| YouTube Channel

सङ्गर (saGgara)

 
शब्दसागरः
English
सङ्गर
m.
(-रः)
1. War, battle.
2. Misfortune, calamity.
3. Promise,
assent, agreement.
4. A bargain, a transaction of sale.
5. Poison.
6. Knowledge.
7. Acceptance.
n.
(-रं) The fruit of the Śami tree.
E.
सम् before गॄ to swallow,
aff.
अप्
Capeller Eng
English
संगर॑
m.
agreement, promise
fight, contest with
(instr. ), about (gen. ).
Yates
English
स-ङ्गर (रः) 1.
m.
War
misfortune
poison
promise
bargain
know-
ledge.
n.
Fruit of the
sami tree.
Spoken Sanskrit
English
सङ्गर saGgara
m.
combat
सङ्गर saGgara
m.
swallowing up
सङ्गर saGgara
m.
agreeing together
सङ्गर saGgara
m.
conflict
सङ्गर saGgara
m.
transaction of sale
सङ्गर saGgara
m.
assent
सङ्गर saGgara
m.
agreement
सङ्गर saGgara
m.
devouring
सङ्गर saGgara
m.
bargain
सङ्गर saGgara
m.
fight
सङ्गर saGgara
m.
battle with or for
सङ्गर saGgara
m.
knowledge
सङ्गर saGgara
m.
treaty
सङ्गर saGgara
n.
poison
सङ्गर saGgara
n.
zamI fruit
सङ्गर saGgara
n.
calamity
सङ्गर saGgara
n.
misfortune
Wilson
English
सङ्गर
m.
(-रः)
1 War, battle.
2 Misfortune, calamity.
3 Promise, assent, agreement.
4 A bargain, a transaction of sale.
5 Poison.
6 Knowledge.
n.
(-रं) The fruit of the Śami tree.
E.
सम् before गॄ to swallow,
aff.
अप्.
Apte 1890
English
संगरः 1 A promise, an agreement
तथेति तस्या वितथं प्रतीतः प्रत्यग्रहीत्संगरमग्रजन्मा R. 5. 26, 11. 48
पालितसंगराय 13. 65.
2 Accepting, undertaking.
3 A bargain.
4 War, battle, fight
अतरत्स्वभुजौजसा मुहुर्महतः संगरसागरानसौ Śi. 16. 67.
5 Knowledge.
6 Devouring.
7 Misfortune, calamity.
8 Poison.
9 The fruit of the Śamī tree.
Monier Williams Cologne
English
सं-गर a
&c.
See सं- 1. 2. गॄ.
1. सं-गर॑
m.
agreeing together, agreement, assent,
AV.
&c.
&c.
conflict, combat, fight, battle with (instr.) or for (gen. ),
Mn.
MBh.
&c.
a bargain, transaction of sale,
L.
knowledge,
L.
2. सं-गर
m.
swallowing up, devouring,
MW.
सं-गर
n.
poison,
L.
misfortune, calamity,
L.
the Śamī fruit,
L.
Monier Williams 1872
English
सङ्गर सङ्-गर। See under 1. and 2. सङ्-
गॄ, p. 1048, col. 1.
1. सङ्-गर, अस्, m. agreeing together, agree-
ment, assent
promise
a bargain, transaction of sale
knowledge.
2. सङ्-गर, अस्, m. swallowing up, devouring,
misfortune, calamity
conflict, war, battle
poison
(अम्), n. the fruit of the Śamī tree.
Macdonell
English
संगर saṃ-gará,
m.
V., C.: agreement, promise
🞄C.: fight, battle, with (in. ), for (g.)
🞄-gavá,
m.
time when cows are driven together 🞄to be milked, milking-time
second of 🞄the five divisions of the day (V.)
= ¤10¤ Nāḍikās 🞄(¤4¤ hours) or ¤3¤ Muhūrtas (¤2¤ h. ¤24¤
m.
)
🞄-gavinī,
f.
cowsʼ milking-place (Br.).
Benfey
English
संगर संगर, i. e. सम्-गॄ + अ,
I.
m.
1. Agreement.
2. Promise, Indr.
4, 12.
3. A transaction of sale.
4.
War, battle, Man. 4, 121
Bhartṛ. 2,
85.
5. Misfortune.
6. Poison (cf. गर).
II.
n.
The fruit of the Śamī tree.
--
Comp.
सत्य- and स्थिर-,
adj.
true,
veracious, Indr. 4, 12 (स्थिर).
Apte Hindi
Hindi
सङ्गरः
पुं*
- सम् + गृ + अप्
"प्रतिज्ञा , करार"
सङ्गरः
पुं*
- सम् + गृ + अप्
"स्वीकृति, हाथ में लेना"
सङ्गरः
पुं*
- सम् + गृ + अप्
सौदा
सङ्गरः
पुं*
- सम् + गृ + अप्
"संग्राम, युद्ध, लड़ाई"
सङ्गरः
पुं*
- सम् + गृ + अप्
ज्ञान
सङ्गरः
पुं*
- सम् + गृ + अप्
निगल जाना
सङ्गरः
पुं*
- सम् + गृ + अप्
"दुर्भाग्य, संकट"
सङ्गरः
पुं*
- सम् + गृ + अप्
विष
L R Vaidya
English
saMgara {% m. %} 1. Agreement, promise, प्रत्यग्रहीत्संगरमग्रजन्मा R.v.26, xiii.65
2. a bargain
3. acceptance
4. war, battle, e.g. संकटेषु परीक्ष्यंते प्राज्ञाः शूराश्च संगरे
5. misfortune
6. poison.
Bopp
Latin
सङ्गर m. (ut videtur, a सङ्ग s. र)
1) promissum. IN. 4. 12.
2) pactum, conventum.
3) pugna.
4) infortunium. (AM.
प्रतिज्ञाजिसंविदापत्सु.)
Anekartha-Dvani-Manjari
Sanskrit
सङ्गर
पु
सङ्गर, प्रतिज्ञा, सङ्ग्राम
प्रतिज्ञा सङ्गरो ज्ञेयः सङ्ग्रामः सङ्गरो मतः
verse 2.1.1.39
page 0010
Lanman
English
saṃgará, m. agreement, promise. [√1gṛ
+ sam, ‘chime in with.’]
Schmidt Nachtrage zum Sanskrit Worterbuch
German
संगर m. °eine Art Coitus, V 167, 170.
अभिधानचिन्तामणिः
Sanskrit
--source--
संवित्संधाऽऽस्थाऽभ्युपायः संप्रत्याङ्भ्यः परः श्रवः
अङ्गीकारोऽभ्युपगमः प्रतिज्ञागूश्च संगरः २७८
-wordlist-
संविद् (स्त्री), सन्धा (स्त्री), आस्था (स्त्री), अभ्युपाय (पुं), संश्रव (पुं), प्रतिश्रव (पुं), आश्रव (पुं), अङ्गीकार (पुं), अभ्युपगम (पुं), प्रतिज्ञा (स्त्री), आगू (स्त्री), सङ्गर (पुं)
--source--
प्राणः स्थाम तरः पराक्रमबलद्युम्नानि शौर्यौजसी
शुष्मं शुष्म शक्तिरूर्जसहसी युद्धं तु संख्यं कलिः
p{0033}
संग्रामाहवसंप्रहारसमरा जन्यं युदायोधनं
संस्फोटः कलहो मृधं प्रहरणं संयद्रणो विग्रहः ७९६
द्वन्द्वं समाघातसमाह्वयाभिसंपातसंमर्दसमित्प्रघाताः
आस्कन्दनाजिप्रधनान्यनीकमभ्यागमश्च प्रविदारणं ७९७
समुदायः समुदयो राटिः समितिसंगरौ
अभ्यामर्दः संपरायः समीकं सांपरायिकम् ७९८
आक्रन्दः संयुगश्चाथ नियुद्धं तद्भुजोद्भवम्
-wordlist-
प्राण (पुं), स्थामन् (क्ली), तरस् (क्ली), पराक्रम (पुं), बल (पुंक्ली), द्युम्न (क्ली), शौर्य (क्ली), ओजस् (क्ली), शुष्म (क्ली), शुष्मन् (क्ली), शक्ति (स्त्री), ऊर्ज (पुंस्त्री), सहस् (क्ली), युद्ध (क्ली), सङ्ख्य (पुंक्ली), कलि (पुं), सङ्ग्राम (पुं), आहव (पुं), सम्प्रहार (पुं), समर (पुंक्ली), जन्य (पुंक्ली), युध् (स्त्री), आयोधन (क्ली), संस्फोट (पुं), कलह (पुं), मृध (क्ली), प्रहरण (क्ली), संयत् (क्ली), रण (पुंक्ली), विग्रह (पुं), द्वन्द्व (क्ली), समाघात (पुं), समाह्वय (पुं), अभिसम्पात (पुं), सम्मर्द (पुं), समिध् (स्त्री), प्रघात (पुं), आस्कन्दन (क्ली), आजि (स्त्री), प्रधन (पुं), अनीक (पुंक्ली), अभ्यागम (पुं), प्रविदारण (पुं), समुदाय (पुं), समुदय (पुं), राटि (स्त्री), समिति (स्त्री), सङ्गर (पुं), अभ्यामर्द (पुं), सम्पराय (पुंक्ली), समीक (क्ली), साम्परायिक (क्ली), आक्रन्द (पुं), संयुग (पुंक्ली), नियुद्ध (क्ली)
अभिधानरत्नमाला
Sanskrit
सङ्ग्राम
सङ्ग्राम, समिति, समित्, समर, संख्य, समीक, रण, युद्ध, युध्, प्रधन, मृध, समुदय, संयत्, कलि, संयुग, द्वन्द्व, आयोधन, सम्प्रहार, कलह, आक्रन्द, आहव, अभ्यागम, संस्फोट, प्रविदारण, प्रहरण, अनीक, आजि, सङ्गर, सम्पराय, समाघात, प्रघात, समाह्वय, जन्य, अभिसम्पात, सम्मर्द, विग्रह
सङ्ग्रामः समितिः समिच्च समरं संख्यं समीकं रणं,
युद्धं युत्प्रधनं मृधं समुदयः संयत्कलिः संयुगम्
द्वन्द्वायोधनसम्प्रहारकलहाक्रन्दाहवाभ्यागमाः,
संस्फोटप्रविदारणप्रहरणानीकाजयः सङ्गरः ४५३
सम्परायः समाघातः प्रघातश्च समाह्वयः
जन्यं स्यादभिसम्पातः सम्मर्दो विग्रहस्तथा ४५४
verse 2.1.1.453
page 0052
आगू
आगू, सङ्गर, सन्धा, प्रतिश्रव, संश्रव, प्रतिज्ञा
आगूः सङ्गरसन्धाप्रतिश्रवाः संश्रवः प्रतिज्ञा
verse 4.1.1.715
page 0082
शब्दकल्पद्रुमः
Sanskrit
सङ्गरं,
क्ली,
(संगीर्य्यते इति सं + गॄ + अप् ।)शमीवृक्षफलम् इति मेदिनी
सङ्गरः,
पुं,
(संगृणन्ति शब्दायन्ते वीरा यत्र ।सं + गॄशब्दे + अप् ।) युद्धम् (यथा, कथा-सरित्सागरे ३१ ९३ ।“सङ्कटे हि परीक्ष्यन्ते प्राज्ञाः शूराश्च सङ्गरे
”)आपत् अङ्गीकारः (यथा, रघुः २६ ।“तथेति तस्या वितथं प्रतीतःप्रत्यग्रहीत् सङ्गरमग्रजन्मा
”)संवित् इत्यमरः
क्रियाकारः विषम् ।इति मेदिनी
वाचस्पत्यम्
Sanskrit
सङ्गर
पु०
सङ्गीर्य्यते सम् + गॄ--भावादौ अप् आपदि प्र-तिज्ञायां युद्धे अमरः कर्त्तरि अच् क्रियाकारके विप्रे मेदि० शमीवृक्षफले
न०
मेदि०
Capeller
German
संगर॑
m.
Übereinkunft, Vertrag
Zusammentreffen,
Kampf, Schlacht.
Burnouf
French
सङ्गर सङ्गर
m.
(सङ्ग, de गम्
sfx. र)
convention, contrat, engagement.
Rencontre bataille.
Circonstances
fâcheuses, malheur.
सङ्गर सङ्गर
m.
(गृ) potion, bol, poison.
Stchoupak
French
सं-गर-
m.
consentement, accord, promesse
conflit, combat.
°स्थ- a. engagé dans la lutte.