सुग्रीव (sugrIva)
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
In this section, you'll find information about the dhatus (verbal roots) related to your search. This includes details like dhatu information, forms, and any available commentaries.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
शब्दसागरः
Englishसुग्रीव (-वः-वा-वं) Handsome-necked.
(-वः)
1. One of the horses of
of KRISHṆA'S car.
2. A monkey-king, the son of the sun, and
sovereign of Kishkindhyā, and friend and confederate of RĀMA
CHANDRA.
3. The father of the ninth Jina of the present age.
4. ŚIVA.
5. INDRA.
6. A goose.
7. A hero.
8. A piece of water.
9. The name of a mountain.
10. A sort of weapon.
11. The
countenance of a friend.
12. A serpent of Pātāla.
सु handsome,
and ग्रीवा a neck.
Yates
EnglishHelp us improve! Let us know about any improvements, bugs, or suggestions you have. Thanks.Click here for Feedback Form
Spoken Sanskrit
English सुग्रीव sugrIva handsome-necked
सुग्रीव sugrIva having a beautiful neck
सुग्रीव sugrIva countenance of a friend
सुग्रीव sugrIva name of the father of the ninth arhat of the present avasarpiNI
सुग्रीव sugrIva goose
सुग्रीव sugrIva name of one of the four horses of kRSNa or viSNu
सुग्रीव sugrIva hero
सुग्रीव sugrIva sort of weapon
सुग्रीव sugrIva of a divine being
सुग्रीव sugrIva body of water
सुग्रीव sugrIva serpent of pAtAla
सुग्रीव sugrIva kind of pavilion
सुग्रीव sugrIva kind of weapon
सुग्रीव sugrIva piece of water
सुग्रीव sugrIva conch
Wilson
Englishसुग्रीव
(-वः-वा-वं) Handsome-necked.
(-वः)
1 One of the horses of KṚṢṆA'S car.
2 A monkey king, the son of the sun, and sovereign of Kiṣkindhya, and
friend and confederate of RĀMACANDRA.
3 The father of the ninth Jina of the present age.
4 ŚIVA.
5 INDRA.
6 A goose.
7 A hero.
8 A piece of water.
9 The name of a mountain.
10 A sort of weapon.
11 The countenance of a friend.
12 A serpent of Pātāla.
सु handsome, and ग्रीवा a neck.
Monier Williams Cologne
Englishसु—ग्रीव (ifc. f(आ). ) of a monkey-king (who, with his army of monkeys headed by Hanumat, assisted Rāmacandra in conquering Rāvaṇa
he was believed to be the son of the Sun, and was re-established by Rāma in the throne of Kiṣkindha [q.v.], usurped by his brother Vālin),
Apte Hindi
Hindiसुग्रीव
वि* सु-ग्रीव -
अच्छी गर्दन वाला
सुग्रीवः
सु-ग्रीवः -
नायक
सुग्रीवः
सु-ग्रीवः -
हंस
सुग्रीवः
सु-ग्रीवः -
एक प्रकार का शस्त्र
सुग्रीवः
सु-ग्रीवः -
सुग्रीव जो वालि का भाई था
L R Vaidya
EnglishEdgerton Buddhist Hybrid
EnglishSanskrit Tibetan
Tibetanmgrin mdzes
सुग्रीव
mgrin bzang
सुग्रीव
अभिधानचिन्तामणिः
Sanskritनाभिश्च जितशत्रुश्च जितारिरथ संवरः ।
मेघो धरः प्रतिष्ठश्च महासेननरेश्वरः ॥ ३६ ॥
सुग्रीवश्च दृढरथो विष्णुश्च वसुपूज्यराट् ।
कृतवर्मा सिंहसेनो भानुश्च विश्वसेनराट् ॥ ३७ ॥
सूरः सुदर्शनः कुम्भः सुमित्रो विजयस्तथा ।
समुद्रविजयश्चाश्वसेनः सिद्धार्थ एव च ॥ ३८ ॥
अर्हत्पितृ (पुं), नाभि (पुं), जितशत्रु (पुं), जितारि (पुं), संवर (पुं), मेघ (पुं), धर (पुं), प्रतिष्ठ (पुं), महासेननरेश्वर (पुं), सुग्रीव (पुं), दृढरथ (पुं), विष्णु (पुं), वसुपुज्यराज् (पुं), कृतवर्मन् (पुं), सिंहसेन (पुं), भानु (पुं), विश्वसेनराज् (पुं), सूर (पुं), सुदर्शन (पुं), कुम्भ (पुं), सुमित्र (पुं), विजय (पुं), समुद्रविजय (पुं), अश्वसेन (पुं), सिद्धार्थ (पुं)
आदित्यसूनुः सुग्रीवो हनुमान्वज्रकङ्कटः ।
मारुतिः केसरिसुत आञ्जनेयोऽर्जुनध्वजः ॥ ७०५ ॥
आदित्यसुनु (पुं), सुग्रीव (पुं), हनुमत् (पुं), वज्रकङ्कट (पुं), मारुति (पुं), केसरिसुत (पुं), आञ्जनेय (पुं), अर्जुनध्वज (पुं)
Mahabharata
EnglishSugrīva^1, one of Kṛshṇa's horses. § 252 (Subhadrāharaṇap.): I, 220, 7933 (Śaibya-Sºyuktena, sc. rathena).--§ 320 (Saubhavadhop.): III, 20, 789 (Śaibya-Sºyuktena rathena). --§ 321 (do.): III, 22, 896 (do.).--§ 452 (Mārkaṇḍeyas.): III, 183, 12562 (do.).--§ 552 (Goharaṇap.): IV, 45, 1413 (ºsamaḥ, sc. one of the horses of Uttara).--§ 556 (Sañjayayānap.): V, 22, †672 (ºyuktena rathena).--§ 561 (Yānasandhip.): V, 48, †1876 (do.).--§ 562 (Bhagavadyānap.): V, 83, 2938 (Śaibya-Sº-Meghapushpa-Balāhakaiḥ).--§ 567 (do.): V, 131, 4446 (Śaibya-Sºyuktena, sc. rathena):--§ 596 (Pratijñāp.): VII, 79, 2812.--§ 599 (Jayadrathavadhap.): VII, 147, 6344 (Śaibya-Sº-Meghapushpa-Balāhakaiḥ | hayodagraiḥ).--§ 617 (Aishīkap.): X, 13, 649 (description of Kṛshṇa's chariot).--§ 635 (Rājadh.): XII, 37, 1382 (Śaibya-Sºyojitaṃ, sc. rathaṃ).--§ 637 (do.): XII, 46, †1587 (Śaibyapramukhair varāśvaiḥ).--§ 639 (do.): XII, 53, 1917.--§ 641 (do.): XII, 101, 3749 (?cf. Nīl.). Cf. also Śaibya-Sugrīvavāhana (= Kṛshṇa).
Sugrīva^2, a monkey chief in Kishkindhā, brother of Vālin § 316 (Kirmīravadhap.): III, 11, 432 (Vāli-Sºyor bhrātror yathā strīkāṅkshiṇoḥ purā).--§ 425 (Hanūmad-Bhīmasenasaṃv.): III, 147, 11194 (Sūryaputraṃ), 11195, 11196
148, 11201, 11202, 11203 (short repetition from Rāmopākhyānaparvan).--§ 435 (Jaṭāsuravadhap.): III, 157, 11510 (Vāli-Sºyor bhrātroḥ purā strīkāṅkshiṇor yathā).--§ 525 (Rāmopākhyānap.): III, 274, 15874 (ºbalam āśritaḥ, sc. Rāmaḥ).--§ 530 (Viśvāvasumokshaṇa): III, 279, 16087, 16089 (bhrātā vānararājasya Vālinaḥ, had taken his abode at Pampā).--§ 531 (Rāmopākhyānap.): III, 280, 16098 (haripuṅgavaṃ), 16102, 16103, 16105 (plavagādhipaṃ), 16106, 16108, 16109, 16119, 16115 (ºsacivāḥ), 16117, 16118, 16120, 16122 (Vāli-Sºau), 16125, 16127, 16131, 16132 (Vālin had deprived S. of his kingdom and his wife Tārā
S. made friends with Rāma Dāśarathi
S. and Vālin engaged in an encounter under which Rāma killed Vālin with an arrow
S. thus regained his kingdom and his wife).--§ 532 (Sītāsāntvana): III, 281, 16153.--§ 534 (Hanūmatpratyāgamana): III, 282, 16197, 16210 (plavagādhipaḥ), 16212 (vānarādhipaḥ), 16217 (vānarendreṇa), 16218, 16222, 16229, 16260 (sarvaśakhāmṛgendreṇa), 16261, 16264 (S. despatched spies to find Sītā).--§ 535 (Setubandhana): III, 283, 16269, 16281, 16283, 16291, 16315 (followed by a great many of monkeys S. accompanied Rāma on his expedition to Laṅkā). --§ 537 (Rāma-Rāvaṇayuddha): III, 285, 16372 (fought with Virūpāksha).--§ 539 (Kumbhakarṇādivadha): III, 287, 16416, 16418, 16419 (fought with Kumbhakarṇa).-§ 540 (Indrajidyuddha): III, 288, 16439, 16442 (RāmaLakshmaṇa-Sºāḥ).--§ 541 (Indrajidvadha): III, 289, 16467, 16470, 16477 (º-Jāmbavantau).--§ 543 (Rāmābhisheka): III, 291, 16582 (ºpramukhaiḥ sarvavānaraiḥ), 16587, 16597 (kapiśreshṭhaṃ).--§ 551 (Kīcakavadhap.): IV, 22, 752 (Vāli-Sºyor bhrātroḥ pureva kapisiṃhayoḥ, sc. bāhuyuddhaṃ). --§ 600 (Ghaṭotkacavadhap.): VII, 178, 8102 (yuddhaṃ …harīndrayor yathā, rājan, Vāli-Sºyoḥ purā).--§ 615 (Gadāyuddhap.): IX, 55, 3107 (sadṛśakarmāṇau…VāliSºyor yathā, sc. Bhīmasena and Duryodhana). Cf. Sūryaputra.
पुराणम्
Englishसुग्रीव १ / SUGRĪVA I. bāli and sugrīva were brothers. Their mother was aruṇa who once put the guise of a woman. At that time he was called by the name aruṇī. bāli was the son born to indra by aruṇī and sugrīva was the son born to the Sun by aruṇī. Both of them were brought up in the hermitage of gautama. When the King of kiṣkindhā ṛkṣarajas died, bāli was anointed the king of kiṣkindhā. sugrīva lived with bāli, serving him. At this time bāli engaged in a battle with the asura dundubhi. bāli chased dundubhi into a cave. Placing sugrīva at the mouth of the cave, bāli went in. By the magic and sorcery of dundubhi, it appeared to sugrīva that bāli was killed by dundubhi. sugrīva returned to kiṣkindhā. bāli who came out, followed sugrīva to kill him due to misunderstanding. bāli chased sugrīva all over the world. It is mentioned in vālmīki rāmāyaṇa, kiṣkindhā Kāṇḍa, sarga 46, that the knowledge of the lay-out of the various countries in the world that sugrīva got in this running, helped him later, in the search for sītā.
At last sugrīva entered Ṛṣyamūkācala. bāli had been once cursed that if he entered this mountain his head would be broken into pieces. hanūmān became the minister of sugrīva. It was during this period that Śrī rāma and lakṣmaṇa came by that way in search of sītā. sugrīva and śrī rāma entered into a treaty. bāli should be killed and kiṣkindhā should be given to sugrīva in place of which rāma should be helped to find out sītā and get her back.
śrī rāma killed bāli and gave kiṣkindhā to sugrīva, who sent monkey-armies in all directions to find out sītā. hanūmān found out sītā and returned to Śrī rāma, who fought a great battle with rāvaṇa, in which battle sugrīva took a prominent part. It was kumbhakarṇa, who oppressed the monkey army much. When he caught sugrīva, kumbhakarṇa lost his ears and nose. Then he caught hold of the monkey warriors and śrī rāma cut off his hands with arrows. (agni purāṇa, Chapter 1). After the war, when rāma and others returned to ayodhyā, sugrīva also accompanied them. After that sugrīva returned to kiṣkindhā. After a few years candragupta, the second son of Sahasramukha rāvaṇa, carried away the daughter of sugrīva. Hearing this, śrī rāma confronted Sahasramukha rāvaṇa, who was killed by the arrow of sītā.
sugrīva participated in the horse-sacrifice performed by śrī rāma. The control of the army was in the hands of sugrīva, the financial affairs, with vibhīṣaṇa and central powers, with lakṣmaṇa. When the sacrifice was completed, sugrīva returned to kiṣkindhā.
सुग्रीव २ / SUGRĪVA II. An asura. This asura was the minister of śumbha, an asura-chief. (devī bhāgavata).
सुग्रीव ३ / SUGRĪVA III. A horse of śrī kṛṣṇa. It is mentioned in mahābhārata, droṇa parva, Chapter 147, Verse 47, that five horses Kāmaga, śaibya, sugrīva, meghapuṣpa and Valāhaka were yoked to the chariot of śrī kṛṣṇa.
शब्दकल्पद्रुमः
Sanskritसुग्रीवः, (शोभना ग्रीवा यस्य । विष्णोरश्वः ।(यथा, महाभारते । २ । २ । १४ ।“प्रययौ पुण्डरीकाक्षः शैव्यसुग्रीववाहनः ॥
”)शाखामृगेश्वरः । इति मेदिनी ॥
स तु सूर्य्य-पुत्त्रः किष्किन्धाधिपतिः श्रीरामचन्द्रस्य सखायथा, वल्मीकीये रामायणे बालकाण्डे १७सर्गे ।“वानरेन्द्रं महेन्द्राभमिन्द्रो बालिनमात्मजम् ।सुग्रीवं जनयामास तपनस्तपतां वरः ॥
”किञ्च तत्रैव किष्किन्धाकाण्डे ५ सर्गे ।“दीप्यमानं ततो वह्निं पुष्पैरभ्यर्च्च्य सत्कृतम् ।तयोर्मध्ये तु सुप्रीतो निदधौ सुसमाहितः ॥
ततोऽग्निं दीप्यमानं तौ चक्रतुश्च प्रदक्षिणम् ।सुग्रीवो राघवश्चैव वयस्यत्वमुपागतौ ॥
” * ॥
अर्हत्पिता । स च वर्त्तमानयुगीयनवमजिन-पिता । इति हेमचन्द्रः ॥
शिवः । इन्द्रः ।राजहंसः । असुरः । पर्व्वतविशेषः । अस्त्र-विशेषः । नागभेदः । इति केचित् ॥
शोभन-ग्रीवायुक्ते, त्रि । इति विश्वः ॥
वाचस्पत्यम्
SanskritBurnouf
FrenchNo entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
