मुचुकुन्द (mucukunda)
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
Monier Williams Cologne
EnglishHelp us improve! Let us know about any improvements, bugs, or suggestions you have. Thanks.Click here for Feedback Form
Monier Williams 1872
Englishमुचुकुन्द मुचुकुन्द, अस्, m. Pterospermum
Suberifolium
N. of an ancient king (or Muni)
N. of a son of Mandhāṛ (who asked the gods to
grant him the enjoyment of long and unbroken
sleep as a reward for the assistance he had rendered
them in subduing the demons
the gods complied
with his request, and decreed that whosoever disturbed
him should be burnt to ashes by fire emanating from
his body
Kṛṣṇa, in order to destroy Kāla-yavana,
enticed him into the cave where Mucukunda was
asleep, and the latter being thus roused cast upon
Kāla-yavana an angry glance which reduced him
to ashes
see translation of Viṣṇu-Purāṇa, p. 567)
N. of a son of Yadu
of the father of Candra-bhāga
of a poet of Kaśmīra
of a Daitya.
—मुचुकुन्द-
प्रसादक, अस्, m. an epithet of Kṛṣṇa.
Macdonell
EnglishApte Hindi
Hindiमुचुकुन्दः
- -
एक वृक्ष का नाम
मुचुकुन्दः
- -
मांधाता के पुत्र एक प्राचीन राजा का नाम
Shabdartha Kaustubha
Kannadaमुचुकुन्द
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಸೂರ್ಯವಂಶದ ಒಬ್ಬ ದೊರೆ /ಮಾಂಧಾತೃರಾಜನ ಮಗ
मुचुकुन्द
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಒಂದು ಮರ
मुचुकुन्द
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಒಬ್ಬ ಮುನಿ
मुचुकुन्द
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಒಬ್ಬ ರಾಕ್ಷಸ
विस्तारः - > "मुचुकुन्दस्तु द्रुभेदे मुनिर्दैत्ययोः" - हेम०
Aufrecht Catalogus Catalogorum
EnglishMahabharata
EnglishMucukunda, an ancient king. § 267 (Yamasabhāv.): II, 8, 332 (in the palace of Yama).--§ 378 (Tīrthayātrāp.): III, 94, 8507 (yathā).--§ 567b (Bhagavadyānap.): In days of yore Vaiśravaṇa, having been gratified, made a gift of this earth to the rājarshi M. The latter did not accept the gift, but said, “I desire to enjoy a sovereignty which is won by prowess of arms.” At this Vaiśravaṇa was highly delighted. M. ruled the earth, having conquered it by prowess (cf. § 641g): V, 132, 4467 (rājarsheḥ), 4469.-§ 641g (Mucukundop.): XII, 74, 2810 (ºsya saṃvādaṃ rājño Vaiśravaṇasya ca), 2811, 2812, 2813, 2815, 2819, 2825, (2826), 2827, 2828 (the conversation between M. and Vaiśravaṇa [i.e. Kubera]).--§ 651 (Āpaddh.): XII, 143, 5464, 5465 (Bhārgava told M. Kapotalubdhakasaṃvāda).-§ 656 (Khaḍgotpattik.): XII, 166, 6196, 6197 (received the sword from Kāmboja, from M. it passed over to Marutta).--§ 746 (Ānuśāsanik.): XIII, 76, †3689 (among the kings who attained to heaven by making gifts of kine).--§ 761 (do.): XIII, 115, 5663 (among the kings who abstained from meat during the month of Kārttika).--§ 775 (do.): XIII, 166, 7680 (rājarshiḥ, enumeration).
पुराणम्
Englishमुचुकुन्द / MUCUKUNDA. A celebrated King of the Solar dynasty.1) Genealogy. Descending in order from viṣṇu-brahmā--marīci--kaśyapa--vivasvān--Vaivasvata manu--ikṣvāku--śaśāda--purañjaya (kakutstha)-anenas--pṛthulāśva--prasenajit--yuvanāśva-māndhātā--mucukunda.
māndhātā got three sons named ambarīṣa, mucukunda and purukutsa and fifty daughters and all the fifty were married to a sage named saubhari.2) How mucukunda attained salvation. (For the story see para 72, under indra).3) Other details. (i) mucukunda had a daughter named Candramukhī. She was married to śobhana, son of candrasena. Once, when śobhana came to his wife's house it was an ekādaśī day and all were observing fasting and so śobhana also did so. The next day śobhana was seen lying dead. The soul of śobhana went to the valley of the mountain of mandara and started enjoying heavenly bliss. One day a pilgrim from the country of mucukunda named somaśarmā met the soul of śobhana and coming to know that it was the son-inlaw of their King he started making enquiries about him. śobhana then said that all his happiness was due to his observing the ekādaśī vrata. On hearing the gladdening news about her husband Candramukhī became happy. (Chapter 61, Bhāga 1, padma purāṇa).(ii) This Rājarṣi shines in the court of yama. (Śloka 21, Chapter 8, Sabhā Parva).(iii) Once being greatly pleased with him. kubera offered him all the worlds as gift. But mucukunda refused to accept it saying that he would enjoy only what was earned by him by his own efforts. (Śloka 97, Chapter 132, Udyoga Parva).(iv) Once mucukunda just to try the might of kubera attacked him. The demons sent by kubera defeated him. He then meditated on vasiṣṭha and he was able to defeat the army of asuras of kubera. (Śloka 4, Chapter 74, śānti Parva).(v) Once paraśurāma gave dharmopadeśa (Instruction on morality, piety etc) to mucukunda. (Śloka 7, Chapter 143, śānti Parva).(vi) Once the King of kāmboja gave him a sword and he gave that sword to marutta. (Śloka 77, Chapter 166, śānti Parva).(vii) He believed in making gifts of cows (Śloka 25, Chapter 76, anuśāsana parva).(viii) mucukunda hated eating flesh. (Śloka 61, Chapter 115, anuśāsana parva).(ix) mucukunda is listed among those kings who are worthy of being remembered morning and evening. (Śloka 54, Chapter 165, anuśāsana parva).
शब्दकल्पद्रुमः
Sanskritमुचुकुन्दः, (मुच् + बाहुलकात् कुः । मुचुःकुन्द इवेति । राजदन्तादित्वात् पूर्व्वनिपातः ।)पुष्पवृक्षविशेषः । मेकचन्द इति हिन्दी भाषा ।(यथा, राजेन्द्रकर्णपूरे । १० ।“आनन्दं मुचुकुन्दकन्दलि ! भज स्वस्थासिवासन्तिके ! ।”)तत्पर्य्यायः । छत्रवृक्षः २ चित्रकः ३ प्रति-विष्णुकः ४ । इति भावप्रकाशः ॥
बहुपुत्त्रः ५सुदलः ६ हरिवल्लभः ७ सुपुष्पः ८ अर्घ्यार्हः ९लक्षणकः १० रक्तप्रस्रवः ११ । अस्य गुणाः ।कटुत्वम् । तिक्तत्वम् । कफवातनाशित्वम् ।कण्ठकरत्वम् । त्वग्दोषशोफशमनत्वम् । जीर्ण-ज्वरविनाशनत्वञ्च । इति राजनिर्घण्टः ॥
शिरःपीडापित्तास्रविषनाशित्वम् । इति भाव-प्रकाशः ॥
* ॥
मान्धातृराजपुत्त्रः । इतिश्रीभागवतम् । ९ । ७ । ३८ ।(यथा च देवीभागवते । ७ । १० । ४ ।“तस्यामुत्पादयामास मान्धाता द्बौ सुतौ नृप ! ।पुरुकुत्सं सुविख्यातं मुचुकुन्दं तथापरम् ॥
”)
No entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
