| YouTube Channel

संगव (saMgava)

 
Capeller Eng
English
संगव॑
m.
the time when cows come together to be milked
morning or forenoon.
Apte
English
संगवः [saṅgavḥ],
N.
of a particular part of the day, said to be three Muhūrtas after Prātastana or early dawn and to form the second of the five divisions of the day
अथ यत् संगववेलायां आदिः Ch.
Up.*
2.9.4
मां केशवो गदया प्रातरव्याद्गोविन्द आसंगवमात्तवेणुः
Bhāg.*
6.8.2.
Monier Williams Cologne
English
सं-गव
m.
(fr. सम् and गो) the time when grazing cows are collected for milking or when they are together with their calves (the second of the five divisions of the day, three Muhūrtas after Prātastana q.v.),
RV.
AV.
Br.
ŚrS.
L R Vaidya
English
saMgava {% m. %} A name for the three muhūrtas after early dawn, (forming the second watch of the day).
पुराणम्
English
संगव / SAṀGAVA (saṅgava). The supervisor of the cattle-shed of duryodhana. It is stated in mahābhārata, Vana Parva, Chapter 228 that this saṅgava helped duryodhana in the fight which ensued at the time of the great procession conducted by the kauravas, to the pāṇḍavas in the forest.
Vedic Reference
English
Saṃ-gava denotes the time when the grazing cows are driven
together for milking. In the division of the day the word
denotes the period before midday, ‘forenoon.’ It is found in
the Rigveda^1 and often later.^2 Cf. Go and Ahan.
1) v. 76, 3.
2) Av. ix. 6, 46
Maitrāyaṇī Saṃhitā,
iv. 2, 11
Taittirīya Brāhmaṇa, i. 4,
9, 2
5, 3, 1
ii. 1, 1, 3
Śatapatha
Brāhmaṇa, ii. 2, 3, 9
Chāndogya
Upaniṣad, ii. 9, 4
Jaiminīya Upaniṣad
Brāhmaṇa, i. 12, 4.
Cf. St. Petersburg Dictionary, s.v.
Geldner, Vedische Studien, 3, 112 et seq.
Capeller
German
संगव॑
m.
Melkzeit d. i. Morgen, Vormittag,
eig. die Zeit der Zusammentreibung
der Kühe
संगविनी
f.
der Ort ders.
Grassman
German
saṃ-gavá, m. [von sám und gava von go], die Melkzeit wo die Kühe zum Melken zusammengetrieben werden, Morgen, Vormittag (BR.).
{430, 3} prātár áhnas madhyáṃdine úditā sū́riasya, dívā náktam.