| YouTube Channel

धुन्धु (dhundhu)

 
Capeller Eng
English
धुन्धु
m.
N.
of an Asura: °मार
m.
the slayer of
D.
,
i.e.
Kuvalayāśva.
Monier Williams Cologne
English
धुन्धु
m.
N.
of an Asura slain by Kuvalāśva (or Kuvalayāśva), the father of Sunda,
MBh.
Hariv.
R.
Pur.
v.l. for चुञ्चु,
VP.
Monier Williams 1872
English
धुन्धु धुन्धु, उस्, m., N. of an Asura slain
by Kuvalāśva (or Kuvalayāśva), father of Sunda
(a
various reading for चुञ्चु who was a descendant of
Tri-śaṅku.)
—धुन्धु-मार, अस्, m. ‘the slayer
of Dhundhu, epithet of Kuvalāśva (Kuvalayāśva), a
son of Tri-śaṅku and father of Yuvanāśva
a house-
lizard (? = गृहालिक)
an insect, coccinella (=
इन्द्र-गोप, शक्र-गोप)
a kind of plant (=
गृह-धूम)
the smoke of a house (?), cf.
दुन्दु-मार.
—धुन्धुमारोपाख्यान (°र-
उप्°), अम्, n. ‘the episode of Dhundhu-māra, N. of
the seventeenth chapter of the Svarga-khaṇḍa or
third part of the Padma-Purāṇa.
Macdonell
English
धुन्धु dhundhu,
m.
N. of an Asura: -māra,
m.
🞄slayer of Dhundhu, ep. of Kuvalayāśva
N. 🞄of a son of Triśaṅku.
Benfey
English
धुन्धु धुन्धु,
m.
The name of an
Asura or demon, Hariv. 672.
Mahabharata
English
Dhundhu^1, an Asura, son of Madhu and Kaiṭabha. § 474b (Dhundhumārop.): III, 201, 13511 (mahāsuraḥ).--§ 475 (do.): III, 202, 13532 (Madhu-Kaiṭabhayoḥ putraḥ), 13545. --§ 478 (do.): III, 204, 13582, 13586, 13587 (MadhuKaiṭabhayoḥ putraḥ), 13598 (mahāsuraḥ), 13599, 13602, 13603, 13614 (slain by Kuvalāśva), 13623 (mahā-Daityaḥ). Cf. Asura.
Dhundhu^2, an ancient king. § 761 (Ānuśāsanik.): XIII, 115, 5668 (among the kings who did not eat meat during the month of Kārttika).
पुराणम्
English
धुन्धु / DHUNDHU I. A notorious asura. He was the son of the madhu Kaiṭabhas.
brahmā was born in the lotus from the navel of viṣṇu, who was lying in meditation on the surface of water. From the ear-wax of viṣṇu two asuras--madhu and kaiṭabha sprang up. They terrified brahmā by shaking the stalk of the lotus. brahmā became terribly afraid of the asuras and ran about on the surface of water. Hearing the cry of brahmā viṣṇu awoke, but he could not defeat the asuras. viṣṇu decided to employ ‘Sāma’ (conciliation) the first expedient. The arrogant demons ordered viṣṇu to ask of them any boon. viṣṇu replied. “If it is so, you must be killed by me.” They could not but give the boon. They agreed to the request of viṣṇu and said: “But we must be killed in an atmosphere, which is not cloudy.” viṣṇu killed them when the atmosphere was clear.
A son named dhundhu had been born to madhu and kaiṭabha. Because viṣṇu had killed his fathers dhundhu decided to take revenge on viṣṇu and the Gods. With this idea in view dhundhu began to do penance in the sandy desert of Ujjālaka in marudhanva. Standing on one leg he did penance for thousands of years. Then brahmā appeared before him and gave the boon that he would not be killed by devas, Dānavas (asuras), Gandharvas (Demi-gods), Rākṣasas (demons), Yakṣas (paragods) and Uragas (serpents). Having got this boon, he lived under sand in the desert of Ujjālaka. His idea was to destroy the gods.
A hermit named uttaṅka had erected his hermitage in another part of marudhanva and began penance. By his penance he made viṣṇu appear before him and then made a request that Dhundhu's activities be put a stop to. viṣṇu replied “Uttaṅka! dhundhu has become a curse to the three worlds. There is a king named Kuvalāśva, born of the dynasty of ikṣvāku. He will kill dhundhu.” Saying these words, viṣṇu disappeared.
uttaṅka went to the palace of Kuvalāśva and told him what viṣṇu had said. Kuvalāśva and his sons went to the forest and killed dhundhu in a fight. From that day Kuvalāśva came to be known by the name dhundhumāra, (1. dhundhu was the son of kaśyapa, born of danu. It was to kill dhundhu that viṣṇu incarnated a vāmana, Vāmanapurāna Chapter 8.) which meant ‘the killer of dhundhu. (M.B. Vana Parva, 4 Chapters from 201).
धुन्धु / DHUNDHU II. An ancient King who lived on vegetable food only. (M.B. anuśāsana parva, Chapter 115, Stanza 66).
वाचस्पत्यम्
Sanskrit
धुन्धु
पु०
मधुराक्षसस्यापत्ये “उतङ्क उवाच भवता रक्षणंकार्य्यं तत्तावत् कर्तुमर्हसि निरुद्विग्नस्तपश्चर्तुं नहि शक्नोमि पार्थिव! ममाश्रमसमीपे वै समेषु मरु-धन्वसु समुद्रो वालुकापूर्ण उज्जानक इति श्रुतः ।देवतानामबध्यश्च महाकायो महाबलः अन्तर्भूमि-गतस्तत्र बालुकान्तर्हितो महान् राक्षसस्य मधोःपुत्रो धन्धुर्नाम महासुरः शेते लोकविनाशाय तपआस्थाय दारुणम् संवत्सरस्य पर्य्यन्ते निश्वासंविमुञ्चति यदा तदा भूश्चलति सशैलवनकानना ।तस्य निश्वासवातेन रज उद्धूयते महत् आदित्य-पथमावृत्य सप्ताहं भूमिकम्पनम् सविस्फुलिङ्गं सा-कारं सधूममतिदारुणम् तेन तात! शक्नोमितस्मिन् स्थातुं स्व आश्रमे तं मारय महाकामंलोकानां हितकाम्यया लोकाः सुस्था भवन्त्वद्य तस्मिन्विनिहते त्वया त्वं हि तस्य बधायैकः समर्थः पृथिवी-पते! विष्णुना वरो दत्तो मह्यं पूर्वयुगेऽनघ! ।यस्तं महासुरं रौद्रं हनिष्यति महाबलम् तस्य त्वंवरदानेन तेज आप्याययिष्यसि हि धुन्धुर्महा-तेजास्तेजसाऽल्पेन शक्यते निर्दग्धुं पृथिवीपाल!दिव्यवर्षशतैरपि वीर्य्यं हि सुमहत्तस्य देवैरपि सुरा-सदम् एवमुक्तो राजर्षिरुतङ्केन महात्मना ।कुवलाश्वं सुतं प्रादात्तस्मिन् धन्धुविवर्हणे” हरिवं० ११ अ०
Capeller
German
धुन्धु
m.
N. eines Asura.
Stchoupak
French
धुन्धु-
m.
n.
d'un Asura tué par Kuvalāśva.
°मार- (meurtrier de Dh.)
m.
Kuvalāśva
fils de Triśaṅku.
°हन्- (id.)
m.
Kuvalāśva.