तंस् (taMs)
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
In this section, you'll find information about the dhatus (verbal roots) related to your search. This includes details like dhatu information, forms, and any available commentaries.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
Capeller Eng
EnglishApte
Englishतंस् [taṃs], I. 1 Ā. (तंसते)
To shake.
To pour out
ये अस्मिन् कामं सुयुजं ततस्रे 4.23.5.
To beg, request. -II. 1 , 1 (तंसति, तंसयति-ते) To decorate.
Apte 1890
EnglishHelp us improve! Let us know about any improvements, bugs, or suggestions you have. Thanks.Click here for Feedback Form
Monier Williams Cologne
Englishतंस् (cl. 1. °सति, to decorate, xvii, 31
Ā. °सते [aor. अतंसिष्ट] to decorate one's self, xxiv, 12
pf. ततस्रे॑) ‘to move’, pour out (fig. a wish), iv, 23, 5 :
तंसयति (cl. 10. ‘to decorate’, xxxiii, 56
अतंसयत्),
to draw to and fro, xxiii, 24. :
, irr. तन्तस्यति, ‘to afflict’ or ‘to be distressed’ (cf. वि-√ तंस्) g. कण्ड्व्-आदि
Monier Williams 1872
Englishधातुपाठः (Krishnacharya)
Sanskrit तंस्
तसि
अलङ्करणे
चुरादिः
सकर्मकः
सेट्
उभयपदी
तंसयति-ते
Wordnet
Sanskrit अलङ्कृ, रच्, रूष्, शुभ्, आतंस्, तंस्, स्वन्, अवतंस्
मण्डनात्मकः व्यापारः यस्मिन् किम् अपि अभिनवैः वस्तुभिः सुशुभ्यते।
"नवोढा स्नुषा गृहम् अलङ्करोति स्म। "
Grassman
German√taṃs. Die Grundbedeutung ist aus dem Sanskrit nicht mit Sicherheit zu entwickeln, wol aber aus den verwandten Sprachen. Im Litauischen ist teṅsti (pr. teṅsiu) „recken, ziehen“, taṅsŷti (pr. taṅsaû) „zerren, recken“, im Altpreussischen tiēns-twei (2. p. Iv. tens-eiti) „wozu anreizen (zum Zorn, zum Glauben)“, im Gothischen at-pins-an „herbeiziehen (ἑλϰύειν)“, im Althochdeutschen dinsan (pr. dans) „ziehen“, im Neuhochdeutschen gedunsen „angeschwollen“. Es ist hiernach taṃs aus tan (dehnen) durch Erweiterung hervorgegangen und „recken, zerren“ als die Grundbedeutung anzusehen. Für das Sanskrit hat sich die Bedeutung zu der: „mit Gewalt (Heftigkeit, Eifer) in Bewegung setzen“, sei es in der Richtung nach dem Subject hin (ziehen) oder von ihm fort (treiben, stossen) oder beides, wie beim Weberschiffe (tasara). Das einfache Verb nur in {319, 5}: yé asmin kā́mam suyújam tatasré. Da an allen übrigen Stellen suyúj Beiwort des Rosses oder Wagens ist, so wird auch hier der Wunsch kā́ma mit einem solchen verglichen sein und demgemäss tatasré aufgefasst werden müssen, also: „welche zu ihm (dem Indra) den schöngeschirrten Wunsch hintreiben“.
Mit abhí, berauben, ausplündern.
ā́, herbeitreiben, herbeischaffen.
nís, hervorholen, hervorlangen (um darzureichen).
(párā, bei Seite stossen, s. parātaṃsa, BR.).
pári, herumholen, herbeilocken (den Gott durch Gebete).
ví, bestürmen (mit Bitten)
int., sich bekämpfen.
Perf. tatas:
-ré [3. p.] {319, 5} (s. o.). — abhí: nas {915, 15}
nas ūrvám {346, 2}.
-re [3. p.] ví: tvā (índram) {131, 3}.
Aor. átataṃsa:
-atam [2. d.] nís: yád {120, 7}.
Stamm des Caus. taṃsaya:
-ethe [2. d. me.] ā́: pṛ́kṣas {932, 1}.
Stamm des Intens. tantas:
-aíthe [2. d. C. me.] ví: vyácasvantā {466, 6} (vgl. vitantasā́yia).
Inf. des Caus. taṃsayádhi:
-yai pari: prapathíntamam (índram) {173, 7}
tám dhiyā́ {463, 7}.
No entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
