ऐरावत (airAvata)
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
शब्दसागरः
Englishऐरावत (-तः)
1. INDRA'S elephant.
2. The same, considered as the
elephant of the north quarter.
3. An orange.
4. A fruit, (Arto-
carpus lacucha.)
5. A serpent, one of the chiefs of the Naga or
serpent race, inhabiting the infernal regions.
(-ती)
1. Lightning.
2. A particular kind of it.
3. The female of INDRA'S elephant.
4.
The Ravi river in the Panjab.
(-तं) INDRA'S bow unbent, the
rainbow.
इरावत् water-having
that is, the ocean, a cloud, &c.
अण् affix implying origin or descent
born from the ocean, (the
elephant, ) proceeding from watery clouds, (lightning, &c.)
Help us improve! Let us know about any improvements, bugs, or suggestions you have. Thanks.Click here for Feedback Form
Spoken Sanskrit
Englishऐरावत - airAvata - - particular portion of the moon's path
ऐरावत - airAvata - - produced from the ocean
ऐरावत - airAvata - - species of elephant
ऐरावत - airAvata - - tree money jack tree [ Artocarpus Lacucha - Bot. ]
ऐरावत - airAvata - - orange tree
ऐरावत - airAvata - - name of Indra's elephant
ऐरावत - airAvata - - orange [ tree ]
ऐरावत - airAvata - - lightning
ऐरावत - airAvata - - species of fern
ऐरावत - airAvata - - fruit of money jack tree [ Artocarpus Lacucha - Bot. ]
Wilson
Englishऐरावत
(-तः)
1 INDRA'S elephant.
2 The same, considered as the elephant of the north quarter.
3 An orange.
4 A fruit, (Artocarpus lacucha.)
5 A serpent, one of the chiefs of the Nāga or serpent race, inhabiting
the infernal regions.
(-ती)
1 Lightning.
2 A particular kind of it.
3 The female of INDRA'S elephant.
4 The Rāvī river in the Pañjāb.
(-त) INDRA'S bow unbent,
the rainbow.
इरावत् water-having
that is, the ocean, a cloud, &c. अण् affix
implying origin or descent
born from the ocean, (the elephant, ) proceeding from
watery clouds, (lightning, &c.)
Apte
Englishऐरावतः [airāvatḥ], [इरा आपः तद्वान् इरावान् समुद्रः तस्मादुत्पन्नः अण्]
of the elephant of Indra. ऐरावतं गजेन्द्राणाम् 1.27.
An excellent elephant
a species of elephant
ऐरावतानैन्द्रशिरान्नागान्वै प्रियदर्शनान् 2.7.23.
One of the chiefs of the Nāgas or serpent-race (inhabiting Pātāla)
अहमैरावत ज्येष्ठभ्रातृभ्यो$करवं नमः * 1.3.139.
The elephant presiding over the east.
A kind of rainbow.
A kind of lightning
(said to be also in these two senses).
The orange tree.
तम् A vast and waterless region.
(pl. ) of a Varṣa.
of the northern path of the moon.
A kind of cloud
'मेघस्योपरि मेघो यः स ऐरावत उच्यते' इति दक्षिणावर्तः (Commentator of मेघदूत).
ती The female of Indra's elephant.
Lightning.
of a plant (वटपत्री)
of river Rāvi in the Panjab (= इरावती).
of a particular portion of the moon's path.
Apte 1890
Englishऐरावतः [इरा आपः तद्वान् इरावान् समुद्रः तस्मादुत्पन्नः अण्] 1 N. of the elephant of Indra.
2 An excellent elephant.
3 One of the chiefs of the Nāgas or serpent-race (inhabiting Pātāla).
4 The elephant presiding over the east.
5 A kind of rainbow.
6 A kind of lightning
(said to be n. also in these two senses).
7 The orange tree.
तं 1 A vast and waterless region.
2 (pl.) N. of a Varṣa.
3 N. of the northern path of the moon.
ती 1 The female of Indra's elephant.
2 Lightning.
3 N. of a plant (वटपत्री).
4 N. of the river Rāvī in the Panjāba (= इरावती).
5 N. of a particular portion of the moon's path.
Monier Williams Cologne
EnglishMonier Williams 1872
Englishऐरावत, अस्, m. a patronymic of a fabulous serpent-
like being called Dhṛta-rāṣṭra
a serpent, one of the
chiefs of the Nāgas or serpent-race, inhabiting the
lower world or Pātāla
N. of the elephant of Indra,
produced at the churning of the ocean, and the pro-
totype of the elephant race, considered also as the
elephant of the east quarter
[cf. नाग, which means
both serpent and elephant]
an excellent elephant
(अस्, अम्), m. n. a kind of rainbow, considered as the
long and unbent bow of Indra
a kind of lightning
(अस्), m. the orange tree
another tree, Artocarpus
Lacucha
(अस्, अम्), m. n. a vast and waterless
region
(आनि), n. pl., N. of a Varṣa
N. of the
northern path of the moon
the fruit of the tree
Artocarpus Lacucha
(ई), f. the female of Indra's
elephant
lightning
N. of a plant
N. of the Ravi
river in the Pañjāb
N. of a particular portion of the
moon's path.
Benfey
Englishऐरावत ऐरावत, i. e. इरावन्त् + अ
(see the last),
I.
1. Indra's elephant,
considered as the elephant of the east
quarter, MBh. 1, 2627.
2. A kind of
elephant, Rām. 2, 70, 22.
3. A pa-
tronymic name of a Nāga, MBh. 1, 829.
4. The name of the northern path of
the moon, MBh. 3, 11836.
II. and
A particular shape of the rainbow,
Ragh, 1, 36.
III. , ती, and
Lightning, MBh. 13, 7391.
IV. The
orange-tree
its fruit, Suśr. 1, 211,
11.
V. ती, The name of a river, MBh.
8, 2055.
Apte Hindi
Hindiऐरावतः
- "इरा आपः तद्वान् इरावान् समुद्रः, तस्मादुत्पन्नः अण्"
इन्द्र का हाथी
ऐरावतः
- "इरा आपः तद्वान् इरावान् समुद्रः, तस्मादुत्पन्नः अण्"
श्रेष्ठ हाथी
ऐरावतः
- "इरा आपः तद्वान् इरावान् समुद्रः, तस्मादुत्पन्नः अण्"
पाताल निवासी नागजाति का एक मुखिया
ऐरावतः
- "इरा आपः तद्वान् इरावान् समुद्रः, तस्मादुत्पन्नः अण्"
पूर्व दिशा का दिग्गज
ऐरावतः
- "इरा आपः तद्वान् इरावान् समुद्रः, तस्मादुत्पन्नः अण्"
एक प्रकार का इन्द्रधनुष
Shabdartha Kaustubha
Kannadaऐरावत
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಇಂದ್ರನ ಆನೆ
निष्पत्तिः - > "मतुप्" (५-२-९४) । "अण्" (४-३-५३)
व्युत्पत्तिः - > इरा जलं भूम्नाऽस्त्यत्र । इरावान् समुद्रः । तत्र भवः
प्रयोगाः - > "प्रावृषेण्यं पयोवाहं विद्युदैरावताविव"
उल्लेखाः - > रघु० १-३६
ऐरावत
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಒಂದು ದಿಗ್ಗಜ /ಪೂರ್ವದಿಕ್ಕನ್ನು ಹೊತ್ತಿರುವ ಒಂದು ಆನೆ
ऐरावत
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಒಂದು ಸರ್ಪ
ऐरावत
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಇರಾವಂತನ ಮಗ
ऐरावत
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಗಜನಿಂಬೆ ಗಿಡ
ऐरावत
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಹೇರಳೆ ಗಿಡ
ऐरावत
पदविभागः - > नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः - > ನೆಟ್ಟಗೂ ಉದ್ದಕ್ಕೂ ಇರುವ ಇಂದ್ರನ ಧನುಸ್ಸು
निष्पत्तिः - > "अण्" (४-३-५३)
व्युत्पत्तिः - > इरावति मेघे भवः
L R Vaidya
EnglishBopp
LatinEdgerton Buddhist Hybrid
EnglishIndian Epigraphical Glossary
Englishअभिधानचिन्तामणिः
Sanskritऐरावतः पुण्डरीको वामनः कुमुदोऽञ्जनः ।
पुष्पदन्तः सार्वभौमः सुप्रतीकश्च दिग्गजाः ॥ १७० ॥
दिग्गज (पुं), ऐरावत (पुं), पुण्डरीक (पुं), वामन (पुं), कुमुद (पुं), अञ्जन (पुं), पुष्पदन्त (पुं), सार्वभौम (पुं), सुप्रतीक (पुं)
ऐरावणोऽभ्रमातङ्गश्चतुर्दन्तोऽर्कसोदरः ।
ऐरावतो हस्तिमल्लः श्वेतगजोऽभ्रमुप्रियः ॥ १७७ ॥
इन्द्रगज (पुं), ऐरावण (पुं), अभ्रमातङ्ग (पुं), चतुर्दन्त (पुं), अर्कसोदर (पुं), ऐरावत (पुं), हस्तिमल्ल (पुं), श्वेतगज (पुं), अभ्रमुप्रिय (पुं)
दीर्घर्ज्वैरावतं वज्रं त्वशनिर्ह्रादिनी स्वरुः ।
शतकोटिः पविः शम्बो दम्भोलिर्भिदुरं भिदुः ॥ १८० ॥
व्याधामः कुलिशोऽस्यार्चिरतिभीः स्फूर्जथुर्ध्वनिः ।
ऐरावत (क्ली), वज्र (पुंक्ली), अशनि (पुंस्त्री), ह्रादिनी (स्त्री), स्वरु (पुं), शतकोटि (पुं), पवि (पुं), शम्ब (पुं), दम्भोलि (पुं), भिदुर (क्ली), भिदु (पुं), व्याधाम (पुं), कुलिश (पुंक्ली), वर्जार्चिस् (स्त्री), अतिभी (स्त्री), वज्रध्वनि (पुं), स्फूर्जथु (पुं)
भरतान्यैरावतानि विदेहाश्च कुरून्विना ।
वर्षाणि कर्मभूम्यः स्युः शेषाणि फलभूमयः ॥ ९४६ ॥
कर्मभूमि (स्त्री), भरत (क्लीब), ऐरावत (क्लीब), विदेह (पुंब), फलभूमि (स्त्री)
अभिधानरत्नमाला
Sanskritऐरावत
ऐरावत, अभ्रमातङ्ग, ऐरावण
ऐरावतोऽभ्रमातङ्गः स चैरावण उच्यते ।
verse 1.1.1.61
page 0008
ऐरावत
ऐरावत, पुण्डरीक, कुमुद, अञ्जन, वामन, पुष्पदन्त, सार्वभौम, सुप्रतीक, दिग्गजाः
ऐरावतः पुण्डरीकः कुमुदाञ्जनवामनाः ।
पुष्पदन्तः सार्वभौमः सुप्रतीकश्च दिग्गजाः ॥ १०४ ॥
verse 1.1.1.104
page 0013
वैजयन्तीकोषः
SanskritWord: ऐरावतम्
Root: ऐरावत
Gender: नपुं
Number: all
अर्थः ⇒ उत्तरवीथ्याः स्थानम्
Meaning(s):
⇒ Position of Dévayāna
Shloka(s):
2|1|49|2 ► ऐरावतं जारद्गवं वैश्वानरमिति क्रमात्॥ (अन्तरिक्षकाण्डः/ज्योतिरध्यायः)
Synonym(s):
➠ 2|1|49|2 ⇢ ऐरावतम् (ऐरावत) (नपुं) ⇒ Position of Dévayāna ⇒ उत्तरवीथ्याः स्थानम्
Related word(s):
अवयव_अवयवीसंबन्धः ➡ देवयानः
जातिः ➡ स्थानम्
Mahabharata
EnglishAirāvata^1, the elephant of Indra. § 17 (Utaṅka): I, 3, 829.-§ 127 (Aṃśāvat.): I, 66, 2627 (devanāgo mahāgajaḥ).--§ 334 (Kairātap.): III, 41, 1676 (ºśirogato…Śakraḥ).--§ 335 (Indralokābh.): III, 42, 1753 (caturdantam).--§ 462 (BakaŚakra-s.): III, 193, 13219.--§ 496 (Skandotp.): III, 225, 14321(?).--§ 499 (Skanda-Śakra-samāg.): III, 227, 14370.--§ 505 (Skandayuddha): III, 231, 14531 (his two bells named Vaijayantī).--§ 506 (do.): III, 231, 14547.-§ 555 (Sainyodyogap.): V, 18, 544.--§ 564 (Mātalīyop.): V, 99, 3553 (he takes up water in Pātāla in order to impart it to the clouds, and it is that water which Indra pours down as rain).--§ 572 (Rathātirath.): V, 167, 5807 (iva).--§ 576 (Bhagavadgītāp.): VI, 21, 475 (diggajā Vāmanairāvatādayaḥ)
31, 1231 (Airāvataṃ gajendrāṇām, says Kṛshṇa, about himself).--§ 581 (Bhīshmavadhap.): VI, 62, 2761 (gajam Airāvatopaman)
64, 2865 (one of the world-elephants).-§ 585 (Bhīshmavadhap.): VI, 95, 4265 (iva).--§ 599 (Jayadrathavadhap.): VIII, 121, 4830 (ºkule)
148, 6436 (Airāvatopamām).--§ 611 (Śalyap.): IX, 20, 1067 (ºprakhya).--§ 615 (Skanda): IX, 45, 2517(?).--§ 671b (Bali-Vāsav.-saṃv.): XII, 223, 8069 (ºskandham).--§ 673b (do.): XII, 227, 8223.--§ 730 (Meghavāhanop.): XIII, 14, 831.--§ 773 (Kṛshṇa): XIII, 159, 7391 (identified with Kṛshṇa).--Cf. Airāvaṇa.
Airāvata^2, a serpent. § 17 (Utaṅka): I, 3, 797 (ºrājānaḥ sarpāḥ), 798 (ºodbhavaḥ), 800, 801 (ºjyeshṭhabhrātṛbhyo).-§ 47 (Sarpanāmakath.): I, 35, 1551.--§ 49 (Vāsuki): I, 37, 1590 (ºprabhṛtibhiḥ).--§§ 65--6 (Sarpasattra): I, 57, 2153 (ºkulād).--§ 248 (Arjunavanavāsap.): I, 214, 7793 (ºkule).--§ 564 (Mātalīyop.): V, 103, 3627
103, 3639 (“Sumukha of the race of Airāvata”)
104, 3652.--§ 565 (Gālavacar.): V, 109, 3798.--§ 585 (Bhīshmavadhap.): VI, 90, 3978.--§ 608 (Karṇap.): VIII, 90, 4645 (ºvaṃśasambhavam).--§ 784b (Utaṅka): XIV, 58 (“a serpent of Airāvata's race”), 1714, 1732 (ºsutena), 1740 (ºniveśanam).
Airāvata^3, plur. (āḥ), the serpents of Airāvata's kind. § 666 (Karṇap.): VIII, 87, 4416 (sided with Arjuna).
Airāvata^4, a varsha. § 574 (Jambūkh.): VI, 6, 232
8, 296. On the north of Śṛṅgavat and up to the border of the sea is the Varsha Airāvata, superior to all because of the peak (see the note of PCR., p. 28). The sun gives no heat there, and the men are not subject to decay
the moon with the stars is the only source of light. The men have the complexion and the fragrance of the lotus, their eyes do not wink, without food, with agreeable scent, fallen from Devaloka, without passions (virajaso), living for 13, 000 years.
पुराणम्
Englishऐरावत १ / AIRĀVATA I. A large elephant, son of irāvatī.1) Genealogy. Descended from viṣṇu in this order:-viṣṇu-brahmā-kaśyapa-bhadramatā-irāvatī-airāvata. kaśyapa married Dakṣa's daughter, krodhavaśā who bore him ten daughters. They were: mṛgī, mṛgamandā, Harī, bhadramatā, mātaṅgī, śārdūlī, Svetā, Surabhī, Sarasā and Kadru. Of these bhadramatā had a daughter named irāvatī and airāvata was her son. airāvata was not human in shape
he was a large elephant. (See sarga 14, Araṇyakāṇḍa, rāmāyaṇa).2) Indra's vāhana. indra made airāvata his conveyance (vāhana). indra was Kaśyapa's son by aditi. airāvata also was descended from kaśyapa. So indra took airāvata as his vāhana.3) airāvata caused the churning of the ocean of Milk. There is a story of how airāvata was responsible for the churning of the milk-ocean (Kṣīrābdhi-mathanam). Once some maidens of devaloka presented a garland of flowers to sage durvāsas. When durvāsas visited Indra's court he gave that garland to indra. indra put it on the tusks of his vāhana, airāvata. The fragrance of the flowers attracted a swarm of bees which became an intolerable nuisance to airāvata. So airāvata tore the garland off his tusks and hurled it away. When durvāsas heard this, he took it as an insult. In his anger he cursed all the gods--the curse was that all gods should become subject to old age and the decrepitude and infirmities of old age. But though durvāsas cursed the gods, he also prescribed a remedy. The gods could redeem themselves from the curse by drinking amṛtam obtained from the ocean of Milk (Mahāviṣṇu lies on the serpent, śeṣa on this ocean). The curse began to operate and the gods lost their perennial youth. The gods then befriended the Asuras and with their help they churned the ocean of Milk. They got the nectar (amṛtam), drank it and regained their youth. (See under the word amṛtam).4) There is another story about airāvata--A story of how he also rose out of the ocean of Milk. It is said that when the devas and asuras churned the ocean of Milk, airāvata also came up along with the other good things. This story is narrated in the 18th Chapter of Ādi Parva of the mahābhārata. The explanation given is that when durvāsas cursed the gods, airāvata was oppressed with a sense of guilt because he was responsible for the curse. So he took refuge in the ocean of Milk and there started propitiating Mahāviṣṇu. There is however no warrant for such an explanation in the purāṇas. But the explanation sounds plausible because it explains the absence of airāvata during the interval between Durvāsas's curse and the churning of the sea. airāvata is represented as a white elephant. It is probable that he became white after his long residence in the ocean of Milk. This lends some additional plausibility to the above explanation.5) airāvata, the Lord of the elephant. In the viṣṇu purāṇa we are told how airāvata was made the chief of all elephants. When the Maharṣis had crowned pṛthu as the sovereign King, brahmā gave new posts of honour to many of the devas. He made soma (Moon) the lord of the Stars and planets, of Brahmins, Yajñas and herbs. kubera was made the overlord of all Kings
varuṇa was made the master of the seas and all water
viṣṇu, the lord of the Ādityas and pāvaka (Fire) the lord of the Vasus. Along with these brahmā made airāvata the lord of all elephants. (Chapter 22, viṣṇu purāṇa).6) The breaking of Airāvata's tusks. There is a story of how the tusks of airāvata were broken narrated in the Āsurakāṇḍa of skanda purāṇa. Once an asura (demon) named śūrapadma attacked devaloka. A fierce battle ensued between the gods and asuras. In the course of this battle, jayanta, Indra's son, was hit by an arrow and at once he fell dead. Enraged by this airāvata rushed at Śūrapadma's chariot and shattered it to pieces. airāvata then attacked śūrapadma who broke his tusks and hurled him down to the earth. airāvata lay paralysed for a long time
then he got up, retired to a forest and prayed to Lord śiva. With the grace of śiva airāvata regained his lost tusks and was able to return to devaloka.7) Other details about airāvata. (1) There is a belief that airāvata is one of the eight elephants guarding the eight zones of the universe. These eight elephants are called the aṣṭadiggajas. airāvata is supposed to guard the eastern zone. (Chapter 66, Ādi Parva, mahābhārata).(2) airāvata and three other diggajas are supposed to reside in puṣkara island. (Chapter 12, bhīṣma parva, M.B.).
ऐरावत २ / AIRĀVATA II. Name of a serpent born to kaśyapa and his wife Kadru. This is mentioned in Śloka 5, Chapter 35, Ādi Parva of the mahābhārata. Arjuna's father-inlaw and Ulūpi's father, kauravya belonged to the family of this serpent. (See Śloka 18, Chapter 213, Ādi Parva).
ऐरावत / AIRĀVATA. An asura who was killed by śrī kṛṣṇa. (See Chapter 38, Sabhā Parva, mahābhārata).
Vedic Reference
EnglishAirāvata, ‘son of Irāvant, ’ is the patronymic of Dhṛtarāṣṭra,
as a snake demon, ^1 in the Atharvaveda^2 and the Pañcaviṃśa
Brāhmaṇa.^3
1) In the later literature Airāvata is
the elephant of Indra: perhaps con-
nected with this Vedic snake demon.
as nāga means both ‘serpent’ and
‘elephant.’
2) viii. 10, 29.
3) xxv. 15, 3.
शब्दकल्पद्रुमः
Sanskritऐरावतं, (इरा जलानि सन्त्यस्मिन् । इरा +मतुप् । इरावान् मेघः । तत्र भवः । इत्यण् । जल-वति मेघे सूर्य्यकरपतनादस्योत्पत्तेस्तथात्वम् ॥
)इन्द्रस्य ऋजुदीर्घधनुः ।इति मेदिनी ॥
रामधनुक् इति भाषा ॥
ऐरावतः, (इरा जलानि विद्यतेऽस्मिन् । मतुप् ।इरावान् समुद्रः । तत्र भवः इति । इरावत् + अण् ।समुद्रमथनोत्थितत्वादस्य तथात्वम् । यद्वा इरा-वत्या विद्युत अयं तस्येदमित्यण् ४ । ३ । १२० ।)इन्द्रहस्ती । स तु शुक्लवर्णः चतुर्द्दन्तः समुद्र-मथनोत्थितः पूर्व्वदिग्गजश्च । तत्पर्य्यायः । अभ्र-मातङ्गः २ ऐरावणः ३ अभ्रमुवल्लभः ४ । इत्य-मरः ॥
श्वेतहस्ती ५ चतुर्द्दन्तः ६ मल्लनागः ७इन्द्रकुञ्जरः ८ हस्तिमल्लः ९ सदादानः १० । इतिजटाधरः ॥
सुदामा ११ श्वेतकुञ्जरः १२ गजाग्रणीः १३ नागमल्लः १४ । इति शब्दरत्नावली ॥
(यथा, कुमारे । ३ । २२ ॥
(“ऐरावतास्फालनकर्कशेन” ।“प्रावृषेण्यं पयोवाहं विद्युदैरावताविव” ।इति रघौ । १ । ३६ ॥
)नागरङ्गः । लकुचवृक्षः । नागभेदः । इति मेदिनी ॥
(“ऐरावतं दन्तशठमम्लं शोणितपित्तकृत्” । इतिसूत्रे । ४६ अः । सुश्रुतेनोक्तम् ॥
) (इरावत्या नद्याःसन्निकृष्टो देशः । इरावती + अण् । यथा, महा-भारते ३ । १६२ । ३३ ।“बभूव परमाश्वानामैरावतपथे यथा” ॥
)
वाचस्पत्यम्
Sanskritऐरावत इरा जलानि भूम्ना सन्त्यस्य इरा + मतुप् मस्यव इरावान् समुद्रस्तत्र भवः अण् । समुद्रजाते इन्द्रगजे ।“प्रावृषेस्यं पयोवाहं विद्युदैरावताविव” ऐरावतास्फा-लनविश्लथं हरिः” रघुः । “ऐरावतस्फालनकर्कशेस”कुमा० “कुर्वन् कामं क्षणमुखपटप्रीतिमैरावतस्य” मेघ० ।३ नारङ्गेवृक्षे ४ नकुचद्रुमे च गेदि० । ५ पञ्चकलमात्रा-प्रस्तारे आदिलघुके अन्त्यगुरुद्वयके प्रथमे भेदे ६ ऋजुदीर्घे शत्रुधनुषि मेदि० । इरावत्याः नद्याः सन्नि-कृष्टोदेशः अण् । ७ मरुस्थलभेदे । “बभूव परमाश्वानामैरावतपथे यथा” भा० व० १६२ अ० तत्र भवः “धन्वयोपधा-द्वुञ्” पा० वुञ् । ऐरावतक ऐरावतरूपधन्वदेशभवे ।
Burnouf
Frenchऐरावत ऐरावत (इरावत्) l'éléphant d'Indra
l'éléphant septentrional.
Un des chefs des Nāgas ou Serpents
mythologiques.
Orange.
Le fruit de l'artocarpus lacucha, bot.
-- S. ऐरावती la femelle d'Airāvata.
Eclair d'une esp.
particulière.
Np. de rivière, le Rawi, affluent de l'Indus. -- S.
l'arc d'Indra débandé, l'arc-en-ciel.
No entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
