| YouTube Channel

समिध् (samidh)

 
शब्दसागरः
English
समिध्
f.
(-मित् or मिद्) Fuel, wood, grass, &c. so employed.
E.
सम् to-
gether, इन्धि to kindle or inflame, क्विप्
aff.
, and the nasal rejected.
Capeller Eng
English
समि॑ध्
a.
flaming.
f.
log of wood, fuel
kindling,
flaming.
Yates
English
समिध् (द्-त्) 5.
f.
Fuel.
Spoken Sanskrit
English
समिध् - samidh -
f.
- firewood
काष्ठ - kASTha -
n.
- firewood
समिन्धन - samindhana -
n.
- firewood
सुकाष्ठ - sukASTha -
n.
- good firewood
समित्कलाप - samitkalApa -
m.
- bundle of firewood
समित्पूल - samitpUla -
m.
- bundle of firewood
इध्मप्रोक्षण - idhmaprokSaNa -
n.
- sprinkling the firewood
समिधा - samidhA -
f.
- oblation to fuel or firewood
श्येन - zyena -
m.
- firewood laid in the shape of an eagle
समिध् - samidh -
adj.
- flaming
समिध् - samidh -
adj.
- igniting
समिध् - samidh -
adj.
- burning
समिध् - samidh -
f.
- kindling
समिध् - samidh -
f.
- firewood
समिध् - samidh -
f.
- faggot
समिध् - samidh -
f.
- grass employed as fuel
समिध् - samidh -
f.
- fuel
समिध् - samidh -
f.
- log of wood
समिध् samidh
f.
faggot
समिध् samidh
f.
log of wood
कुचन्दन kucandana
n.
sappan or log-wood
समित्काष्ठ samitkASTha
n.
logs of wood
Wilson
English
समिध्
f.
(-मित् or मिट्) Fuel, wood, grass, &c. so employed.
E.
सम् together, इन्धि to kindle or inflame, क्विप्
aff.
, and the
nasal rejected.
Apte
English
समिध् [samidh],
f.
(समित् or समिद् in
comp.
) Wood, fuel
विलापदुःखसमिधो रुदिताश्रुहुताहुतिः
Rām.*
2.24.6
6
especially fuel or sacrificial sticks for the sacred fire
समिदाहरणाय प्रस्थिता वयम्
Ś.*
1
तत्राग्निमाधाय समित्समिद्धम्
Ku.*
1.57
5. 33.
Comp.
-आधानम् the placing on of fuel (as oblation)
(कुर्यात्) समिदाधानमेव
Ms.*
2.176.
Apte 1890
English
समिध् f. Wood, fuel
especially fuel or sacrificial sticks for the sacred fire
समिदाहरणाय Ś. 1
Ku. 1. 57
5. 33.
Monier Williams Cologne
English
समि॑ध्
mfn.
igniting, flaming, burning,
RV.
समि॑ध्
f.
firewood, fuel, a log of wood, faggot, grass
&c.
employed as fuel (7 Samidhs, or sometimes 3 × 7 are mentioned, as well as 7 Yonis, 7 flames
&c.
),
RV.
&c.
&c.
kindling, flaming,
RV.
VS.
ŚBr.
=
समिद्-आधान,
ŚrS.
Monier Williams 1872
English
सम्-इध्, त्, f. fuel, wood, a log of wood, fire-
wood, grass &c. employed as fuel, (seven Samidhs,
or sometimes three times seven, are mentioned, as
well as seven Yonis, seven flames, &c.)
a division
of a stanza, (Ved., Sāy. = पाद।)
—समिद्-आधान,
अम्, n. the placing on of wood or fuel (for the obla-
tion to fire).
—समिद्-धोम, अस्, m. (i. e. समिध्-
होम), an oblation of fuel (to fire).
—समिद्-वत्,
आन्, अती, अत्, having fuel, supplied with fuel.
Macdonell
English
समिध् sam-ídh,
a.
flaming (RV.¹)
f.
log, 🞄fuel (ord. mg.
V., C.)
flame (V.): d. -e, 🞄V. inf. to be kindled
-idha, —°
a.
= -idh, 🞄fuel
-indhana,
n.
kindling
fuel.
Benfey
English
समिध् समिध्, i. e. सम्-इन्ध्,
f.
Fuel, wood, Śāk. 7, 9
grass, Vedāntas.
in Chr. 204, 6 (कुश).
Apte Hindi
Hindi
समिध्
स्त्री*
- सम् + इन्ध् + क्विप्
"लकड़ी, इंधन, विशेष कर यज्ञाग्नि के लिए समिधाएँ"
L R Vaidya
English
samiD {% f. %} Fuel for sacred fire, राजन् समिदाहरणाय परस्थिता वयम् Sak.i., K.S.v.33.
Bopp
Latin
समिध् f. (r. इन्ध् ejectâ nasali, praef. सम्) lignum. AM.
Lanman
English
samídh, f. (like Eng. kindlings) fuel.
[√idh + sam, ‘kindle.’]
अभिधानचिन्तामणिः
Sanskrit
--source--
प्राणः स्थाम तरः पराक्रमबलद्युम्नानि शौर्यौजसी
शुष्मं शुष्म शक्तिरूर्जसहसी युद्धं तु संख्यं कलिः
p{0033}
संग्रामाहवसंप्रहारसमरा जन्यं युदायोधनं
संस्फोटः कलहो मृधं प्रहरणं संयद्रणो विग्रहः ७९६
द्वन्द्वं समाघातसमाह्वयाभिसंपातसंमर्दसमित्प्रघाताः
आस्कन्दनाजिप्रधनान्यनीकमभ्यागमश्च प्रविदारणं ७९७
समुदायः समुदयो राटिः समितिसंगरौ
अभ्यामर्दः संपरायः समीकं सांपरायिकम् ७९८
आक्रन्दः संयुगश्चाथ नियुद्धं तद्भुजोद्भवम्
-wordlist-
प्राण (पुं), स्थामन् (क्ली), तरस् (क्ली), पराक्रम (पुं), बल (पुंक्ली), द्युम्न (क्ली), शौर्य (क्ली), ओजस् (क्ली), शुष्म (क्ली), शुष्मन् (क्ली), शक्ति (स्त्री), ऊर्ज (पुंस्त्री), सहस् (क्ली), युद्ध (क्ली), सङ्ख्य (पुंक्ली), कलि (पुं), सङ्ग्राम (पुं), आहव (पुं), सम्प्रहार (पुं), समर (पुंक्ली), जन्य (पुंक्ली), युध् (स्त्री), आयोधन (क्ली), संस्फोट (पुं), कलह (पुं), मृध (क्ली), प्रहरण (क्ली), संयत् (क्ली), रण (पुंक्ली), विग्रह (पुं), द्वन्द्व (क्ली), समाघात (पुं), समाह्वय (पुं), अभिसम्पात (पुं), सम्मर्द (पुं), समिध् (स्त्री), प्रघात (पुं), आस्कन्दन (क्ली), आजि (स्त्री), प्रधन (पुं), अनीक (पुंक्ली), अभ्यागम (पुं), प्रविदारण (पुं), समुदाय (पुं), समुदय (पुं), राटि (स्त्री), समिति (स्त्री), सङ्गर (पुं), अभ्यामर्द (पुं), सम्पराय (पुंक्ली), समीक (क्ली), साम्परायिक (क्ली), आक्रन्द (पुं), संयुग (पुंक्ली), नियुद्ध (क्ली)
--source--
समिदिन्धनमेधेध्मतर्पणैधांसि भस्म तु ८२७
स्याद्भूतिर्भसितं रक्षा क्षारः पात्रं स्रुवादिकम्
-wordlist-
समिध् (स्त्री), इन्धन (क्ली), एध (स्त्री), इध्म (क्ली), तर्पण (क्ली), एधस् (क्ली), भस्मन् (क्ली), भूति (स्त्री), भसित (क्ली), रक्षा (स्त्री), क्षार (पुं), पात्र (क्ली)
अभिधानरत्नमाला
Sanskrit
एध
एध, तर्पण, इन्धन, एधस्, समिध्, इध्मन्
एधस्तर्पणमिन्धनमेधः समिदिध्म इत्यभिन्नार्थाः
verse 1.1.1.69
page 0009
Vedic Reference
English
Sam-idh in the Rigveda^1 and later^2 denotes the ‘fuel’ for
kindling fire. Geldner^3 inclines to see in one passage^4 the
name of a priest, the later Agnidh.
1) iv. 4, 15
vi. 15, 7
16, 11
vii. 14, 1
x. 12, 2, etc.
2) Vājasaneyi Saṃhitā, iii. 4
xx. 25,
etc.
3) Rigveda, Glossar, 191.
4) Rv. x. 52, 2.
वाचस्पत्यम्
Sanskrit
समिध् स्त्रा समिन्धतऽनया सम् + इन्ध--करणे क्विप् काष्ठे२ होमीयकाष्ठभेदे तल्लक्षणं छन्दोग० “नाङ्गुष्ठादधिकानोना समित् स्थूलतया क्वचित् निर्मुक्तत्वचाचैव मकीटा पाटिता प्रादेशान्नाधिका नोनान तथा स्याद्विशाखिका सपत्रा निर्वीर्य्या हेमेषुच विजानता” इति तस्य निषिद्धलक्षणं यथा“विशीणां विदला ह्रस्वा वक्राः स्थूला द्विधाकृताः ।कृमिदष्टाश्च दीर्घाश्च समिधो नैव कारयेत्” तत्र दोमोयथा “विशीर्णायुःक्षयं कुर्य्याद्विदला पुत्रनाशिनी ह्रस्वानाशयते पत्नीं वक्रा बन्धुविनाशिनी कृमिदष्टा रोग-करी विद्वेषकरणी द्विधा पशून् मारयते दीर्घास्थूला चार्थविनाशनी” तन्त्रसा०
Capeller
German
समि॑ध् flammend.
f.
Brennholz, Brand
das Flammen (Acc. u. Dal. als Infin. ).
Grassman
German
samídh, a., f. [von idh m. sám], 1〉 a., entflammt
2〉 f., Brennholz, Zündholz zum Unterhalten oder Anzünden des Feuers
3〉 Flamme
4〉 pl., Holzstücke, Schichten von Brennholz. Vgl. su-ṣamídh und den Inf. von idh.
-íd 2〉 {878, 2}. 3〉 {906, 2} (agnés)
{360, 4}.
-ít-samid 2〉 {238, 1}.
-ídham 2〉 {197, 1}
{228, 6}
{358, 4}
{518, 1}
{895, 10}
{896, 1}.
-ídhā 2〉 {95, 11}
{244, 3}
{300, 15}
{355, 1}
{442, 9}. _{442, 10}
{443, 5}
{446, 5}
{456, 6}. _{456, 7}. _{456, 19}
{530, 1}. _{530, 2}
{639, 5}. _{639, 14}
{664, 1}
{917, 11}
{948, 3}. 3〉 {239, 9}. _{239, 10}
{588, 4}
{838, 2}
{913, 8}.
-ídhe 3〉 {593, 1} ábhūt agnís mā́nuṣāṇām.
-ídhas [N. p.] 3〉 {877, 2} (agnés). 4〉 trís saptá {916, 15}.
-ídhas [A. p.] 2〉 {354, 8}. 3〉 tisrás agnés {236, 9}
tisrás gāyatrásya {164, 25} (bildlich).
-ídbhis 2〉 4〉 {235, 2}
{457, 11}
{663, 12}.
Burnouf
French
समिध् समिध्
f.
(इन्ध्) bois
combustible, en gén.
Stchoupak
French
सम्-इध्-
f.
bûche, bois à brûler, combustible.
समित्-कुश- nt. bûches et herbe kuśa (utilisés dans le sacrifice).
°पाणि- a. une bûche à la main.
समिद्-आधान- nt. fait de disposer les bûches (pour le feu sacré).
°आहरण- nt. fait d'apporter du bois à brûler.
°इध्म-व्रश्चन- nt. fait de fendre du bois à brûler.