglishWordnet
Sanskrit मनोरम, मनोहर, सुदर्शन
यस्य दर्शनं शोभनं वर्तते।
"बालस्य कृष्णस्य मनोरमं रूपं गोपिकानां मनः हरति।"
Sanskrit Tibetan
Tibetangya nom snang ba
१) सुदर्शन २) सुदृशाः
अभिधानचिन्तामणिः
Sanskritनाभिश्च जितशत्रुश्च जितारिरथ संवरः ।
मेघो धरः प्रतिष्ठश्च महासेननरेश्वरः ॥ ३६ ॥
सुग्रीवश्च दृढरथो विष्णुश्च वसुपूज्यराट् ।
कृतवर्मा सिंहसेनो भानुश्च विश्वसेनराट् ॥ ३७ ॥
सूरः सुदर्शनः कुम्भः सुमित्रो विजयस्तथा ।
समुद्रविजयश्चाश्वसेनः सिद्धार्थ एव च ॥ ३८ ॥
अर्हत्पितृ (पुं), नाभि (पुं), जितशत्रु (पुं), जितारि (पुं), संवर (पुं), मेघ (पुं), धर (पुं), प्रतिष्ठ (पुं), महासेननरेश्वर (पुं), सुग्रीव (पुं), दृढरथ (पुं), विष्णु (पुं), वसुपुज्यराज् (पुं), कृतवर्मन् (पुं), सिंहसेन (पुं), भानु (पुं), विश्वसेनराज् (पुं), सूर (पुं), सुदर्शन (पुं), कुम्भ (पुं), सुमित्र (पुं), विजय (पुं), समुद्रविजय (पुं), अश्वसेन (पुं), सिद्धार्थ (पुं)
गदा कौमोदकी चापं शार्ङ्गं चक्रं सुदर्शनः ॥ २२२ ॥
विष्णुगदा (स्त्री), कौमोदकी (स्त्री), विष्णुचाप (क्ली), शार्ङ्ग (क्ली), विष्णुचक्र (क्ली), सुदर्शन (पुं)
अचलो विजयो भद्रः सुप्रभश्च सुदर्शनः ।
आनन्दो नन्दनः पद्मो रामो विष्णुद्विषस्त्वमी ॥ ६९८ ॥
अचल (पुं), विजय (पुं), भद्र (पुं), सुप्रभ (पुं), सुदर्शन (पुं), आनन्द (पुं), नन्दन (पुं), पद्म (पुं), राम (पुं)
अभिधानचिन्तामणिपरिशिष्टम्
Sanskritमातलौ हयंकषः स्यादैरावणे मदाम्बरः ॥ ३३ ॥
सदादानो भद्ररेणुः पुरे त्वैन्द्रे सुदर्शनम् ।
हयङ्कष (पुं), मदाम्बर (पुं), सदादान (पुं), भद्ररेणु (पुं), सुदर्शन (क्ली)
गृध्रे तु पुरुषव्याघ्रः कामायुः कूणितेक्षणः ॥ १९२ ॥
सुदर्शनः शकुन्याजौ शुके तु प्रियदर्शनः ।
श्रीमान्मेधातिथिर्वाग्गमी मत्स्ये तु जलपिप्पिकः ॥ १९३ ॥
मूको जलाशयः शेवः सहस्रदंष्ट्रस्त्वेतनः ।
जलवालो वदालोऽथ पाठीने मृदुपाठकः ॥ १९४ ॥
पुरुषव्याघ्र (पुं), कामायुस् (पुं), कूणितेक्षण (पुं), सुदर्शन (पुं), शकुन्याजि (पुं), प्रियदर्शन (पुं), श्रीमत् (पुं), मेधातिथि (पुं), वाग्मिन् (पुं), जलपिप्पिक (पुं), मूक (पुं), जलाशय (पुं), शेव (पुं), एतन (पुं), जलवाल (पुं), वदाल (पुं), मृदुपाठक (पुं)
अभिधानरत्नमाला
Sanskritविष्णु_चक्र
विष्णु_चक्र, सुदर्शन
चक्रं सुदर्शनं चापं शार्ङ्गं कौमोदकी गदा ।
खड्गोऽस्य नन्दकः शङ्खः पाञ्चजन्यः प्रकीर्तितः ॥ २६ ॥
कौस्तुभो वक्षसि मणिः श्रीवत्सोऽस्य च लाञ्छनम् ।
verse 1.1.1.26
page 0004
वैजयन्तीकोषः
SanskritWord: सुदर्शनम्
Root: सुदर्शन
Gender: नपुं
Number: all
अर्थः ⇒ विष्णोः चक्रम्
Meaning(s):
⇒ Viṣhṇu's discus
Shloka(s):
1|1|17|2 ► चापः शार्ङ्गं पाञ्चजन्यः शङ्खश्चक्रं सुदर्शनम्॥ (स्वर्गकाण्डः/आदिदेवाध्यायः)
Synonym(s):
➠ 1|1|17|2 ⇢ सुदर्शनम् (सुदर्शन) (नपुं) ⇒ Viṣhṇu's discus ⇒ विष्णोः चक्रम्
Related word(s):
स्व_स्वामीसंबन्धः ➡ विष्णुः
जातिः ➡ अलौकिकाचलनिर्जीववस्तु
Mahabharata
EnglishSudarśana^1, the discus (cakra) of Vishṇu (Kṛshṇa). § 28 (Amṛtamanthana): I, 19, †1178, †1186 (employed by Nārāyaṇa).--[§ 257 (Khāṇḍavadahanap.): I, 225, 8196 (cakraṃ), given to Kṛshṇa by Agni, d: having a hard nave (? vajranābhaṃ), and being a fiery weapon (Āgneyam astraṃ) through it Kṛshṇa should be superior in battle to men, gods Rākshasas, Piśācas, Daityas, and Nāgas, and it would always return into his hand.]--§ 320 (Saubhavadhop.): III, 22, 881 (b: S. burns Yakshas, Rākshasas, and Dānavas), 883 (Kṛshṇa cut Saubha in twain by means of the S.).-§ 561 (Yānasandhip.): V, 54, 2132 (cakrānāṃ, sc. varaṃ).-§ 580 (Bhīshmavadhap.): VI, 59, †2599 (in the hand of Kṛshṇa).--§ 589 (Droṇābhishekap.): VII, 7, 197 (cakrāṇāṃ, sc. varaṃ).--§ 600 (Ghaṭotkacavadhap.): VII, 175, 8195 (cakraṃ, held by Kṛshṇa)--§ 608 (Karṇap): VIII, 89^1, †4569.--§ 730d (Mandāra): Kṛshṇa's discus was given to him by Mahādeva (i.e. Śiva) when the latter had slain a Daitya who lived in the water. Originally it was created by Vṛshāṅka (i.e. Śiva). Only Pinākin (i.e. Śiva) can gaze at it. Bhava (i.e. Śiva) gave it the name Sudarśana: XIII, 14, 668. Cf. Cakra (add the foll.: III, 178 (sunābhaṃ)
V, 2524 (Vāsudevasya)
VI, 2596 (sunābhaṃ)
X, 625 (do.)).
Sudarśana^2, a prince. § 264 (Sabhākriyāp.): II, 4, 123 (? PCR. takes this as an adj. (“handsome”) to Kramajit).
Sudarśana^3, the chariot(?) of Indra. § 552 (Goharaṇap.): IV, 56, 1761 (Śakraḥ…samāruhya Sºṃ).
Sudarśana^4, a prince (so Nīl.). § 561c (Kṛshṇa Vāsudeva): V, 48, †1882 (having vanquished the Gāndhāras and the sons of Nagnajit Kṛshṇa liberated S., devatānāṃ lalāmaṃ).
Sudarśana^5, name of a dvīpa = Jambudvīpa. § 574 (Jambūkh.): VI, 5, 188 (dvīpaṃ), 191 (ºdvīpaḥ).
Sudarśana^6, the Jambu tree on Meru. § 574{??} (Jambū): VI, 7, 273 (jambūvṛkshaḥ). Cf. Sudarśanā^2.
Sudarśana^7, son of Dhṛtarāshṭra. § 583 (Bhīshmavadnap.): VI, 77, 3343.--§ 599 (Jayadrathavadhap.): VII, 127, 5177 (among several sons of Dhṛtarāshṭra who attacked Bhīmasena), (), 5210 (slain by Bhīmasena).--§ 600 (Ghaṭotkacavadhap.): VII, 156, 6852 (the same?).
Sudarśana^8, a Kuru warrior. § 599 (Jayadrathavadhap.): VII, 118, †4689 (rājavaraḥ), †4691, †4692, †4693, †4696, †4697 (slain by Sātyaki)
119, 4702 (ºṃ nihatya)
Sudarśana^9, a Pāṇḍava warrior. § 600 (Ghaṭotkacavadhap.): VII, 158, 7011 (brother of Virāṭa?)
Sudarśana^10, a Mālava king. § 603 (Nārayaṇāstramokshap.): VII, 200, 9330 (Mālavaḥ, attacked Aśvatthāman), †9340 (Aśvatthāman cut off his head)
201, 9400 (ishvastravidhisampanne Mālave, sc. hate). Cf. Mālava.
Sudarśana^11, son of Agni and Sudarcanā. § 720b (Sudarśanop.): XIII, 2, 120 (Āgneyaḥ), 123 (married Oghavatī), 131, 132 (Agniputre), 145, 147, 151, 180 (ºcaritaṃ), (in the shape of a brahman Dharma put S. to the test). Cf. Āgneya Agniputra, Pāvakasuta, Pāvaki.
Sudarśana^12 = Śiva (1000 names^2).--Do.^13 = Vishṇu (1000 names).
पुराणम्
Englishसुदर्शन १ / SUDARŚANA I. A king of ancient india. He was a contemporary of śrī kṛṣṇa. This king who was esteemed even by the gods, was once captured and made a prisoner by another king named nagnajit. śrī kṛṣṇa defeated nagnajit and all the other Kings and made this King free. This story occurs in mahābhārata, Udyoga Parva, Chapter 48, Verse 75.
सुदर्शन २ / SUDARŚANA II. A king who took the side of the kauravas and fought against the pāṇḍavas in kurukṣetra. This king was killed by sātyaki. (M.B. droṇa parva, Chapter 113, Verse 14).
सुदर्शन ३ / SUDARŚANA III. A king of mālava. This king joined the side of the pāṇḍavas in the battle of bhārata and was killed by aśvatthāmā. (M.B. droṇa parva, Chapter 200, Verse 13).
सुदर्शन ४ / SUDARŚANA IV. A son of dhṛtarāṣṭra. In the battle of bhārata, he attacked Bhīmasena and was killed by him. (M.B. śalya Parva, Chapter 27, Verse 31).
सुदर्शन ५ / SUDARŚANA V. Son of dhruvasandhi, king of kosala. manoramā was the mother of sudarśana. (For further details see under dhruvasandhi).
सुदर्शन ६ / SUDARŚANA VI. One of the five sons of bharata. bharata, the son of ṛṣabha, had married pañcajanī, the daughter of viśvarūpa. Five sons named sumati, Rāṣṭrabhṛt, sudarśana, āvaraṇa and Dhūmraketu were born to bharata, who divided bhārata among his five sons and went to sālagrāma and did penance there and died. (bhāgavata, skandha 5).
सुदर्शन ७ / SUDARŚANA VII. The son born to god Fire by his wife sudarśanā. (sudarśanā was the daughter of duryodhana (nīla) of the dynasty of ikṣvāku. For the story of her marriage see under sudarśanā). sudarśana, the son of Fire, married oghavatī the daughter of oghavān. That story is given below:-
oghavān had two children a daughter named oghavatī and a son named ogharatha. oghavān gave his daughter in marriage to sudarśana who was wise and learned. The couple lived in kurukṣetra. Once sudarśana said to oghavatī thus:- “You should honour guests in all ways. If it is the desire of a guest, you should not draw back from giving even your body. Whether I am present here or not a guest should not be insulted.” oghavatī promised to obey the order of her husband to the letter. sudarśana had been trying to become victorious over mṛtyu (death) and so death had been waiting to find out some vulnerable point in Sudarśana's life. While sudarśana had gone to cut firewood, a brahmin entered the hermitage and said to oghavatī:- “If you do observe the duties of a house-holder show hospitality to me.” Hearing this, oghavatī welcomed the brahmin and performed the usual hospitality and asked him “What shall I do for you?” “Give yourself to me”, was the answer. Seeing that the guest was not contented with the usual hospitalities and remembering the words of her husband, oghavatī gave herself to the guest. Both of them entered the interior of the hermitage. At this moment Sudar ana returned with firewood, and looked for oghavatī and called her aloud, several times. He got no reply. Then the Brahmin who was lying inside called out:-“Hei! Son of Fire! A guest has come. Your wife showed all kinds of hospitality. But I was not contented with them. Now she is offering herself to me.”
These words did not seem to make any change in sudarśana. Dharmadeva was much pleased, as sudarśana had come out victorious in all these tests. He came out and appeared in his own form and blessed sudarśana. Due to the blessing of Dharmadeva, half of the body of oghavatī flowed as the river oghavatī and the other half was dissolved in the soul of her husband. sudarśana thus earned victory over mṛtyu and obtained prosperity.
सुदर्शन ८ / SUDARŚANA VIII. A vidyādhara. Because of the curse of aṅgiras, this vidyādhara was changed into a mountain snake. That story occurs as follows in bhāgavata, skandha 9.
While sudarśana was playing about in the world of Gods with some gandharva damsels, Angiras and some other hermits came by that way. sudarśana ridiculed them. aṅgiras became angry and changed him to a mountain snake by a curse. sudarśana prayed for liberation from the curse. aṅgiras said that in Dvāparayuga, Mahāviṣṇu would incarnate as śrī kṛṣṇa and when kṛṣṇa trod upon him, he would regain his original form.”
sudarśana became a big snake and began life in Ambāḍi. Once the people of Ambāḍi went to devī forest and worshipped maheśvara. They spent the night on the banks of the river kālindī. In the night the snake mentioned above, caught hold of the leg of nandagopa. Seeing the snake swallowing nandagopa the rest of them crowded there and struck at the snake with burning faggots. But it was in vain. Finally śrī kṛṣṇa came, and gave the snake a thrash. Instantly sudarśana got his old form. He went to the world of gods.
सुदर्शन ९ / SUDARŚANA IX. A brahmin sinner who lived in the tretāyuga. The moment he touched the water in which viṣṇu washed his feet, he obtained remission of his sins and entered vaikuṇṭha. This story which is given under, occurs in padma purāṇa, brahma Khaṇḍa, Chapter 17.
There lived a brahmin sinner in tretāyuga. He used to commit sins such as eating food on the eleventh lunar day, ridiculing conventional fast and vow, etc. When he died, the men of yama took his soul to the world of yama. At his order sudarśana was laid in horrible excrements for the period of hundred Manvantaras. When he was released he was born on earth as a hog. Because he ate food on Harivāsara (a fast-day) he suffered hell for a long time. His next birth was that of a crow and lived on excrements. Once the crow drank the water which fell on the steps while washing the feet of viṣṇu. The crow obtained remission of all its sins. On the same day it was caught in the net of a forestman and died. Then a divine chariot drawn by swans came and took the crow to the world of viṣṇu.
सुदर्शन १० / SUDARŚANA X. The son of dīrghabāhu who was born in the family of manu. He conquered all the kingdoms and ruled as an emperor. The famous hermit vasiṣṭha was his priest.
Once devī Mahākālī appeared to him in a dream and said to him: “Very soon a flood will occur in the world. So go to the Himālayas with your wife and the priest vasiṣṭha and stay there in a cave.” According to the instruction of devī, sudarśana took everybody with him and went to the Himālayas.
The prophecy of devī came true. The earth was filled with water. This deluge lasted for ten years. After that the earth resumed its original form and sudarśana returned to ayodhyā. (bhaviṣya purāṇa, Pratisarga Parva, 1, 1).
It is mentioned in kālikā purāṇa that sudarśana had broken off a piece of a forest region of Himālaya and taken it to his country and founded on it the city called Khāṇḍavīnagara and that after a short period king vijaya of the bhairava dynasty killed king sudarśana and became the ruler of the city. (kālikā purāṇa, 92).
सुदर्शन १२ / SUDARŚANA XII. An island. This is another name of jambūdvīpa. Once sañjaya talked to dhṛtarāṣṭra about this dvīpa (island). (M.B. bhīṣma parva, Chapter 5).
सुदर्शन १३ / SUDARŚANA XIII. A tree in the jambū island. It is mentioned in mahābhārata, bhīṣma parva, Chapter 7 that this tree was eleven thousand yojanas high.
सुदर्शन १४ / SUDARŚANA XIV. (The Discus sudarśana-weapon).1) General information. The weapon of Mahāviṣṇu. Two stories are seen about the origin of this weapon.(i) The sun married saṁjñā the daughter of viśvakarmā. saṁjñā complained to her father that she could not bear the radiance of the Sun. viśvakarmā put the Sun in a turning machine and turned him and decreased his radiance. Out of the dust of the sun produced by this process, viśvakarmā made the discus-weapon, the aerial chariot puṣpaka, the Trident of śiva, and the śakti (lance) of subrahmaṇya. Of these weapons the discus-weapon sudarśana was given to Mahāviṣṇu. This is one story. (viṣṇu purāṇa, aṁśa 3, Chapter 2).(ii) During the burning of the forest Khāṇḍava, indra showered rain, against the fire. According to the second story, the God Fire gave the discus weapon sudarśana to śrī kṛṣṇa and the gāṇḍīva to arjuna to fight against indra. (See the word khāṇḍavadāha).
Besides these two stories, several statements occur in various Purāṇas, about this weapon sudarśana. As sudarśana was in existence even before the incarnation of śrī kṛṣṇa, the story that viśvakarmā made it, ought to be given prominence. Very often Mahāviṣṇu used to destroy enemies by this sudarśana. Though Mahāviṣṇu had taken several incarnations, only śrī kṛṣṇa is mentioned in the Purāṇas as having used this weapon sudarśana very often.2) The power of sudarśana. sudarśana flies up to the ranks of the enemies, burning like fire. Once Mahāviṣṇu sent the weapon sudarśana towards the asuras. Then the havoc and destruction caused by this weapon, is described as follows:
The moment he thought of sudarśana, to destroy the power of the enemy, it made its appearance like the Sun in the Solar region. It was a fearful sight. Emanating light and radiance from the blazing fire, the sudarśana rested on the hand of viṣṇu
turning round with a tremendous speed. viṣṇu threw it at the enemies with his powerful hand like that of the trunk of an elephant, with a view to cleave the city of the enemies into pieces. That weapon which was burning in great flames like a great fire spreading radiance, flew into the midst of the enemy's army and instantly every one near it fell dead. Thus it flew about among the asuras and burnt them to ashes. Then turning round and round in the air it drank the blood shed on the earth. (M.B. Ādi Parva, Chapter 19).
सुदर्शन १५ / SUDARŚANA XV. indra had a chariot named sudarśana. (mahābhārata, virāṭa Parva, Chapter 56, Verse 3).
ऊर्णनाभ / ŪRṆANĀBHA (sudarśana). A son of dhṛtarāṣṭra. (M.B. Ādi Parva, Chapter 67, Stanza 96). It is mentioned in mahābhārata, droṇa parva, Chapter 127, Verse 67, that Bhīmasena killed him.
शब्दकल्पद्रुमः
Sanskritसुदर्शनं, (सुष्ठु दृश्यते इति । सु + दृश् +ल्युट् । शोभनं दर्शनमस्येति वा ।) इन्द्रनग-रम् । इति मेदिनी ॥
सुदर्शनः, (शोभनं दर्शनमस्येति ।) विष्णु-चक्रम् । इत्यमरः । १ । १ । २९ । तस्योत्-पत्तिर्यथा, --“तस्मात् प्रसादं कुरु मे यद्यनुग्रहभागहम् ।अपनेष्यामि ते तेजः कृत्वा यन्त्रे दिवाकर ॥
रूपं तव करिष्यामि लोकानन्दकरं प्रभो ।तथेत्युक्तः स रविणा भ्रमौ कृत्वा दिवाकरम् ॥
पृथक् चकार तत्तेजश्चक्रं विष्णोरकल्पयत् ।त्रिशूलञ्चापि रुद्रस्य वज्रमिन्द्रस्य चाधि-कम् ।दैत्यदानवसंहर्त्तुः सहस्रकिरणात्मकम् ॥
”इति मात्स्ये । ११ । २७-३० ॥
* ॥
अपि च पाद्मोत्तरखण्डे १४५ अध्याये ।ईश्वर उवाच ।“नायमेभिर्म्महातेजाः शस्त्रास्त्रैर्वध्यते मया ।देवाश्च स्वस्वतेजांसि शस्त्रार्थं दीयतां मम ॥
नारद उवाच ।अथ विष्णुमुखा देवाः स्वतेजांसि ददुस्तथा ।तान्यैक्यं वै गतानीशो दृष्ट्वा स्वञ्चामुचन्महः ॥
तेनाकरोन्महादेवः सहसा शस्त्रमुत्तमम् ।चक्रं सुदर्शनं नाम ज्वालामालातिभीषणम् ।तेजःशेषेण च तथा वज्रञ्च कृतवान् हरः ॥
”तच्च शिवेन विष्णवे दत्तम् । यथा, --“ततः प्रीतः प्रभु प्रादात् विष्णवे प्रवरं वरम् ।प्रत्यक्षं तैजसं श्रीमान् दिव्यं चक्रं सुदर्शनम् ॥
तद्दत्त्वा देवदेवाय सर्व्वभूतभयप्रदम् ।कालचक्रनिभं चक्रं शङ्करो विष्णुमव्रवीत् ॥
वरायुधोऽयं देवेश सर्व्वायुधनिवर्हणः ।सुदर्शनो द्वादशारो यो मनःसदृशो जवी ॥
आरात् स्थिता अमी चात्र देवा मासाश्चराशयः ।शिष्टानां रक्षणार्थाय संस्थिता ऋतवस्तु षट् ॥
अग्निः सोमस्तथा मित्रो वरुणश्च प्रजापतिः ।इन्द्राग्नी चाप्यथो विश्वे प्रजापतय एव च ॥
हनूमांश्चाथ बलवान् देवो धन्वन्तरिस्तथा ।तपांस्येव तापसश्च द्वादशैते प्रतिष्ठिताः ॥
चैत्राद्याः फाल्गुनान्ताश्च मासास्तत्र प्रति-ष्ठिताः ॥
त्वमेवमादाय विभो वरायुधंशत्रुं सुराणां जहि मा विशङ्किथाः ।अमोघ एषोऽमरराजपूजितोधृतो मया देहगतस्तपोबलात् ॥
”इति वामने ७९ अध्यायः ॥
* ॥
वैष्णवाङ्गे तच्चिह्नधारणविधिः यथा । ब्रह्माण्डे ।“कृत्वा धातुमयीं मुद्रां तापयित्वा स्वकांतनुम् ।चक्रादिचिह्नितां भूप धारयेद्वैष्णवो नरः ॥
”नारदीयपञ्चरात्रे ।“द्वादशारन्तु षट्कोणं वलयत्रयसंयुतम् ।हरेः सुदर्शनं तप्तं धारयेत्तद्विचक्षणः ॥
”इति श्रीहरिभक्तिविलासे १५ विलासः ॥
अन्यत् मुदाशब्दे द्रष्टव्यम् ॥
* ॥
श्रीमन्दिरोपरिदेयतच्चक्रप्रमाणं यथा, --विम्बार्द्धमानं चक्रन्तु त्रिभागेणाथ कारयेत् ।द्वात्रिंशदङ्गुलं ज्येष्ठं कनिष्ठं त्वष्टहानितः ॥
प्रतिमातूर्य्यभागेन कारयेद्वा सुदर्शनम् !लोहजं शैलजं वापि कारयेच्चिह्नपूर्व्वकम् ॥
अष्टारं द्वादशारं वा मध्ये मूर्त्तिसमन्वितम् ।नारसिंहेन रौद्रेण विश्वरूपेण वा पुनः ॥
”इत्यादि ॥
* ॥
“अधिवास्य विधानेन चक्रं दण्डं ध्वजं तथा ।देववत् सकलं कृत्वा मण्डपस्नपनादिकम् ॥
नेत्रोन्मीलनकं कृत्वा पूर्व्वोक्तं सर्व्वमाचरेत् ।अधिवासयेत विधिना शय्यायां प्राप्य देशिकः ॥
ततः सहस्रशीर्षेति सूक्तं चक्रे न्यसेद्वुधः ।तथा सौदर्शनं मन्त्रं मनस्तत्त्वं निवेशयेत् ॥
मनोऽनुरूपेणास्यैव सजीवकरणं स्मृतम् ।आरेषु मूर्त्तयो न्यस्याः केशवाद्याः सुरोत्तमाः ॥
नाभ्यक्षप्रतिनेमीषु न्यसेत्तत्त्वानि देशिकः ।नारसिंहं विश्वरूपमक्षमध्ये निवेशयेत् ॥
सकलं विन्यसेद्दण्डे सूत्रात्मानं सजीवकम् ।निष्कलं परमात्मानं ध्वजे ध्यायन् न्यसेद्धरिम् ॥
तच्छक्तिं व्यापिनीं ध्वायेत् ध्वजरूपाञ्चला-ननाम् ।ततो मण्डपमध्येतु स्नाप्य पुज्य यथाविधि ॥
पूर्व्वोक्ते न विधानेन होमं कुण्डेषु कारयेत् ॥
ततः प्रभातसमये मूर्त्तिपैः सह देशिकः ।मूर्त्तिपः आचार्य्यः ।कलसे स्वर्णशकलं न्यस्त्वा रत्नानि पञ्च च ।स्थापयेच्चक्रमन्त्रेण स्वर्णचक्रमधस्ततः ॥
पारदेन तु संप्लाव्य नेत्रपट्टेन स्थापयेत् ।ततो निवेशयेच्चक्रं द्वादशारं सुदर्शनम् ॥
दुर्निरोक्ष्यं सुरैर्द्दैत्यैर्भ्रमद्वह्निस्फुलिङ्गकम् ।तन्मध्ये चिन्तयेद्देवं नृसिंहं दैत्यनिर्द्दलम् ॥
स्फुरत्सौदामिनीजिह्वं ज्वलज्ज्वलनकेशरम् ।दीप्तार्कनयनं चन्द्रकोटिभास्वरदंष्ट्रिणम् ॥
तप्तस्य तपनीयस्य सदृज्ञं परुषाननम् ।सर्व्वदुष्टहरं देवं दुष्प्रेक्ष्यं देवदानवैः ॥
सर्व्ववर्णान्तबीजेन चतुर्द्द शयुतेन च ।बिन्दुनालङ्कृतेनादौ प्रणवेन प्लुतेन च ।अन्ते प्रणतियुक्तेन स्थापयेद्दूष्टनाशनम् ॥
”इति श्रीहरिभक्तिविलासे १९ विलासः ॥
* ॥
चक्रमन्त्रो यथा । ओँ नमो भगवते सुदर्शनायनिर्णाशितसकलरिपुध्वजाय भगवन्नारायण-कराम्भोरुहस्पर्शदुर्ल्ललिताय ।“एह्येहि त्वं सहस्रार चक्रराज सुदर्शन ।यज्ञभागं प्रगृह्यस्व पूजाञ्चैव नमो नमः ॥
”इति च तत्रैव १५ विलासः ॥
सुमेरुः । जम्बूवृक्षः । इति मेदिनी ॥
(यथा, मात्स्ये । ११३ । ७४ -- ७५ ।“सुदर्शनो नाम महान् जम्बूवृक्षः सनातनः ।नित्यपुष्पफलोपेतः सिद्धचारणसेवितः ॥
तस्य नाम्ना समाख्यातो जम्बूद्वीपो वनस्पतेः ।योजनानां सहस्रञ्च शतधा च महान् पुनः ॥
उत्सेधो वृक्षराजस्य दिवमावृत्य तिष्ठति ॥
”)वृत्तार्हत्पिता । जिनानां बलदेवः । इति हेम-चन्द्रः ॥
(मत्स्यः । तत्पर्य्यायो यथा, --“मत्स्यो मीनो विसारश्च झषो वैसारिणोऽण्डजःशकुली पृथुरोमा च स सुदर्शन इत्यपि ।रोहिताद्यास्तु ये जीवास्तेमत्स्याःपरिकीर्त्तिताः ॥
”इति भावप्रकाशस्य पूर्वखण्डे द्वितीये भागे ॥
)
वाचस्पत्यम्
Sanskritसुदर्शन सुष्ठु दृश्यते खलर्थे युच् । १ विष्णुचक्रे २ मेरौ३ जम्बुवृक्षे मेदि० । (पद्मगुलुञ्च) ४ लताभेदे स्त्री रंत्नमा०५ आज्ञायाम् ६ ओषधिभेदे च स्त्री ७ इन्द्रपुरे मेदि०८ अमरावत्यां विश्वः स्त्री ङीप् । ९ जिनभेदे हेमच० ।सुदर्शनचक्रं च सर्वदेवतेजोभिः शिवेन निर्माय विष्णवेदत्तं यथोक्तं पद्मपु० उत्तरख० १४५ अ० । “अथ विष्णुमुखादेवाः स्वतेजासि ददुस्तदा । तान्यैक्यं वै गतानीशो दृष्ट्वास्वञ्चासुचन्महः । तेनाकरोन्महादेवः सहसा शस्त्रमुत्त-मम् । चक्रं सुदर्शनं नाम ज्वालामालातिभीषणम्” ।“ततः प्रीतः प्रभुः प्रादात् विष्णवे प्रवरं वरम् । प्रत्यक्षंतैजसं श्रीमान् दिव्यं चक्रं सुदर्शनम्” वामनपु० ७९ अ०
Burnouf
FrenchNo entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
