| YouTube Channel

वीतिहार (vItihAra)

 
Edgerton Buddhist Hybrid
English
vītihāra, always and only in Mv (= Pali id., cpd. with pada-) and (in other texts than Mv) vyatihāra, m.,
(1) cpd. with pada-or krama(tala)-, a setting down of the foot, footstep: pada-°reṇa ṛddhīye yena śuddhāvāsaṃ devanikāyaṃ tena prakrāmi Mv 〔i.35.2〕, with one step went by magic
ekakṣaṇena pada-°hāreṇa rājagṛhād vaihāyasam abhyudgamya Mv 〔i.55.2〕
Padumāvatīye pada- °hārāṇām ubhayato padumāni Mv 〔iii.162.6〕, lotuses (appeared) in the footprints of both the feet of P.
hastapādaparityāgena mahāpratiṣṭhāna-kramatala-°hāreṇa Śikṣ 〔24.6〕, (a Bodhisattva) by sacrificing his hands and feet (to suppliants, and so) with the step of the soles of his feet on a firm foundation
yo dharmaśravaṇahetuko dharmadeśanāhetuko vāntaśa ekakrama-°hāro 'ntaśa eka-ucchvāsapraśvāso Śikṣ 〔42.4〕, whatever (motion), be it only a single footstep or a single breath, is motivated towards hearing or preaching the Doctrine
ekakrama-°hāraṃ vātikramya vācaṃ bhāṣate Śikṣ 〔173.17〕, or who, stepping a single footstep (i.e. at every step), pronounces the words (Homage to that Buddha)
(ekaikena ca cittotpādena -paramāṇurajaḥsamān) pada-°hārān (1st ed. corruptly °vyativyāhārān, 2d ed. °vyavahārān) kramāmi, ekaikena ca pada- °hāreṇa (text °vyavahāreṇa) -paramāṇurajaḥsamāni buddhakṣetrāṇy atikramāmi Gv 〔217.13〕, with each thought I step innumerable footsteps, and with each footstep I pass
(2) passage (of time), only in comp. with kṣaṇa (-°hāreṇa), in the passage of a single instant: bodhisattvā ekakṣaṇa-°hāreṇāprameya buddhān paśyanti (〔21.3〕 satkurvanti) Sukh 〔20.8〕
〔21.3〕
ekena (mss., Senart em. ettakena, but cf. Sukh) kṣaṇa-°hāreṇa Mv 〔i.55.14〕
to be sure ettakena is read in the mss. in the same phrase Mv 〔i.56.9〕
〔iii.425.16, 22〕
〔450.16〕, and it can be interpreted, see ettaka.