| YouTube Channel

पारमि (pArami)

 
Spoken Sanskrit
English
पारमि pArami
f.
extremity
Monier Williams Cologne
English
पारमि
f.
(?) extremity,
Divyāv.
Edgerton Buddhist Hybrid
English
pārami-, °mī (f.
= Pali id., in Pali used both as in BHS, pāramippatta, °miṃ-gata, Childers, and, usually in the form pāramī, as equivalent of BHS pāramitā 2
BHS seems to use it only once in this latter sense
seems [Page341-b] clearly deriv. in secondary -a, fem. -ī, from parama), mastery, supremacy
usually in vss
in LV 〔414.19〕 (vs) read ṣaḍi pārami te, the six supremacies (= pāramitā 2) are thine (see 〔§ 19.24〕)
otherwise noted by me only in forms °mi-, °mī-, and (with -gata) most commonly °miṃ-, in comp. with following -gata or -prāpta (edd. often print the cpd. as two words), arrived at, attained to mastery, often in comp. with preceding word stating the field of mastery, but also used absolutely, aham atra °mī-prāpto SP 〔35.6〕 (vs
so ed. with Kashgar rec.
Nep. mss. pāramitā-, cpd. with foll. nirdiṣṭaḥ)
or with gen. or loc. preceding
pāramiṃgata SP 〔451.5〕 (vs, ṛddhībala-)
〔453.2〕 (vs, svaramaṇḍala-), 5 (vs, sarvaguṇa-)
LV 〔28.6〕 (vs, iṣvastraśiṣyeṣu ca)
〔398.19〕 (vs, āryadharmeṣv iha)
Divy 〔637.5〕 (vs, printed as prose
mantrāṇāṃ)
Mv 〔i.47.4〕 (vs, vaśi-, q.v.)
〔74.4〕 (vs, ṛddhipādabala-)
〔129.6〕 (vs, śastre hi, so divide), for I have attained supremacy in weapons (even beyond you, see ati-r-iva)
〔164.11〕 (vs, cittasthititve asi)
〔166.9〕 (vs, śreṣṭheṣu dharmeṣu
3 mss. unmetr. °mi-gato
the other three °miṃ-gato
Senart em. °mī-gato, why ?)
〔169.18〕 (vs, puṇyeṣu)
Gv 〔488.22〕 (vs, sarvabuddhaguṇa-)
the preceding nouns are only rarely those included in the lists of pāramitā (2), but such occur with °miṃgata Mv 〔ii.368.2〕 (vs, kṣāntiye)
RP 〔5.16〕 (vs, prajñ' upāya sada)
°mi-gata RP 〔13.11〕 (vs, dhyāne vīryaguṇe ca)
in the last, and in the foll. cases, it seems likely that the short i is m.c.: mi-gata LV 〔110.7〕 (vs, vararūpa-, read as cpd.)
Mv 〔i.215.4〕 and 〔ii.18.1〕 (vs, rūpa-, in 〔18.1〕 read anurūpa-)
〔ii.33.16〕 (vs, devaguṇa-)
〔iii.355.12〕 (vs, cittacarita-)
but before prāpta I have found °mī-prāpta only in the doubtful passage SP 〔35.6〕, above
no certain case of °miṃ-prāpta (cf. Mv 〔i.226.9〕 below)
and otherwise only °mi-prāpta, once in prose, Mv 〔i.237.12〕 (uttamadamaśamatha-)
and in vss (note that the syllable °mi- may be metrically either long, as in Pali °mippatta, or short!), LV 〔437.12〕 (vineya-)
Śikṣ 〔324.20〕
Mv 〔i.115.7〕 (vaiśāradyavara-)
〔152.11〕 = 〔226.5〕 = 〔ii.29.8〕 (lakṣaṇa- or °ṇa-guṇa-
mss. always °mi-, but the syllable is long in the last two cases, short in the first)
〔i.152.15〕 = 〔226.9〕 (here mss. °miṃ-prāp°! but °mi in the others
syllable is long) = 〔ii.29.12〕 (lakṣaṇaguṇa-).
Schmidt Nachtrage zum Sanskrit Worterbuch
German
पारमि = परमता, Divyāvad. 637, 5.