| YouTube Channel

सह- (saha-)

 
शब्दसागरः
English
सह
mfn.
(-हः-हा-हं) Patient, enduring, suffering, bearing.
m.
(-हः) The
month Agrahāyaṇa.
mn. (-हः-हं) Strength, power.
f.
(-हा)
1. The
earth.
2. The Aloe plant.
3. A sort of bean, commonly Mudga-
parni.
4. A drug, commonly Nakhi.
5. A plant
also Daṇḍotpalā.
6. Barleria, (the white sort.)
7. The ichneumon plant or Rāsnā.
8. A medicinal sort of moon plant. Ind.
1. With, together with
a particle implying association, connection.
2. Union, junction.
3.
Increase, addition.
4. Presence, present time.
5. Completeness,
entireness.
6. Resemblance, &c.
7. Simultaneously.
E.
षह् to have
patience,
aff.
अच्, fem.
aff.
टाप्
Capeller Eng
English
1 सह॑
adv.
together, in common, along with (mostly °— or as
prep.
w.
instr.
).
2 सह॑
a.
powerful
overcoming, vanquishing (—°)
bearing,
withstanding, enduring, a match for (gen. or —°)
capable of, able to
(infin. or —°).
Yates
English
सह (हः-हा-हं)
m.
The month
Agra-
hāyana.
m.
n.
Strength. 1.
f.
The earth
aloe plant
name of
a number of plants.
a. Patient,
bearing.
Ind. With.
Spoken Sanskrit
English
सह - saha -
indecl.
- togetherwith
सह- - saha- -
indecl.
- accompany
मया सह वसति - samayAsahavasati -
sent.
- heliveswithme [ at my place ]
कृपया भवान् मया सह पिबतु . - kRpayAbhavAnmayAsahapibatu. -
sent.
- Pleasedrinkwithme.
ते सर्वे स्वकुटुम्बैः सह सन्ति. - tesarvesvakuTumbaiHsahasanti. -
sent.
- Allofthemarelivingwiththeirfamilies.
अहमपि भवता सह आगच्छामि वा? - ahamapibhavatAsahaAgacchAmivA? -
sent.
- ShallIcomewithyou?
तेन सह गच्छतु इति दशवारं उक्तवती - tenasahanagacchatuitidazavAraMuktavatI -
sent.
- Ihaveaskedyoutentimesnottogoinhiscompany.
मम मित्रत्रयेण सह चलनचित्रमन्दिरम् गतवान् आसम् - mamamitratrayeNasahacalanacitramandiramgatavAnAsam -
sent.
- Ihadgonetoamoviewithmythreefriends
कुटुम्बेन सह विवाहं गन्तुं त्रीणि कार्यानानि आवश्यकानि - kuTumbenasahavivAhaMgantuMtrINikAryAnAniAvazyakAni -
sent.
- Threecarsareneededtogototheweddingasafamily.
तस्मात् कारणात् एव अहम् वदामि तया सह मा गच्छतु इति - tasmAtkAraNAtevaahamvadAmitayAsahamAgacchatuiti -
sent.
- ForthatreasononlyIamsayingdonotgowithher.
सह - saha -
adj.
- causing
सह - saha -
adj.
- stimulating
सह - saha -
adj.
- a match for
सह - saha -
adj.
- effecting
सह - saha -
adj.
- mighty
सह - saha -
adj.
- capable of
सह - saha -
adj.
- defying
सह - saha -
adj.
- bearing
सह - saha -
adj.
- exerting
सह - saha -
adj.
- powerful
सह- - saha- -
indecl.
- accompany
अनुद्रवति { अनुद्रु } - anudravati { anudru } - verb - accompany
अनुप्रयाति { अनुप्रया } - anuprayAti { anuprayA } - verb - accompany
परिभवति { परिभू } - paribhavati { paribhU } - verb - accompany
परिभवते { परिभू } - paribhavate { paribhU } - verb - accompany
सबार्थीभवति { सबार्थीभू } - sabArthIbhavati { sabArthIbhU } - verb - accompany
सचते { सच् } - sacate { sac } - verb 1 - accompany
अनुगच्छति { अनु- गम् } - anugacchati { anu- gam } - verb 1 - accompany
अनुयात्रम् ददाति { दा } - anuyAtram dadAti { dA } - verb 3 - accompany
अनुयात्रम् दत्ते { दा } - anuyAtram datte { dA } - verb 3 - accompany
कोशस्थ - kozastha -
adj.
- accompanying
पार्श्वगत - pArzvagata -
adj.
- accompanying
पार्श्वग - pArzvaga -
adj.
- accompanying
साचि - sAci -
adj.
- accompanying
सहचर - sahacara -
adj.
- accompanying
सहचरत् - sahacarat -
adj.
- accompanying
समभिव्याहारिन् - samabhivyAhArin -
adj.
- accompanying
समीपग - samIpaga -
adj.
- accompanying
सयावन् - sayAvan -
adj.
- accompanying
अभिषच् - abhiSac -
adj.
- accompanying
सह - saha -
adj.
- exerting
पराक्रमवत् - parAkramavat -
adj.
- exerting power
पराक्रमिन् - parAkramin -
adj.
- exerting power
पराक्रान्तृ - parAkrAntR -
adj.
- exerting power
आयत्त - Ayatta -
adj.
- exerting one's self
उत्थायिन् - utthAyin -
adj.
- exerting one's self
उत्थित - utthita -
adj.
- exerting one's self
प्रतियत्न - pratiyatna -
adj.
- exerting one's self
शशमान - zazamAna -
adj.
- exerting one's self
श्रमयु - zramayu -
adj.
- exerting one's self
स्वेदुहव्य - sveduhavya -
adj.
- exerting one's self
उद्यम - udyama -
m.
- exerting one's self
कृत्व्य - kRtvya -
adj.
- exerting one's power
अनीहमान - anIhamAna -
adj.
- not exerting one's self
विफलश्रम - viphalazrama -
adj.
- exerting one's self in vain
वृथोद्यम - vRthodyama -
adj.
- exerting one's self in vain
समुद्यमिन् - samudyamin -
adj.
- exerting one's self. strenuous
सर्वोद्युक्त - sarvodyukta -
adj.
- exerting one's self to the utmost
सह saha
indecl.
together with
सह- saha-
indecl.
accompany
मया सह वसति sa mayA saha vasati
sent.
he lives with me [ at my place ]
कृपया भवान् मया सह पिबतु . kRpayA bhavAn mayA saha pibatu .
sent.
Please drink with me .
ते सर्वे स्वकुटुम्बैः सह सन्ति. te sarve svakuTumbaiH saha santi.
sent.
All of them are living with their families.
अहमपि भवता सह आगच्छामि वा? ahamapi bhavatA saha AgacchAmi vA?
sent.
Shall I come with you?
तेन सह गच्छतु इति दशवारं उक्तवती tena saha na gacchatu iti dazavAraM uktavatI
sent.
I have asked you ten times not to go in his company.
मम मित्रत्रयेण सह चलनचित्रमन्दिरम् गतवान् आसम् mama mitratrayeNa saha calanacitramandiram gatavAn Asam
sent.
I had gone to a movie with my three friends
कुटुम्बेन सह विवाहं गन्तुं त्रीणि कार्यानानि आवश्यकानि kuTumbena saha vivAhaM gantuM trINi kAryAnAni AvazyakAni
sent.
Three cars are needed to go to the wedding as a family.
तस्मात् कारणात् एव अहम् वदामि तया सह मा गच्छतु इति tasmAt kAraNAt eva aham vadAmi tayA saha mA gacchatu iti
sent.
For that reason only I am saying do not go with her.
सह saha
adj.
equal to
सह saha
adj.
overcoming
सह saha
adj.
vanquishing
सह saha
adj.
able to
सह saha
adj.
enduring
सह saha
adj.
causing
सह saha
adj.
stimulating
सह saha
adj.
a match for
सह saha
adj.
effecting
सह saha
adj.
mighty
Wilson
English
सह
mfn.
(-हः-हा-हं) Patient, enduring, suffering, bearing,
m.
(-हः) The month Agrahāyaṇa.
mn. (-हः-हं) Strength, power.
f.
(-हा)
1 The earth.
2 The Aloe plant.
3 A sort of bean, commonly Mudgaparṇī.
4 A drug, commonly Nakhi.
5 A plant
also Daṇḍotpalā.
6 Barleria, (the white sort.)
7 The ichneumon plant or Rasan.
8 A medicinal sort of moon plant. ind.
1 With, together with
a particle implying association, connexion
2 Union, junction
3 Increase, addition
4 Presence, present time
5 Completeness, entireness
6 Resemblance, &c.
E.
षह to have patience,
aff.
अच्, fem.
aff.
टाप्.
Apte
English
सह [saha],
a.
[सहते सह्-अच्]
Bearing, enduring, suffering.
Patient.
Able
see असह
चरतस्तपस्तव वनेषु सहा वयं निरूपयितुमस्य गतिम्
Ki.*
6.36.
Overpowering, vanquishing.
Defying, equal to.
Exerting.
हः The month मार्गशीर्ष.
N.
of Śiva. -हः, -हम् Power, strength. -हम् A kind of salt
L.
D. B.
सह [saha],
ind.
With, together with, along with, accompanied by (with
instr.
)
शशिना सह याति कौमुदी सह मेघेन तडित् प्रलीयते
Ku.*
4.33.
Together, simultaneously, at the same time
अस्तोदयौ सहैवासौ कुरुते नृपतिर्द्विषाम् Subhāṣ. (The following senses are given of this word: साकल्य, सादृश्य, यौगपद्य, विद्यमानत्व, समृद्धि, संबन्ध and सामर्थ्य.)
Comp.
अध्ययनम् studying together
U.*
2.
fellowstudentship. -अध्यायिन्
m.
a fellow-student. -अपवाद
a.
disagreeing. -अर्थ
a.
having the same object.
synonymous. (-र्थः) the same or common object. -अर्ध
a.
together with a half. -आलापः conversation with.-आसनम् sitting on the same seat. -आसिका company, sitting together
समुद्रः सहासिकां यां सुमतिः प्रतीच्छति Rām. ch.2.85. -उक्तिः
f.
a figure of speech in Rhetoric
सा सहोक्तिः सहार्थस्य बलादेकं द्विवाचकम् K.
P.*
1
e.g. पपात भूमौ सह सैनिकाश्रुभिः
R.*
3.61. -उटजः a hut made of leaves.-उत्थायिन्
a.
rising or conspiring together. -उदरः a uterine brother, brother of whole blood
जनन्यां संस्थितायां तु समं सर्वे सहोदराः
Ms.*
9.92
सहोदरा कुङ्कुमकेसराणां भवन्ति नूनं कविताविलासाः Vikr.1.21. -उपमा a kind of Upamā.-ऊढः, -ऊढजः the son of a woman pregnant at marriage
(one of the 12 kinds of sons recognized in old Hindu law)
या गर्भिणी संस्क्रियते ज्ञाताज्ञातापि वा सती वोढुः गर्भो भवति सहोढ इति चोच्यते
Ms.*
9.173. -एकासनम् see सहासनम्
Y.*
2.284. -कर्तृ
m.
a co-worker, assistant
तस्य कर्मानुरूपेण देर्यो$शः सहकर्तृभिः
Ms.*
8.26.
कारः co-operation.
गमनम् accompanying.
a woman's burning herself with her deceased husband's body, self-immolation of a widow. -चर
a.
accompanying, going or living with
यानि प्रियासहचरश्चिरमध्यवात्सम्
U.*
3.8.
(रः) a companion, friend, associate
श्मशानेष्वाक्रीडा स्मरहर पिशाचाः सहचराः Śiva-mahimna 24.
a follower, servant.
a husband.
a surety. (-री
f.
)
a famale companion.
a wife, mate
प्रेक्ष्य स्थितां सहचरीं व्यवधाय देहम्
R.*
9.57. -चरित
a.
accompanying, attending, associating with.
Congruent, homogeneous,
चारः accompaniment.
agreement, harmony.
(in logic) the invariable accompaniment of the hetu (middle term) by the sādhya (major term).
right course (opp. व्यभिचार). -चारिन् see सहचर. -ज
a.
inborn, natural, innate
सहजं कर्म कौन्तेय सदोषमपि त्यजेत्
Bg.*
18. 48
सहजामप्यपहाय धीरताम्
R.*
8.43.
hereditary
सहजं किल यद्विनिन्दितं खलु तत्कर्म विवर्जनीयम्
Ś.*
6.1.
(जः) a brother of whole blood
तृतीयो मे नप्ता रजनिचरनाथस्य सहजः
Mv.*
4.7.
the natural state or disposition. ˚अरिः a natural enemy. ˚उदासीनः a born neutral. ˚मित्रम् a natural friend. -जात
a.
natural
see सहज.
born together, twin-born. -जित्
a.
victorious at once
स्वर्णेता सहजिद् बभ्रुरिति राजाभिधीयते
Mb.
* 3.185.28. -दार
a.
with a wife.
married. -देवः
N.
of the youngest of the five Pāṇḍavas
the twin brother of Nakula, born of Mādrī by the gods Aśvins. He is regarded as the type of manly beauty. -धर्मः same duties. ˚चारिन्
m.
a husband. ˚चारिणी
a lawful wife, one legally married (also सहधर्मिणी in this sense).
a fellow-worker. -पथिन्
m.
, -पन्थाः
m.
,
f.
a fellow-traveller. -पांशुक्रीडिन, पांशुकिल m a friend from the earliest childhood.
भावः companionship.
concomitance. -भाविन्
m.
a friend, partisan, follower.-भू
a.
natural, innate
औत्सुक्येन कृतत्वरा सहभुवा व्यावर्तमाना ह्रिया
Ratn.*
1.2. -भोजनम् eating in company with friends. -मनस्
a.
with intelligence. -मरणम् see सह- गमन. -मृता a woman who has burnt herself with her husband. -युध्वन्
m.
a brother in arms. -रक्षस्
m.
one of the three kinds of sacrificial fires. -वसतिः, -वासः dwelling together
सहवसतिमुपेत्य यैः प्रियायाः कृत इव मुग्धविलोकितोपदेशः
Ś.*
2.3. -वासिन्
m.
a fellow-lodger.-वीर्यम् fresh butter. -संसर्गः carnal contact. -सेविन्
a.
having intercource with. -स्थः a companion.
Apte 1890
English
सह a. [सहते सह्-अच्] 1 Bearing, enduring, suffering.
2 Patient.
3 Able
see असह.
हः 1 The month मार्गशीर्ष.
2 N. of Śiva.
हः, हं Power, strength.
सह ind. 1 With, together with, along with, accompanied by (with instr.)
शशिना सह याति कौमुदी सह मेघेन तडित्प्रलीयते Ku. 4. 33.
2 Together, simultaneously, at the same time
अस्तोदयौ सहैवासौ कुरुते नृपतिर्द्विषां Subhāṣ. (The following senses are given of this word:
साकल्य, सादृश्य, यौगपद्य, विद्यमानत्व, समृद्धि, संबंध, and सामर्थ्य.)
Comp.
अध्ययनं {1} studying together
U. 2. {2} fellow-studentship.
अध्यायिन् m. a fellow-student.
अर्थ a. {1} having the same object. {2} synonymous. (
र्थः) the same or common object.
आसनं sitting on the same seat,
उक्तिः f. a figure of speech in Rhetoric
सा सहोक्तिः सहार्थस्य बलादेकं द्विवाचकं K. P. 10
e. g. पपात भूमौ सह सैनिकाश्रुभिः R. 3. 61.
उटजः a hut made of leaves.
उदरः a uterine brother, brother of whole blood
Vikr. 1. 21.
उपमा a kind of Upamā.
ऊढः,
ऊढजः the son of a woman pregnant at marriage
(one of the 12 kinds of sons recognized in old Hindu law).
कार a. having the sound Nalod. 2. 14. (
र) {1} co-operation. {2} a mango
tree: इदानीं सहकारमंतरेण पल्लवितामतिमुक्तलतां सहते Ś. 3. °भंजिका a kind of game.
कारिन्,
कृत्,
कृत्वन् a. co-operating. (
m.) a co-adjutor, associate, colleague.
कृत a. co-operated with, assisted or aided by.
गमनं {1} accompanying. {2} a woman's burning herself with her deceased husband's body, self-immolation of a widow.
चर a. accompanying, going or living with
U. 3. 8. (
रः) {1} a companion, friend, associate. {2} a follower, servant. {3} a husband. {4} a surety. (
री f.) {1} a female companion. {2} a wife, mate.
चरित a. accompanying, attending, associating with.
चारः {1} accompaniment. {2} agreement, harmony. {3} (in logic) the invariable accompaniment of the hetu (middle term) by the sādhya (major term). {4} right course (opp. व्यभिचार).
चारिन् see सहचर.
a. {1} inborn, natural, innate. {2} hereditary
Ś. 6. 1. (
जः) {1} a brother of whole blood. {2} the natural state or disposition. °अरिः a natural enemy. °उदासीनः a born neutral. °मित्रं a natural friend.
जात a. natural
see सहज. {2} born together, twin-born.
दार a. {1} with a wife. {2} married.
देवः N. of the youngest of the five Pāṇḍavas
the twin brother of Nakula, born of Mādrī by the gods Aśvins. He is regarded as the type of manly beauty.
धर्मः same duties. °चारिन् m. a husband. °चारिणी {1} a lawful wife, one legally married (also सहधर्मिणी in this sense). {2} a fellow-worker.
पथिन् m.
पंथाः m. f. a fellow-traveller.
पांशुक्रीडिन्,
पांशुकिल m. a friend from the earliest childhood.
भाविन् m. a friend, partisan, follower.
भू a. natural, innate
Ratn. 1. 2.
भोजनं eating in company with friends.
मरणं see सहगमन.
मृता a woman who has burnt herself with her husband.
युध्वन् m. a brother in arms.
रक्षस् m. one of the three kinds of sacrificial fires.
वसतिः
वासः dwelling together
सहवसतिमुपेत्य यैः प्रियायाः कृत इव मुग्धविलोकितोपदेशः Ś. 2. 3.
वासिन् m. a fellow-lodger.
Monier Williams Cologne
English
1. सह॑ mf(आ)n. powerful, mighty,
RV.
(ifc. ) overcoming, vanquishing,
MBh.
bearing, enduring, withstanding, defying, equal to, a match for (gen. or comp. ),
MBh.
Kāv.
&c.
causing, effecting, stimulating, exerting,
Śiś.
able to, capable of (inf. or comp. ),
Kālid.
Śiś.
Kathās.
सह॑
m.
the month Mārgaśīrṣa (See सहस्),
VS.
ŚBr.
Car.
a partic. Agni,
MBh.
a species of plant,
AV.
N.
of a son of Manu,
Hariv.
of a son of Prāṇa and Ūrjasvatī,
BhP.
of a son of Dhṛtarāṣṭra,
MBh.
of a son of Kṛṣṇa and Mādrī,
BhP.
सह॑
n.
=
बल,
L.
kind of salt,
L.
2. सह॑
ind.
(prob.
fr.
7.
+
धा, which in Veda may become
cf.
1. सध) together with, along with, with (with ग्रह् and आ-√ दा, ‘to take with one’
with दा, ‘to give to take away with one’
with कृत्वा and
acc.
, ‘taking with one’, ‘in the company of’
often as a prepos. governing instr. case, but generally placed after the governed word, e.g. तेन सह, ‘along with him’
exceptionally with
abl.
, e.g. ऐश्वर्यात् सह, ‘with sovereignty’,
Cāṇ.
104)
in common, in company, jointly, conjointly, in concert (often used as a prefix in comp. , expressing ‘community of action’, e.g. सहाध्ययन, q.v.
or forming adjectives expressing ‘the companion of an action’, e.g. सह-चर, q.v.)
at the same time or simultaneously with (prefixed to adverbs of time, e.g. सह-पूर्वाह्णम्, q.v.
rarely ifc. , e.g. वैनतेय-स्°, ‘with Vainateya’,
Hariv.
),
RV.
&c.
&c.
सह॑
m.
a companion,
L.
Monier Williams 1872
English
1. सह, अस्, आ, अम्, patient, enduring, suffering,
bearing
able
(अस्), m. the month Mārga-śīrṣa,
(see सहस्)
epithet of Śiva
(अस्, अम्), m. n.
strength, power
(आ), f. the earth
N. of a division
of the world (according to the Buddhists)
the aloe
plant or flower
a sort of bean (= मुद्ग-पर्णी)
the perfume or drug Nakha
the plant Daṇḍot-
pala
a sort of white Barleria
the ichneumon plant
(= रास्ना)
a kind of medicinal moon-plant
other
plants, = सर्प-कङ्काली
= तरणी
(अम्), n. the
salt called Pāṃśava.
—१। सह-त्व, अम्, n. or सह-
ता, f. sufferance, endurance, capacity for enduring.
—सह-रक्ष, अस्, m. ‘preserving strength, epi-
thet of the son of the Fire called Pavamāna.
—सहा-
वत्, आन्, अती, अत्, Ved. possessing strength, strong,
powerful.
—सहा-वन्, Ved. = सहा-वत्, (Ṛg-veda
X. 178, 1.)
सह 2. सह, ind. (perhaps fr. 4. or
5. + धा, which in Ved. may become ध, see
स-ध), with, along with, together, together with
(often used as a preposition governing the inst. case,
but generally placed after the governed word
fre-
quently also as a prefix in comp.
according to
native lexicographers the following words express the
senses which 2. सह may convey, साकल्यम्, विद्-
यमानम्, सादृश्यम्, यौगपद्यम्, समृद्-
धिः, सम्बन्धः, सामर्थ्यम्)
[cf. probably
Lat. soda-lis.] 1. सह-कार, अस्, m. (for 2. स-
हकार see p. 1101), acting with, co-operation
a
sort of fragrant Mango tree.
—सहकार-भञ्जिका,
f. a sort of game.
—सहकारि-ता, f. or सहकारि-
त्व, अम्, n. co-operation, assistance.
—सह-कारिन्,
ई, इणी, इ, or सह-कृत्, त्, त्, त्, one who acts toge-
ther or co-operates with another, an assistant, coad-
jutor, associate, co-operating, working together, assist-
ing.
—सह-कृत, अस्, आ, अम्, co-operated with,
assisted, aided.
—सह-कृत्वन्, आ, अरी, अ, co-
operating, assisting
a coadjutor.
—सह-गत, अस्,
आ, अम्, gone with, accompanied, associated, going
with.
—सह-गम्, cl. 1. P. -गच्छति, -गन्तुम्,
to go with, accompany.
—सह-गमन, अम्, n. the
act of going with or accompanying
a woman's
going with her deceased husband (i. e. burning her-
self with his dead body).
—सह-गामिन्, ई, इनी, इ,
going with, accompanying
(इनी), f. a woman who
goes with her deceased husband (i. e. burns herself
with his body).
—सह-गोपास्, आस्, आस्, अम्, Ved.
accompanied by a protector.
—सह-ग्रह्, cl. 9. P.
A. -गृह्णाति, -गृह्णीते, -ग्रहीतुम्, to take along
with, carry off with.
—सह-चर, अस्, ई, अम्, going
with, accompanying, associating with
(अस्), m. a
companion, follower
a friend
a surety
the shrub
Barleria Cristata, yellow and blue Barleria
(ई), f.
a female companion, female friend, confidante
a
wife
yellow Barleria.
—सह-चरत्, अन्, अन्ती, अत्,
going with, accompanying, attending.
—सह-च-
रित, अस्, आ, अम्, gone with
going with, accom-
panying, attending, associating with.
—सह-चार,
अस्, m. going together
harmony, agreement
the
accompanyment of the middle term by the major
right course, (opposed to व्य्-अभिचार।)
—सह-
चारिन्, ई, इणी, इ, going along with, a companion,
friend, attendant.
—सह-च्छन्दस्, आस्, आस्, अस्,
Ved. along with metre.
—सह-ज, अस्, आ, अम्, born
or produced together, born from the same mother,
connate, congenital, innate, inherent, naturally be-
longing to, natural, co-existent
(अस्), m, a brother
of whole blood
the natural state or disposition
epithet of the third astrological mansion
a proper
N.
—सह-जग्धि, इस्, f. eating together.
—सह-
जन्मन्, आ, आ, अ, = सह-ज above
(आ), f., N. of
an Aspsaras.
—सह-जन्या, f., N. of an Apsaras.
—सहज-मित्र, अस्, m. a natural friend, one
friendly by birth (as a sister's son, cousin, &c.).
—सहज-वत्सल, अस्, आ, अम्, having innate fond-
ness, naturally fond.
—सहज-शत्रु, उस्, m. = स-
हजारि.
—सह-जात, अस्, आ, अम्, born together,
born from the same mother, twin-born.
—सहजा-
धिनाथ (°ज-अध्°), अस्, m., N. of a king.
—स-
हजारि (°ज-अरि), इस्, m. a natural enemy, one hostile
by birth (as the son of the same father by another
mother, the son of a paternal uncle, &c.).
—सह-
जेतर (°ज-इत्°), अस्, आ, अम्, other than natural, not
innate, not inherent, not congenital, accidental.
—सहजेन्द्र (°ज-इन्°), अस्, m. a proper N.
—सहजोदासीन (°ज-उद्°), अस्, m. a born neutral,
one who is naturally neither an enemy nor a friend,
a common acquaintance, a friend unconnected by
birth.
—२। सह-ता, f. or सह-त्व, अम्, n. associ-
ation, connection, union.
—सह-दार, अस्, आ, अम्,
along with a wife, married.
—सह-देव, अस्, m.,
N. of a Vedic Ṛṣi (having the patronymic Vār-
ṣāgira, q. v.)
of the youngest of the five Pāṇḍava
princes (son of Mādrī and reputed son of Pāṇḍu,
but really of the Aśvins, and twin-brother of Nakula,
see माद्री)
of a person renowned as a swordsman
of a son of Sṛñjaya
of a son of Harṣa-vardhana
of a son of Su-dāsa
of a son of Jarā-sandha
of a
son of Divākara
(आ), f. a kind of Balā plant
the
twining shrub Echites Frutescens
the plant Daṇ-
ḍotpala
another plant (= शरिवा)
the mother of
an Arhat
N. of a daughter of Devaka
(ई), f. the
wife of Saha-deva
a sort of Balā plant
a yellow
Daṇḍotpala
the shrub Priyaṅgu
another plant
(= सर्पाक्षी).
—सहदेवी-गण, अस्, m. a collec-
tion of herbs used in certain rites of ablution at the
consecration of an idol, &c.
—सह-द्रोण, अस्, आ,
अम्, along with Droṇa, accompanied by Droṇa.
—सह-धर्म, अस्, m. community of duty or
law, common usage or characteristic.
—सह-धर्-
म-चर, अस्, आ, अम्, one following the same law
or duties.
—सह-धर्मचारिन्, ई, m. a helper in
the fulfilment of duties, a husband
(इणी), f. a
woman who aids in fulfilling duties, helpmate, legiti-
mate wife.
—सह-धर्मिन्, ई, इणी, इ, following
the same duties or customs
possessing similar pro-
perties
(इणी), f. a lawful or legitimate wife.
—स-
ह-नर्तन, अम्, n. the act of dancing together.
—सह-पत्नी, f., Ved. (a woman) along with her
husband.
—सह-पथिन्, -पन्थास्, -पथी, m. f.
going by the same road, a companion on a journey,
fellow-traveller.
—सह-पांशु-किल, अस्, m. ‘one
who has played with another in the sand, a friend
from childhood, cotemporary.
—सह-पान or सह-
पानक, अम्, n. drinking together.
—सह-पिण्ड, अस्,
m. a kinsman, (see स-पिण्ड।)
—सह-पुत्र, अस्, आ,
अम्, along with a son, accompanied by a son.
—सह-
पूर्वाह्णम्, ind. like the forenoon, (Vopa-deva VI.
61.)
—सह-भार्य, अस्, आ, अम्, along with a wife,
accompanied by a wife.
—सह-भाविन्, ई, m. being
together, a friend, companion, adherent, partisan.
—सह-भोजन, अम्, n. eating together, eating in
company
joint possession.
—सह-भ्रातृ, ता, त्री,
तृ, along with a brother, accompanied by a brother
or brothers.
—सह-मरण, अम्, n. dying toge-
ther, concremation, a widow's burning herself with
the corpse of her husband.
—२। सह-मान, अस्, आ,
अम् (for 1. see under rt. 1. सह्), possessing pride,
full of arrogance.
—सह-मारीच, अस्, आ, अम्, ac-
companied by Mārīca.
—१। सह-मूर, अस्, आ, अम्
(मूर = मूढ), Ved. infatuated, bewildered, con-
fused.
—२। सह-मूर, अस्, आ, अम्, along with the
root, (Sāy. = मूलेन सहित, Ṛg-veda X. 87, 19.)
—सह-मृता, f. a woman who has burnt herself
on the funeral pile of her husband.
—सह-यायिन्,
ई, इनी, इ, going along with, going together, accom-
panying.
—सह-युध्वन्, आ, &c., fighting together,
fighting in company, a brother-in-arms.
—सह-
रक्षस्, one of the three kinds of sacrificial fire
(viz. that which receives the offerings to the Rāk-
ṣasas).
—सह-रसा, f. a sort of bean (= मुद्ग-
पर्णी).
—सह-लक्ष्मण, अस्, आ, अम्, accom-
panied by Lakṣmaṇa.
—सह-वर्तिन्, ई, इनी, इ,
being together, keeping company.
—सह-वसति,
इस्, f. dwelling together.
—सह-वसु, उस्, m., Ved.
‘having wealth, N. of an Asura (an enemy of
Indra).
—सह-वह् or सह-वाह्, ट्, ट्, ट्, Ved. draw-
ing together (said of horses).
—सह-वास, अस्, m.
one who lives with another, a fellow-lodger
dwell-
ing together.
—सह-वासिन्, ई, इनी, इ, living together.
—सह-वाहन, अस्, आ, अम्, accompanied by an
army
with vehicles.
—सह-वीर, अस्, आ, अम्, Ved.
accompanied with heroes, together with sons or
progeny.
—सह-शेय्य, अम्, n., Ved. the lying
together with.
—सह-स्तोम, अस्, आ, अम्, Ved. along
with hymns.
—सहा-चर, अस्, m. (for सह-चर),
yellow Barleria.
—सहाध्ययन (°ह-अध्°), अम्,
n. a reading together, fellowship in study.
—सहा-
ध्यायिन् (°ह-अध्°), ई, m. a fellow student, fellow
disciple, condisciple.
—सहानुज (°ह-अन्°), अस्, आ,
अम्, along with a younger brother.
—सहापत्य
(°ह-अप्°), अस्, आ, अम्, along with offspring.
—सहा-
पवाद (°ह-अप्°), अस्, आ, अम्, containing contradic-
tions, disagreeing.
—सहामात्य (°ह-अम्°), अस्, आ,
अम्, having councillors, attended by ministers.
—स-
हाय, सहायक, &c., see below.
—सहारोग्य
(°ह-आर्°), अस्, आ, अम्, possessing freedom from
disease, healthful.
—सहार्थ (°ह-अर्°), अस्, m. a
common object
(अस्, आ, अम्), having the same
object, having the same meaning, synonymous.
—सहार्थ-नाश, अस्, आ, अम्, one who is the
same in profit and loss.
—सहासन (°ह-आस्°), अम्,
n. sitting on the same seat.
—सहेति (°ह-इति), इस्,
इस्, इ, along with the particle इति, followed by इति।
—सहेतिकरण or सहेतिकार, अम्, n., scil. पद,
a word followed by the particle इति
[cf. सेतिक-
रण।]
—सहोक्ति (°ह-उक्°), इस्, f. speaking at the
same time
a figure of rhetoric (either employing
a word in a double meaning, or connecting different
ideas by using the word सह).
—सहोटज (°ह-
उट्°), अस्, m. a cabin or hut made of leaves, (sometimes
erected on the funeral pile of an ascetic and burnt
with the body).
—१। सहोढ (°ह-ऊढ), अस्, m.
(for 2. स-होढ see p. 1102), the son of a woman
pregnant at marriage.
—सहोढ-ज, अस्, m. the son
of a woman pregnant at marriage.
—सहोदय
(°ह-उद्°), अस्, आ, अम्, together with the following
(words, letters, &c.).
—सहोदर (°ह-उद्°), अस्, m.
‘co-uterine, a brother of whole blood
[cf. सोदर।]
—सहोदित (°ह-उद्°), अस्, आ, अम्, said together,
declared comprehensively or collectively.
—सहोप-
(°ह-उप्°), अस्, आ, अम्, along with a penultimate
letter.
—सहोपमा (°ह-उप्°), f. ‘comparison by
the word सह, a particular figure of speech which
by coupling two objects implies their similarity.
—सहोरु (°ह-ऊरु), उस्, ऊस्, उ, along with thighs,
having thighs.
—सहोषित (°ह-उष्°), अस्, आ, अम्,
dwelling or abiding together.
Macdonell
English
सह 1. sa-há, 〈1.〉 ad. [fr. 2. sa = V. sa-dha-, 🞄shortened from *sa-dhā, in the same manner] 🞄in common, jointly, together, at the same 🞄time: w. grah or ā-dā, take with one
w. 🞄dā, give to take away with one
-kṛtvā, 🞄taking with one, in the company of (ac.)
🞄〈2.〉 prp. (V., C.) with, together or along with 🞄(in. , very rarely ab.)
sts. pleonastically along 🞄w. sam and sts. w. in. = simple in. with
anurāgavat —, in love with
viyogaḥ —, separation 🞄from
viśvāsaḥ —, confidence in
〈3.〉 °—
a.
🞄vbl. ɴ. it expresses community of action etc. 🞄(e. g. saha-kāra, co-operation) or forming
a.
cpds. 🞄expressing the companion etc. in an action 🞄(e. g. saha-kārin, co-operating).
सह 2. sah-a,
a.
V.: mighty
C.: overcoming 🞄(—°)
bearing, enduring, withstanding, defying 🞄[Page344-1] 🞄(g., gnly. —°
ord. mg.)
able to (inf. , —° 🞄w. vbl. ɴ.): ā,
f.
earth.
Benfey
English
1. सह सह् + अ,
I.
adj.
1. Bearing,
Bhartṛ. 2, 68.
2. Suffering.
3. En-
during, Pañc. iii. d. 178 (शीत-वात
-आतप-, Enduring coldness, wind, and
heat).
4. Patient.
5. Able, Vikr. 78,
10
Śiś. 9, 51.
II.
m.
and
n.
Strength,
power.
III.
m.
The month Mārgaśīr-
ṣa (November -- December).
IV.
f.
हा।
1. The earth.
2. The name of
several plants.
--
Comp.
अ-,
adj.
1. not
able to support, Kathās. 9, 37. 2. im-
patient, 6, 114. 3. unable, Hit. ii. d. 120
(
भरस्य, to bear). अ-काल-,
adj.
unable to be maintained a long time,
Hit. iii. d. 135. निःसह, i. e.
निस्-,
adj.
1. unable to bear, Kathās. 17, 9. 2.
powerless, Gīt. 2, 17.
महा-,
I.
adj.
much-enduring.
II.
f.
हा, the name
of several plants.
शत्रु-,
adj.
en-
during an enemy.
सर्व-,
adj.
en-
during everything, very patient, Hit.
i. d. 63, M.M.
स्व-कार्य-,
adj.
able
to do one's duty, Vikr. d. 156.
2. सह सह, i. e. + धा (with ह्
for ध् as often, and the final shortened,
cf. त्र for त्रा, सध, ved.),
1. adv. as
former part of comp. words, With,
united, common, like, complete (e. g.
सहकारिन्).
2. prep. With (with
instr., Rām. 3, 55, 41
epic also with
dat., Chr. 13, 15
with abl., Cāṇ, 105
in Berl. Monatsb. 1864, 413). -- Cf. pro-
bably Lat. sŏdā + lis.
Hindi
Hindi
साथ
Apte Hindi
Hindi
सह
वि* - सहते - सह् + अच्
"सहन करने वाला, झेलने वाला, भुगतने वाला"
सह
वि* - सहते - सह् + अच्
धीर
सह
वि* - सहते - सह् + अच्
योग्य
सहः
पुं*
- सहते - सह् + अच्
मंगसीर का महीना
सहः
पुं*
- सहते - सह् + अच्
"शक्ति, सामर्थ्य"
सहम्
नपुं*
- सहते - सह् + अच्
"शक्ति, सामर्थ्य"
सह
अव्य* - -
"के साथ मिलकर, साथ-साथ, सहित, से युक्त"
सह
अव्य* - -
"साथ मिलकर, एक ही समय, युगपत्"
सह
वि* - सह्+अच्
धीर
सह
वि* - सह्+अच्
सशक्त
सहः
पुं*
- -
मार्गशीर्ष का महीना
L R Vaidya
English
saha {% (I) a. (f. हा) %} 1. Bearing, suffering, enduring
2. patient
3. able, सा स्त्रीस्वभावादसहा भरस्य Mud.iv.
saha {% (II) m.n. %} Strength, power.
saha {% (III) m. %} The month of Mārgaśīrsha.
saha {% (IV) ind. %} 1. With, accompanied by, united to, (used with an inst.), ननु तैलनिषेकबिंदुना सह दीपार्चिरुपैति मेदिनीम् R.i.38
2. simultaneously, अनुकूलभावमथवा पराङ्मुखत्व सहैव नरलोके अन्योन्यविहितमंत्रौ विधिदिल्लीवल्लभौ वहतः R.G.
Bopp
Latin
1. सह Adj. (r. सह् s. अ) sustinens, perferens, in fine comp.
2. सह Praep. (ut mihi videtur, a stirpe pronom. suff.
e ध, sicut इह q. v. ab इ) cum, c. instr. IN. 1. 23. In dial.
Vêd. सध (vid. gr. comp. 420.).
Edgerton Buddhist Hybrid
English
1 saha- (Skt.), indecl., as prior member of a cpd., or acc. to some also with a following separate abl., to be rendered immediately upon or after, or the like, of succession in time so close as to be spoken of as contemporaneous
(1) with foll. abl., as in Pali saha parinibbānā DN 〔ii.156.35〕, taken as two words by ed. and Andersen, Reader, Glossary, immediately after (Buddhaʼs) nirvāṇa
Senart, note on Mv 〔i.24.10〕, and Weller 〔21〕, take such BHS forms as cpds., and I am inclined to follow them, largely because of the cases listed under (2)
but saha seems to govern a prec. abl., in associative mg., in Ind. Spr. 〔1488〕 aiśvaryāt saha saṃbandhaṃ na kuryāt, one should not make alliance with royalty: saha-śravaṇād eva, immediately upon hearing, LV 〔62.12〕
〔253.20〕
bodhisattvamātuḥ saha-darśanād eva 〔71.19—20〕
saha-pratilambhād 〔72.7〕, as soon as they received it
te dāni saṃmūrcchitvā saha-vedanā prapatanti Mv 〔i.24.10〕 (but this might be taken as an ordinary Bhvr. of Skt. type, with, accompanied by, pain, n. pl. m.
Senart understands abl.)
(2) certainly as prior member of cpds, followed by a noun, either an adverbial acc., dīpaṃkarasya saha-darśanaṃ LV 〔359.10〕 (vs), immediately at the sight of D., or in further composition with another noun, tasyāś ca saha-nirgamana-kāle Śikṣ 〔72.10〕, and at the very time when it comes forth
oftener with a following ppp., (ekaḥ pradīpo …) praveśyate, sa sahapraveśito (as soon as it is put in) tamondhakāraṃ vidhamayati Śikṣ 〔178.3〕
in loc. abs., te saha-pratiṣṭhāpite pāṇau LV 〔72.5〕, they, as soon as (Māyāʼs) hand was placed (on their heads)
sahodgate 'ruṇe Śikṣ 〔65.7〕, immediately after sunrise
a loc. abs. would be expected in the next, but instead a ‘pendant’ nom. is used, syntactically disconnected with what follows, sahapravartitaṃ cedaṃ dharmacakraṃ SP 〔179.14〕 (prose), and as soon as this wheel of the Law was set in motion
2 saha, m., = sahā (lokadhātu), q.v.
rare, but note that lokadhātu has both genders: sahe lokadhātāv Gv 〔317.22〕 (prose)
in Kashgar fragments of SP, LaVallée Poussin JRAS 1911, 〔1074.13, 30〕, and 〔1075.5〕, and Lüders ap. Hoernle MR 〔151.12—13〕, imasmi (Lüders iha) sahe lokadhātau
all these phrases are omitted in printed text of SP 〔267.3, 11〕
〔268.3〕
and 〔270.6〕. BR also cite sahapati from LV (Calc.), but for this Lefm. 〔44.11〕 sahāpati with all mss.
and sahalokadhātu from Mvy, but for this our Mvy (〔3066〕) and Mironov read sahā°.
Lanman
English
1sahá,
—1. adv. together
saha na etad,
in common ours (is) that, i. e. we'll own
that together, 97^10
—2. prep. with, along
with, w. instr., 1^16, 89^8. [cf. 2sa, and
1104^3.]
2sahá, a.
—1. powerful
—2. enduring,
patiently bearing. [√sah.]
Wordnet
Sanskrit
Synonyms:
सह, साकम्, सकृत्, युगपद्, समकालम्, सर्ववारम्, अनु
adverb
युग्मः इव एककालीनम्।
"एतेन कार्येण सह वयं तद् अपि कुर्याम।"
Synonyms:
सह, समम्, साकम्, सार्धम्, सहितम्
adverb
समभिव्याहृतक्रियाकालः।
"रामः लक्ष्मणेन सीतया सह वनं गच्छति।"
Synonyms:
क्षम, समर्थ, शक्त, योग्य, उपयुक्त, उचित, पात्र, युज्य, समर्थक, सह, सुशक्त, कल्पुष
adjective
कार्यं संपन्नतां नेतुं योग्यः कार्ये योग्यार्हः वा।
"एतत् कार्यं कर्तुं क्षमस्य पुरुषस्य आवश्यकता वर्तते।"
Sanskrit Tibetan
Tibetan
bcas pa
१) प्रज्ञप्ति २) प्रज्ञाप्ति ३) युक्त ४) ° ५) समुदित ६) संप्रयुक्त ७) सह ८) ° सहाय ९) सहित १०)
chabs cig
सह / सार्धम्
lhan cig
सह / सार्धम्
mnyam du
सह / सार्धम्
mjed pa
१) २) सह
lhan
१) सह २)
lhan cig
१) ° २) सह ३) साकम् ४) सार्थ ५) सार्धम्
lhan cig tu
१) एकत्र २) समम् ३) सह ४) सार्धम्
अभिधानचिन्तामणिः
Sanskrit
--source--
पक्षो मासो वत्सरादिर्मार्गशीर्षः सहः सहाः
आग्रहायणिकश्चाथ पौषस्तैषः सहस्यवत् १५२
-wordlist-
मास (पुं), वत्सरादि (पुं), मार्गशीर्ष (पुं), सह (पुं), सहस् (पुं), आग्रहायणिक (पुं), पौष (पुं), तैष (पुं), सहस्य (पुं)
--source--
प्रणाय्योऽसंमतोन्वेष्टानुपद्यथ सहः क्षमः
शक्तः प्रभूष्णुर्भूतात्तस्त्वाविष्टः शिथिलः श्लथः ४९१
-wordlist-
प्रणाय्य (पुं), असम्मत (पुं), अन्वेष्टृ (पुं), अनुपदिन् (पुं), सह (पुं), क्षम (पुं), शक्त (पुं), प्रभूष्णु (पुं), भूतात्त (पुं), आविष्ट (पुं), शिथिल (पुं), श्लथ (पुं)
--source--
साकं सत्त्रा समं सार्धममा सह कृतं त्वलम् १५२७
भवत्वस्तु किं तुल्याः प्रेत्यामुत्र भवान्तरे
-wordlist-
साकम् (अ), सत्रा (अ), समम् (अ), सार्धम् (अ), अमा (अ), सह (अ), कृतम् (अ), अलम् (अ), भवतु (अ), अस्तु (अ), किम् (अ), प्रेत्य (अ), अमुत्र (अ), भवान्तर (क्ली)
अभिधानरत्नमाला
Sanskrit
प्राण
प्राण, स्थामन्, बल, द्युम्न, ओजस्, शुष्मन्, तरस्, सह, प्रताप, पौरुष, तेजस्, विक्रम, पराक्रम
प्राणः स्थाम बलं द्युम्नमोजः शुष्म तरः सहः
प्रतापः पौरुषं तेजो विक्रमः स्यात्पराक्रमः ७२३
verse 4.1.1.723
page 0083
साकम्
साकम्, सार्धम्, समम्, सत्रम्, सह
साकं सार्धं समं सत्रं सहार्थे सम्प्रकीर्तिताः ८७७
verse 5.1.1.877
page 0100
अमा
अमा, सह, अन्तिक
असंशये भवेदद्धा सहार्थान्तिकयोरमा ८८५
verse 5.1.1.885
page 0101
नाममाला
Sanskrit
अमा, सह, समम्, साकं, सार्द्धम्, सत्रा, सजुष्, समा
अमा सह समं साकं सार्द्धं सत्रा सजूः समाः
verse 0.1.1.159
page 0077
Tamil
Tamil
ஸஹ : ஸாகம் = கூட, சேர்ந்து.
Mahabharata
English
Saha^1, a son of Dhṛtarāshṭra. § 182 (Dhṛtarāshṭraputranāmak.): I, 117, 4541.--§ 232 (Svayaṃvarap.): I, 186, 6981 (came to the svayaṃvara of Draupadī).--§ 608 (Karṇap.): VIII, 51, 2447 (attacked Bhīmasena), 2455 (only B. erroneously)
84, 4263 (slain by Bhīmasena).
Saha^2, name of a fire? father of Adbhuta. § 493 (Āṅgirasa): III, 222, 14208 (Āpasya duhitā--B. Muditā--Sahasya bhāryā
Nīl. takes Āpasya as an epithet to Sahasya. According to the reading duhitā, Āpa may be the father of Saha's wife. The following story of the Fire's disappearance is by Nīl. referred to S.).
Saha^3 = Śiva (1000 names^2).--Do.^4 = Vishṇu (1000 names).
पुराणम्
English
सह / SAHA I. One of the hundred sons of dhṛtarāṣṭra. He was killed in the great war by Bhīmasena. (karṇa Parva, Chapter 51, Verse 8).
सह / SAHA II. A very powerful agni. (Vana Parva, Chapter 222).
Vedic Reference
English
Saha in the Atharvaveda^1 is, according to Roth, ^2 the name of
a plant, but Bloomfield^3 thinks the word is only an adjective
meaning ‘mighty.’
1) xi. 6, 15. Cf. Sāmavidhāna Brāh-
maṇa, ii. 6, 10.
2) St. Petersburg Dictionary, s.v. 2b.
3) Hymns of the Atharvaveda, 648.
Cf. Whitney, Translation of the
Atharvaveda, 642
Zimmer, Altindisches
Leben, 72.
अमरकोशः
Sanskrit
Word: सह
Root: सह
Gender: undefined
Number: undefined
Meaning(s):
ever
at once
formerly
for ever
together
suddenly
forthwith
immediately
once for all
acting at once or simultaneously
Shloka(s):
3|3|243|2 सकृत्सहैकवारे चाप्याराद्दूरसमीपयोः॥ (नानार्थवर्गः)
3|3|251|1 अमा सह समीपे कं वारिणि मूर्धनि। (नानार्थवर्गः)
3|4|4|1 कदाचिज्जातु सार्धं तु साकं सत्रा समं सह। (अव्ययवर्गः)
Synonym(s):
3|3|243|2 सकृत् (सकृत्) (अव्य) ever, at once, formerly, for ever, together, suddenly, forthwith, immediately, once for all, acting at once or simultaneously
3|3|251|1 अमा (अमा) (अव्य)
3|4|4|1 सार्धन् (सार्धम्) (अव्य)
3|4|4|1 साकन् (साकम्) (अव्य)
3|4|4|1 सत्रा (सत्रा) (अव्य) always, together, altogether, throughout, by all means, together with
3|4|4|1 (सम) (अव्य)
3|4|4|1 (सह) (अव्य)
Related word(s):
जातिः शेषः
शब्दकल्पद्रुमः
Sanskrit
सह,
व्य,
सहितम् तत्पर्य्यायः साकम् सार्द्धम् ३सत्रम् समम् इत्यमरः
सजुः इति जटाधरः
(यथा, मनुः ।१० ६१ ।“यत्र त्वेते परिध्वंसा जायन्ते वर्णदूषकाः ।राष्ट्रिकः सह तद्राष्ट्रं क्षिप्रमेव विनश्यति
”)साकल्यम् विद्यमानम् सादृश्यम् यौगपद्यम् ।समृद्धिः सम्बन्धः इति मेदिनी
सामर्थ्यम् ।इति शब्दरत्नावली
सहं,
क्ली,
(सहते इति सह + अच् ।) पांशव-लवणम् इति राजनिर्घण्टः
सहः,
पुं,
(सहते इति सह + पचाद्यच् ।)अग्रहायणमासः (यथा, वाजसनेयसंहि-तायाम् १४ २७ ।“सहश्च सहस्यश्च हैमन्तिकावृतू
*
महादेवः इति महाभारतम् १३ १७ ।१२६
) क्षमे, त्रि इति हेमचन्द्रः
(यथा, महाभारते १६ १० ।“गदापरिघशक्तीनां सहाः परिघबाहवः ।त एरकाभिर्निहताः पश्य कालस्य पर्य्ययम्
”)
सहः,
पुं,
क्ली,
(सहते इति सह + अच् ।)बलम् इति मेदिनी
सहः, [स्]
क्ली,
(सहते इति सह + “सर्व्व-धातुभ्योऽसुन् ।” उणा० १८८ इति असुन् ।)ज्योतिः बलम् इति शब्दरत्नावली
(यथा, रघुः ।“सदयं बुभुजे महाभुजःसहसोद्वेगमियं व्रजेदिति ।अचिरोपनतां मेदिनींनवपाणिग्रहणां बधूमिव
”)
वाचस्पत्यम्
Sanskrit
सह
अव्य०
सह--अच् साहित्ये अमरः साकल्ये सा-दृश्ये यौगपद्ये विद्यमानत्वे समृद्धौ सम्बन्धेमेदि० सामर्थ्ये शब्दमा० सहशब्दार्थस्तु समभि-व्याहृतक्रियाकालः स्वक्रियाकालीनक्रिया वा तत्रगौणक्रियान्वविनि तृतीया पुत्रेण सहागता पिता
सह
पु०
सहते सह--अच् अग्रहायनमासे भारादि-सहिष्णौ
त्रि०
हेमच० गन्धलवणे बले
पु०
न०
मेदि०
Capeller
German
1. सह॑ Adv. zusammen, zugleich (oft °—
in Subst. u. Adj.
Präp. mit, samt,
nebst (Instr.).
2. सह॑ gewaltig, stark
bezwingend, aus-
-haltend, ertragend (Gen. o. —°), vermögend,
im Stande zu (Inf. o. —°).
Grassman
German
1. sahá, a., siegreich, gewaltig [v. sah].
-ā́sas marútas {550, 24}.
-ā́nām (devā́nām) {832, 5} (juhúam).
2. sahá [von sa], A. Präposition
mit Instr. mit, zusammen mit, zugleich mit
1〉 mit folgendem Instr. ṛ́ṣibhis {23, 24}
vāména {48, 1}
śriyā́ {117, 13}
{294, 4}
ūrjā́ {336, 3}
sumnébhis {429, 6}
dyúbhis {547, 8}
dhībhís {551, 11}
{891, 13}. _{891, 14}
[Page1498] tvacā́ hiraṇyáyā {621, 32}
pátyā {911, 24}
rocanéna {914, 5}
ánasā {928, 6}
sūríbhis {941, 7}. 2〉 mit vorhergehendem Instr. tṛ́ṣṇayā {38, 6}
sáhasā {50, 13}
vásubhis {143, 1}
jyótiṣā {513, 2}
{869, 9}
ráthebhis {516, 7}
sūríbhis {582, 9}
tṛ́tsubhis {599, 6}
rāyā́ viśvapúṣā {646, 7}
ékayā {649, 8}
ójasā {685, 10}
ī́ḍānayā {711, 2}
rákṣasā {797, 1}
tváyā {871, 11}
vahatúnā {911, 38}
rasáyā {947, 4}
bráhmaṇā {988, 2}
vánasā {998, 1}. 3〉 eingeschoben zwischen 2. Instr. saúdhanvanebhis matsvā nṛ́bhis {294, 5}
ā́yuṣa várcasā {911, 39}
sómena rā́j(a)nā {923, 22}. 4〉 vom Instr. getrennt: yā́bhis sū́rias {23, 17}
íḍābhis vṛṣṭáyas {407, 2}
‿áva‿ihi jarā́yuṇā {432, 8}
tā́bhis sacate gópatis {469, 3}
yás iṣā́ vártate {625, 34}
jāmíbhis sū́riam {749, 4}
ténā śundhata {843, 14}
krátvā nas manyo medī́ edhi {910, 6}
sū́rieṇa {933, 2}
yád rudréṇa‿ápibat {962, 7}
ādityaís índras {983, 2}
so auch 5〉 sahó = sahá‿u {919, 9} nas índras váhnibhis
{627, 32} ṣú nas vájrahastais marúdbhis. B. Adverb zusammen, zugleich samānám mánas cittam aiṣām {1017, 3}
madema {292, 6}
{580, 3}
mādayádhyai {501, 13}
siā́ma {407, 14}
tasthus {416, 1}
bibhṛtas {416, 6}
avardhan {939, 3}.
2. sahá:
1〉 várcasā {911, 39}
mádena {810, 7}
pátniā {865, 11}.
Burnouf
French
सह सह a. (सह्) patient, endurant. -- S.
m.
n.
force de
résistance, pouvoir. -- S.
m.
le mois अग्रहायण। -- S.
f.
सहा la terre.
Aloës
divers autres végétaux.
Gr.
ὀχός.
सह सह prép. (सम्
sfx. pour ध) avec [vd.
सध].
Stchoupak
French
सह
adv. ensemble, simultanément, à la fois (-स्। कृ- ग्रह्-
आ-दा-, etc. prendre avec soi
-स्। गम्- चर्-, etc. suivre
se réunir,
se rencontrer)
prép. avec, de concert, en compagnie de (instr., rar. abl.)
iic. (rar. ifc.) accompagné de, assisté de, pourvu de, y compris.
°कर्तृ- ag. qui coopère, assistant, aide.
1 °कार-
m.
variété de manguier odorant
nt. sa fleur
-ता-
f.
sa nature.
°कारिन्-
m.
facteur auxiliaire, aide
-(इ) ता-)
f.
fait d'être
un auxiliaire, etc.
°खट्वासन- nt. fait d'être assis ensemble sur le même lit.
°चन्द्र-ललाम- a. avec Śiva.
°चर-
m.
compagnon, suivant
-ई-
f.
compagne, épouse, amante
-°चरी-धर्म-
m.
commerce sexuel
-°चारिन्-
m.
(-ण्)ई-
f.
=
°चर- -ई-
°चैत्यवन्त्- a. y compris le sanctuaires.
°ज- a. qui se produit en même temps (que, gén. )
inné, qui
existe, qui est (tel) depuis la naissance ou dès le début, congénital,
naturel (iic. de par la naissance
avec -देश- lieu de naissance, patrie)
m.
n.
de divers personnages
-°ज-वत्सल- a. naturellement affectueux
-°जान्ध-दृश्- a. aveugle-né.
°जन्य-
m.
n.
d'un Yakṣa
-आ-
f.
d'une Apsaras.
°जात- a. v. en même temps, du même âge
inné.
°जित्- a. aussitôt victorieux (ép. des princes).
°दार- a. avec (sa) femme.
°देव- a. avec les dieux
m.
n.
de divers personnages dont le plus
jeune des Pāṇḍava
-आ-
f.
fille de Devaka et femme de Vasudeva
-ई-
f.
n.
d'une plante
°देव-ज- a. avec Devaja
m.
n.
de Kṛśāśva.
°धर्म-
m.
devoir qu'on a en commun avec un autre
-°धर्म-चर-
-ई- a. accomplissant un devoir commun
f.
femme légitime (qui participe
avec son mari à l'accomplissement des rites)
-°धर्म-चरण- nt.
accomplissement d'un devoir commun
°धर्म-चारिन्- -(ण्)ई- a. = {%°dharma-cara-
%}
m.
mari
f.
femme
légitime.
°धर्मन्- a. y compris les devoirs.
°निवास-
m.
°निवासिता-
f.
cohabitation, vie en commun (avec,
instr.).
°नौ- a. avec le navire.
°पत्नि- a. = °दार-।
°पांसु-क्रीडन-प्रौढ-सख्य- nt. amitié qui date du temps
on a joué ensemble dans la poussière, i. e. depuis l'enfance.
°पिण्ड-क्रिया-
f.
offrande en commun des Piṇḍa (aux Mânes).
°पुत्र- a. avec (son) fils, avec (ses) enfants.
°प्रयायिन्-
m.
-(ण्)ई-
f.
compagnon de voyage
-°प्रस्थायिन्-
id.
°बान्धव- a. avec (ses) parents.
°भावनिक- a. avec Bhāvanikā.
°भू- a. inné, naturel
m.
réplique, contrepartie de (gén. ).
°भोजन- nt. fait de jouir en commun (de, gén. )
-°भोजिन्- ag.
convive.
°मरण- nt. mort en commun, i. e. crémation de la veuve sur le
bûcher funéraire du mari.
°मर्मास्थि-संघात- a. y compris les articulations et toute la
charpente osseuse.
°मारीच- a. avec Mārīca.
°यज्ञ- a. avec les sacrifices.
°यात- lire {%°jāta-
°yāyin-. %}
m.
et
f.
= -°प्रयायिन्-।
°युध्वन्- a. qui lutte ensemble (avec, instr.).
°योषित्- a. = °दार-।
°यौगंधरायण- a. avec Yaugaṃdharāyaṇa.
°राजक- a. avec le roi, y compris le roi.
°लक्ष्मण- a. avec Lakṣmaṇa, en compagnie de L.
°वसति-
f.
= °निवास-।
°वाद-
m.
discussion.
°वार्ष्णेय-जीवल- a. avec Vārṣṇeya et Jīvala
-°वार्ष्णेय-बाहुक- avec V. et Bāhuka
-°वार्ष्णेय-सारथि- avec
le cocher V.
°वास-
m.
= {%°nivāsa-
%} demeure commune
-°वासिक- a. qui vit
ensemble, au même endroit
-°वासिन्- a. id.
m.
cohabitant, voisin.
°वाहन- a. avec les véhicules ou l'attelage.
°वृद्धि-क्षय-भाव- a. qui participe à la croissance et à la
diminution (de la lune).
°व्रता-
f.
= °धर्म-चरी-।
°शय्यासनाशन- a. qui partage la couche, le siège et la nourriture.
°संवाद-
m.
entretien.
°संवेग- a. très agité.
°संसर्ग-
m.
commerce charnel (avec, instr.).
°संजात-वृद्ध- a. et grandi en même temps.
°संभव- a. = °ज-।
°सुर-ललना-ललाम-यूथ-पति- a. avec les chefs des troupes qui
sont l'ornement des épouses des dieux.
°सेविन्- a. qui fréquente qq'un.
°सौमित्रि- a. avec Saumitri (Lakṣmaṇa).
°स्थ- a. qui est ensemble, présent
m.
compagnon
-°स्थित- a.
v. id.
सहाध्ययन- nt. études en commun
सहाध्यायिन्-
m.
condisciple.
सहामात्य- a. avec (ses) ministres ou conseillers.
सहाय- v. s. v.
सहायन- nt. fait d'aller ou d'être ensemble,
compagnie
-सहायिनी-
f.
compagne.
सहार्जुन- a. avec Arjuna.
सहार्थ-नाश- a. qui est le même dans le bonheur et dans le
malheur.
सहालाप-
m.
conversation.
सहासन- nt. सहास्या-
f.
fait d'être assis ou de vivre avec
qq'un (instr.).
सहेन्द्र- a. avec Indra.
सहोक्ति-
f.
fait de parler à la fois
(rhét.) comparaison fondée
sur une concomitance (et exprimée au moyen du mot -सह).
1 सहोढ- (épousé ensemble)
m.
fils d'une femme qui était enceinte
(des œuvres d'un autre) au moment du mariage
-आ-
f.
femme épousée en
même temps qu'une autre
-°ज- =
m.
सहोत्थायिन्-
m.
complice (de qq'un, gén. ifc.).
सहोत्पत्ति-
f.
origine simultanée.
सहोदर- -आ- -ई- a. du même sein, co-utérin
m.
frère
utérin
frère véritable, frère germain
f.
sœur utérine, sœur.
सहोषित- a. v. qui a vécu ensemble avec qq'un.
सह-
a. puissant (ép. de divers dieux)
vainqueur de (ifc.)
qui
résiste à, qui supporte, not. avec patience, qui tient tête à (gén.
ifc.)
capable de (inf. , ifc. avec
n.
d'action)
m.
n.
de divers personnages
dont un fils de Dhṛtarāṣṭra
-क- a. qui supporte patiemment
-ता-
f.
ifc. fait de supporter
d'être capable de.