वै (vai)
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
In this section, you'll find information about the dhatus (verbal roots) related to your search. This includes details like dhatu information, forms, and any available commentaries.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
शब्दसागरः
EnglishHelp us improve! Let us know about any improvements, bugs, or suggestions you have. Thanks.Click here for Feedback Form
Wilson
EnglishApte
Englishवै [vai], 1 (वायति)
To dry, be dried.
To be languid or weary, be exhausted.
वै [vai], A particle of affirmation or certainty (indeed, truly, forsooth), but it is generally used as an expletive
आपो वै नरसूनवः 1.1
2.231
9.49
11.78 It is also said to be a vocative particle, and sometimes shows entreaty or persuasion (अनुनय).
Apte 1890
EnglishMonier Williams Cologne
English1. वै (orig. identical with √ 2. वा) 1. (Dhātup. xxii, 24) वा॑यति, to become languid or weary or exhausted, (शोषणे, )
to be deprived of (gen. ), viii, 47, 6
and (ep. also Ā.), to blow,
2. वै॑ a particle of emphasis and affirmation, generally placed after a word and laying stress on it (it is usually translatable by ‘indeed’, ‘truly’, ‘certainly’, ‘verily’, ‘just’
it is very rare in the
more frequent in the , and very common in the Brāhmaṇas and in works that imitate their style
in the Sūtras it is less frequent and almost restricted to the combination यद्य् उ वै
in Manu, and the Kāvyas it mostly appears at the end of a line, and as a mere expletive. In it is frequently followed by उ in the combination वा॑ उ [both particles are separated, v, 18, 3]
it is also preceded by उ and various other particles, e.g. by इ॑द्, अ॑ह, उत॑
in the Brāhmaṇas it often follows ह, ह स्म, एव
in later language अपि and तु. Accord. to some it is also a vocative particle).
Monier Williams 1872
Englishवै 1. वै (= rt. 2. वा, cl. 4), cl. 1. P.
वायति, वातुम्, to dry, to become dried or
withered
to be languid, be weary or faint, be ex-
hausted, sink down, be extinguished, (Sāy. = शुष्-
यति, श्राम्यते, शाम्यति)
to go, (according to Sāy.
on Ṛg-veda VIII. 31, 6. वायतः = गच्छतः।)
वै 2. वै, ind. a particle of affirmation,
generally translatable by ‘indeed, ’ ‘truly, ’ ‘certainly, ’
‘verily, ’ ‘in sooth
’ it may also mean ‘so, ’ ‘just, ’
‘although, ’ ‘granted, ’ ‘if, ’ (तु वै, ‘but just
’ न
वै, ‘perhaps not’)
it is also said to be a vocative
particle, and is often merely an expletive used for
filling out a verse.
Macdonell
Englishवै vaí, postpositive pcl. emphasizing the preceding 🞄word: rare in the Saṃhitās, very 🞄common in Br. (often indicating the beginning 🞄of a clause) and E.: in S. gnly. only in 🞄the combination yadi‿u vai
in E. and Manu 🞄vai is very common at the end of a pāda as a 🞄mere expletive
with other pcls.: vā u (RV.)
🞄ha vaí, ha sma vai, eva vai (Br.)
api vai, 🞄tu vai (C.).
Benfey
EnglishHindi
Hindiजोर
Apte Hindi
Hindiवै
भ्वा* पर* - -
"सूखना, शुष्क होना"
वै
भ्वा* पर* - -
"म्लान, निढाल, अवसन्न"
वै
अव्य* - वा + डै
"स्वीकृति या निश्चयवाचक अव्यय (निःसन्देह, सचमुच, वस्तुतः)"
L R Vaidya
EnglishBopp
LatinLanman
Englishvaí, postpositive particle, emphasizing the
preceding word, e. g. 3^17, 96^13
rare in
the saṃhitā, 90^20, 103^4 (in a quoted mantra
)
excessively common in the brāhmaṇa
(9214, 19, 93^6, 944, 13, 18, 956, 15) and Epos
(7^6, etc.)
in brāhmaṇa often marking
the preceding word as the first of its clause
(cf. atha, near end of mg 3): so 94^6, 95^12,
96^12, and in the examples just given
often
used, esp. in Epos, as a mere expletive
[see 1122a^4], so at end of a pāda, 3^9, 10^9,
68^9.
Kridanta Forms
Sanskritवै (ओँ꣡वै꣡ शोषणे - भ्वादिः - अनिट्)
ल्युट् = वानम्
अनीयर् = वानीयः - वानीया
ण्वुल् = वायकः - वायिका
तुमुँन् = वातुम्
तव्य = वातव्यः - वातव्या
तृच् = वाता - वात्री
क्त्वा = वात्वा
ल्यप् = प्रवाय
क्तवतुँ = वानवान् - वानवती
क्त = वानः - वाना
शतृँ = वायन् - वायन्ती
धातुपाठः (Krishnacharya)
Sanskrit वै
ओवै
शोषणे
भ्वादिः
अकर्मकः
अनिट्
परस्मैपदी
वायति
अभिधानचिन्तामणिपरिशिष्टम्
Sanskritतु हि च स्म ह वै पादपूरणे पूजने स्वती ॥ १९७ ॥
तु (अ), पादपूरण (क्ली), हि (अ), पादपूरण (क्ली), च (अ), पादपूरण (क्ली), स्म (अ), पादपूरण (क्ली), ह (अ), पादपूरण (क्ली), वै (अ), पादपूरण (क्ली), सु (अ), पूजन (क्ली), अति (अ), पूजन (क्ली)
स्युरेवं तु पुनर्वैवेत्यवधारणवाचकाः ॥ १९८ ॥
एवम् (अ), अवधारण (क्ली), पुनर् (अ), अवधारण (क्ली), वै (अ), अवधारण (क्ली), वा (अ), अवधारण (क्ली)
एकाक्षरनाममाला
Sanskritवै, हेतु, पादपूरण
विः श्रेष्ठेऽतीते नानार्थे वै हेतौ पादपूरणे ॥ ४० ॥
verse 1.1.1.40
page 0122
शब्दकल्पद्रुमः
Sanskritवै, ओ शोषे । इति कविकल्पद्रुमः ॥
(भ्वा०-पर०-सक०-अनिट् ।) वकारादिः । वायति ।ओ, वानः । इति दुर्गादासः ॥
वै, पादपूरणम् । यथा । तु हि च स्म ह वैपादपूरणे । इत्यमरः ॥
(यथा, भागवते । ४ ।१ । २८ ।“सत्सङ्कल्पस्य ते ब्रह्मन् ! यद्वै ध्यायति तेवयम् ॥
”)सम्बोधनम् । अनुनयः । इति मेदिनी ॥
(निश्चयः । यथा, मनुः । १ । १०० ।“सर्व्वं स्वं ब्राह्मणस्येदं यत्किञ्चित् जगतीगतम् ।श्रैष्ठ्येनाभिजनेनेदं सर्व्वं वै ब्राह्मणो-ऽर्हति ॥
”)
वाचस्पत्यम्
SanskritGrassman
GermanNo entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
