| YouTube Channel

एतद् (etad)

 
शब्दसागरः
English
एतद् pron.
mfn.
(एषः एषा एतद् or एतत्) This.
E.
एत derived from इण् to
go, and तद् Unādi
aff.
Capeller Eng
English
एत॑द् (n.
sgl.
of एत॑)
adv.
thus, in this manner.
Yates
English
एतद् (एषः-एषा-एतत्)
pro. This.
Spoken Sanskrit
English
एतद् - etad -
adj.
- used to give emphasis to the personal pronouns or with omission of those pronouns
Wilson
English
एतद् pron.
mfn.
(एषः एषा एतद् or एतत्) This.
E.
एत derived from इण to go, and तद् Uṇādi
aff.
Apte
English
एतद् [ētad], pron.
a.
(m. एषः,
f.
एषा,
n.
एतद्)
This, this here, yonder (referring to what is nearest to the speaker (समीपतरवर्ति चैतदो रूपम्)
एते वयममी दाराः कन्येयं कुलजीवितम् K.
the
Nom.
forms are used like those of इदम् the sense of 'here'
एष पृच्छामि, एष कथयामि
Mu.*
3. here I ask
&c.
कदा गमिष्यसि-एष गच्छामि Sk.
एषो$स्मि कामन्दकी संवृत्तः
Māl.
1
एते नवीकृताः स्मः
Ś.*
5. In this sense एतद् is sometimes used to give emphasis to the personal pronouns
एषो$हं कार्यवशादायोध्यिकस्तदानींतनश्च संवृत्तः
U.*
1.
As the subject of a sentence it agrees in gender and number with the predicate without reference to the noun to which it refers
एतद् (शवला) मे धनम्
but may sometimes remain in the neuter
एतदेव गुरुषु वृत्तिः
Ms.*
2.26.
It
oft
en refers to what precedes, especially when it is joined with इदम् or any other pronoun
एष वै प्रथमः कल्पः
Ms.*
3.147
इति यदुक्तं तदेतच्चिन्त्यम्
एतानीमानि, एते ते
&c.
It is used in connection with a relative clause, in which case the relative generally follows
प्रच्छन्नवञ्चकास्त्वेते ये स्तेनाटविकादयः
Ms.*
9.257.
ind.
In this manner, thus, so, here, at this time, now. Note: एतद् appears as the first member of compounds which are mostly self-explaining
e. g. ˚अतिरिक्त Besides this. ˚अनन्तर immediately after this
˚अन्त ending thus
˚अर्थः this matter
˚अर्थे on this account, therefore
˚अवधि to this limit, so far
˚अवस्थa. of such a state or condition.
Comp.
-कालः the present time. -कालीन
a.
belonging to the present time.-क्षणात्
ind.
hence-forth. -द्वितीय
a.
one who does anything for the second time. -पर
a.
Intent on or absorbed in this. -प्रथम
a.
one who does anything for the first time. -योनिन्
a.
having one's origin in that. एतद्योनीनि भूतानि
Bg.*
7.6.
Apte 1890
English
एतद् pron. a. (m. एषः, f. एषा, n. एतद्) 1 This, this here, yonder (referring to what is nearest to the speaker) (समीपतरवर्ति चैतदो रूपं)
the Nom. forms are used like those of इदं in the sense of ‘here’
एष पृच्छामि
एष कथयामि Mu. 3 here I ask &c.
कदा गमिष्यसि-एष गच्छामि Sk.
एषोस्मि कामंदकी संवृत्तः Māl. 1
एते नवीकृताः स्मः Ś. 5. In this sense एतद् is sometimes used to give emphasis to the personal pronouns
एषोहं कार्यवशादायोध्यिकस्तदानींतनश्च संवृत्तः U. 1.
2 As the subject of a sentence it agrees in gender and number with the predicate without reference to the noun to which it refers
एतद् ( शवला) मे धनं
but may sometimes remain in the neuter
एतदेव गुरुषु वृत्तिः Ms. 2. 206.
3 It often refers to what precedes, especially when it is joined with इदं or any other pronoun
एष वै प्रथमः कल्पः Ms. 3. 147
इति यदुक्तं तदेतच्चिंत्यं
एतानीमानि, एते ते &c.
4 It is used in connection with a relative clause, in which case the relative generally follows
प्रच्छन्नवंचकास्त्वेते ये स्तेनाटविकादयः Ms. 9. 257.
ind. In this manner, thus, so, here, at this time, now. Note. एतद् appears as the first member of compounds which are mostly self-explaining
e. g. °अनं तर immediately after this
°अंत ending thus
°अर्थः this matter
°अर्थे on this account, therefore
°अवधि to this limit, so far
°अव a. of such a state or condition.
Comp.
कालः the present time.
कालीन a. belonging to the present time.
क्षणात् ind. hence-forth.
द्वितीय a. one who does anything for the second time.
प्रथम a. one who does anything for the first time.
योनिन् a. having one's origin in that.
Monier Williams Cologne
English
एत॑द्
mfn.
(Gr. 223
g. सर्वादि,
Pāṇ.
i, 1, 27) this, this here, here (especially as pointing to what is nearest to the speaker, e.g. एष बाणः, this arrow here in my hand
एष याति पन्थाः, here passes the way
एष कालः, here i.e. now, is the time
एतद्, this here i.e. this world here below)
sometimes used to give emphasis to the personal pronouns (e.g. एषोऽहम्, I, this very person here) or with omission of those pronouns (e.g. एष त्वां स्वर्गं नयामि, I standing here will convey thee to heaven
एतौ प्रविष्टौ स्वः, we two here have entered)
as the subject of a sentence it agrees in gender and number with the predicate without reference to the noun to be supplied (e.g. एतद् एव हि मे धनम्, for this [scil. cow] is my only wealth,
MBh.
)
but sometimes the neuter
sing.
remains (e.g. एतद् गुरुषु वृत्तिः, this is the custom among Gurus,
Mn.
ii, 206)
एतद् generally refers to what precedes,
esp.
when connected with इदम्, the latter then referring to what follows (e.g. एष वै प्रथमः कल्पः अनुकल्पस् त्व् अयं ज्ञेयः, this before-mentioned is the principal rule, but this following may be considered a secondary rule,
Mn.
iii, 147)
it refers also to that which follows,
esp.
when connected with a relative clause (e.g. एष चैव गुरुर् धर्मो यम् प्रवक्ष्याम्य् अहं तव, this is the important law, which I will proclaim to you,
MBh.
),
RV.
&c.
&c.
एत॑द्
ind.
in this manner, thus, so, here, at this time, now (e.g. न॑ वा॑ एत॑न् म्रियसे, thou dost not die in this manner or by that,
RV.
i, 162, 21),
AV.
VS.
&c.
एतद् [cf. Zd. aêta
Old
Pers.
aita
Armen.
aid
Osk.
eiso.]
Monier Williams 1872
English
एतद् एतद्, एषस्, एषा, एतद् (fr. with pro-
nom. base त। The vowel appears also in एक, एव,
&c.
and just as the simple base substitutes for
the nom. sing. m. and f., so एत makes एषस्,
एषा
but एत appears in all the other cases, and the
neut. एतद् is used as the base to form derivatives
such as एतदीय &c., and at the beginning of com-
pounds), this, this here, here, especially as pointing
to what is nearest to the speaker (e. g. एष वाणः,
this arrow here in my hand
एष याति पन्थाः,
here goes the way
एष कालः, here, i. e. now, is
the time
एतद्, this here, i. e. this world here below).
एतद् is sometimes used in this sense to give emphasis
to the personal pronouns (e. g. एषो ऽहम्, I this very
person here) or with omission of those pronouns
(e. g. एष त्वां स्वर्गं नयानि, I standing here
will convey you to heaven
एतौ प्रविष्टौ स्वः,
we two here have entered). एतद् as the subject of
a sentence agrees in gender and number with the
predicate without reference to the noun to be supplied
(e. g. एतद् मे धनम्, this [scil. cow] is my
wealth)
but may sometimes remain in the neut.
sing. (e. g. एतद् गुरुषु वृत्तिः, this is the custom
among Gurus).
एतद् often refers to what precedes, especially when
it is associated with इदम्, the latter then referring
to what follows (e. g. एष प्रथमः कल्पः
अनुकल्पस् to अयं ज्ञेयः, this before-mentioned
is the first rule, but this following may be considered
a secondary rule).
एतद् may be used in connection with a relative
clause, in which case the relative generally follows
(e. g. एष चैव गुरुर् धर्मो यम् प्रवक्ष्-
याम्य् अहं तव, this is the important law, which
I will proclaim to you).
एतद्, ind. in this manner, thus, so, here, at this
time, now (e. g. एतत् सुप्तः, asleep in this manner
वा एतद् म्रियसे, not at this time dost thou
die).
एतद् appears at the beginning of compounds, as
in the following examples.
—एतज्-ज, अस्, आ, अम्,
arising from this.
—एतत्-काल, अस्, m. the present
time
(ए), ind. now.
—एतत्कालीन, अस्, आ, अम्,
belonging to the present time.
—एतत्-क्षणात्, ind.
from this moment, henceforth
(ए), ind. now.
—एतत्-
तुल्य, अस्, आ, अम्, similar to this.
—एतत्-प्रथम,
अस्, आ, अम्, one who does anything for the first time.
—एतत्-सम, अस्, आ, अम्, equal to this.
—एतद्-
अतिरिक्त, अस्, आ, अम्, besides this.
—एतद्-अनन्तरम्,
ind. immediately after this.
—एतद्-अन्त, अस्, आ, अम्,
terminating with this, ending thus.
—एतद्-अर्थ,
अस्, m. this matter
(अम् or ए), ind. on this account,
for this end, therefore
एतद्-अर्थम् यत्, for this
end that.
—एतद्-अवधि, ind. to this limit, so far.
—एतद्-अवस्थ, अस्, आ, अम्, of such a state or con-
dition.
—एतद्-आत्म्य, अस्, आ, अम्, being in this
Ātman or supreme soul.
—एतद्-आदि, इस्, इस्, इ, be-
ginning thus, and so forth.
—एतद्-एव, ind. this
very same.
—एतद्-द्वितीय, अस्, आ, अम्, one who
does anything for the second time.
—एतद्-योनिन्, ई,
इनी, इ, residing or having one's origin in that.
—एतद्-
वत्, ind. like this, thus.
—एतन्-न, ind. not so.
—एतन्-मय, अस्, ई, अम्, consisting of this, of such
a kind
[cf. Zend aiśa, aita
Old Pers. aita
Armen. ais, aid
Osk. eiso
Hib. ise, ‘he, himself
isa and isi, ‘she, herself.’]
Macdonell
English
एतद् e-tá-d, prn. (nm. , ac. sg.
n.
) this here 🞄(near the speaker)
this (nearly always referring 🞄to what precedes, has just happened, 🞄or been metioned)
often = here, now: ad. 🞄thus, so, therefore, accordingly: lc. etasmin, 🞄in the case
Benfey
English
एतद् ए-तद् (cf. एक and एनद्),
demonst. pron. This here, Nal. 20, 17
this, Man. 3, 147
with the first person,
Hiḍ. 4, 15
with the second, Nal. 11,
9
with तद्, Kathās. 3, 48
with इदम्,
Pañc. Pr. 3
with किम्, Śāk. 101, 19
with यद्, Man. 1, 71.
Apte Hindi
Hindi
एतद्
सर्व* वि* - "इ-अदि, तुक्"
"यह, यहाँ, सामने"
एतद्
सर्व* वि* - "इ-अदि, तुक्"
"यह प्रायः अपने पूर्ववर्ती शब्द की ओर संकेत करता है, विशेषकर जबकि यह 'इदम्' या किसी और सर्वनाम के साथ संयुक्त किया जाय"
एतद्
सर्व* वि* - "इ-अदि, तुक्"
यह संबंधबोधक वाक्यखंड में भी प्रायः प्रयुक्त होता है और उस अवस्था में - संबंधबोधक बाद में आता है
एतद्
अव्य* - -
"इस रीति से, इस प्रकार, अतः, ध्यान दो"
Shabdartha Kaustubha
Kannada
एतद्
पदविभागः - > त्रिलिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಬಹಳಸಮೀಪದಲ್ಲಿರುವ ಇವನು /ಇವಳು /ಇದು
निष्पत्तिः - > इण् (गतौ) - "अदिः" तुडागमश्च (उ० १-१३०)
विस्तारः - > इदं सर्वनामपदम् "इदमस्तु सन्निकृष्टं समीपतरवर्ति एतदो रूपम् अदसस्तु विप्रकृष्टं तदिति परोक्षेविजानीयात् ॥"
एतद्
पदविभागः - > पुल्लिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಬಹಳಸಮೀಪದಲ್ಲಿರುವ ಇವನು
प्रयोगाः - > "एष दाशरथिभूयमेत्य ध्वंसितोद्धतदशाननामपि राक्षसीमकृत रक्षितप्रजस्तेजसाधिकविभीषणां पुरीम् ॥" "एते वयममी दाराः कन्येयं कुलजीवितम्"
उल्लेखाः - > माघ० १४-८१, कुमा० ६-६३
विस्तारः - > एषः एतौ एते
एतद्
पदविभागः - > स्त्रीलिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಬಹಳಸಮೀಪದಲ್ಲಿರುವ ಇವಳು
प्रयोगाः - > "हला, एषा द्वयोर्युवयोर्ननु हस्ते निक्षेपः" "एताः सुतनु मुखं तेसख्यः पश्यन्ति हेमकूटगताः"
उल्लेखाः - > शाकु० ४, विक्र० १-१२
विस्तारः - > एषा एते एताः
एतद्
पदविभागः - > नपुंसकलिङ्गः
कन्नडार्थः - > ಬಹಳಸಮೀಪದಲ್ಲಿರುವ ಇದು
प्रयोगाः - > "एतदुच्छ्वसितपीतमैन्दवं वोढुमक्षममिव प्रभारसम्"
उल्लेखाः - > कुमा० ८-७०
विस्तारः - > एतत् एते एतानि
L R Vaidya
English
etad {% (I) pron. (m. एषः, f. एषा, n. एतत्) %} This, as pointing to what is nearest to the speaker (“समीपवर्ति चैतदो रूपम्”). It is sometimes used to give emphasis to the personal pronoun, e.g. एषोऽहं प्रलयनरुत्प्रचण्डरहः संक्षिप्तप्रथिम विषन्निवान्तरीक्षम् Mv.v. It often refers to what precedes when it is associated with another pronoun, e.g. इति यदुक्तं तदेतत्सर्वमरमणीयम् R.G. It is sometimes used in connection with a relative or correlative clause.
etad {% (II) ind. %} Thus, in this manner, at this time.
E Bharati Sampat
Sanskrit
(त्रि) इण्(गतौ)+अदिः। उ०१.१३०, तुडागमश्च सर्वनामशब्दः समीपस्थवस्तुव्यक्तिप्रदेशानां निर्देशने प्रयुज्यते ‘इदमस्तु सन्निकृष्टं समीपतरवर्तिचैतदो रूपम् अदसस्तु विप्रकृष्टं तदिति परोक्षे विजानीयात् ।’ (पुं) एषः एतौ एते (स्त्री) एषा एते एताः। (न) एतत् एते एतानि
Lanman
English
etád [499b], pron. this here, prop, referring
to something near the speaker (e. g. 18^8, 19^12,
51^19)
this
refers almost always to what
precedes (e. g. 6^9, 19^3, 51^18, 68^5), has just
happened (e. g. 20^11, 2512, 13), or has just
been mentioned (e. g. 7^5, 25^18, 28^11), as being
nearer the speaker
very seldom--28^6, 92^19,
96^5--to what follows
joined with other
pronouns: w. yad, 94^15
w. tad, 45^9, 95^6
w. aham to be supplied, 52^9. [pron. root
e, 499b: in usage, etád: idám:: ταῦ-
τα: τάδε.]
शब्दकल्पद्रुमः
Sanskrit
एतद्, त्रि, (इण् + “एतेस्तुट् च” इति उणादि-सूत्रेण १३२ अतोऽदि स्यात्तस्य तुडागमः ।)पुरोवर्त्तिवाचकसर्व्वनामशब्दः इति व्याकरणम्
एइ इति भाषा ।(“एते वयममी दाराः कन्येयं कुलजीवितम्” ।इति कुमारे ६३
“एतान् महाराज विशेष-धर्म्मान्” इति शुद्धितत्त्वम् उक्तस्य पश्चादुक्तौ“द्वितीयाटौस्मेनः” ३४ इति एणादेशःस्यात् यथा “य एनामाश्रमधर्म्मे नियङ्क्ते” ।इति शाकुन्तले प्रथमाङ्के
)
वाचस्पत्यम्
Sanskrit
एतद्
त्रि०
इण्--अदि तुक् बुद्धिस्थे समीपवर्त्तिनि“इदमस्तु सन्निकृष्टं समीपवर्त्ति चैतदोरूपम् अदसस्तुविप्रकृष्टं तदिति परोक्षेविजानीयात्” इत्युक्तेः समीपवर्त्तिबुद्धिस्थोपलक्षितधर्म्मावच्छिन्ने एतदो वृत्तिः क्रिय-विशेषणत्वेऽस्य क्लीवता “न वा एतन्म्रियसे ऋ०१, १६२, २१ अस्य सर्व्वनामकार्य्यम् एते एतस्मै एत-स्मात् एतेषाम् एतस्मिन् एतस्या एतासामित्यादि “एतेवयममी दाराः” कुमा० “देवा एतस्यामवदन्त पूर्व्वे”१०, १००, १४ एष वैप्रथमः कल्पः” मनुः “एतणि-न्नन्तरे देवी” देवीमा० “एतान् महाराज! विशेषधर्म्मान्”शु० त० पुरा० “एषा तेऽभिहिता सांख्ये” “एतत्तेसर्वमाख्यातम्” गीता अनूक्तौ तु “द्वितीयाटौस्मेनः” पा०एनम् एनौ एनान् एनेन एनयोः “एनोनिवृत्तेन्द्रिय-वृत्तिरेनम्” रघुः “महाशनोमहापाप्मा विद्ध्येनमिहवैरिणम्” गीता क्लीवेऽपि अनूक्तौ एनादेशः इदं कुलंशोभते एनत्पश्य परिमाणे वतु आदन्तादेशश्च ।एतावत् एतत्परिमाणे
त्रि०
“एतावानेव पुरुषोयज्जायात्माप्रजेति ह” मनुः “किंवेतावन्मात्रमुपजानीन” शत० ब्रा०१, ६, १, “एतावदुक्त्वा विरते मृगेन्द्रे” रघुः “एतावतानन्वनुमेयशोभि” कुमा० स्त्रियां ङीप् “एतावती महिनासं बभूव” ऋ० १०, १२५८ एतदि दृश--क्विन् क्स टक् ।आदन्तादेशः एतादृश् एतादृक्ष एतादृश एतत्तुल्यदर्शनेत्रि० तत्र क्विनन्तस्य झलि पदान्ते कुः “एतादृक्कृशताकुतः” सा० द० टगन्तस्य स्त्रियां ङीप् “अस्थाने पतता-मतीव महतामेतादृशी स्याद्गतिः” उद्भटः तस्येदमित्यर्थेछ एतदीय एतत्सम्बन्धिनि
त्रि०
एतदात्मकः मयट् एत-न्मय एतदात्मके
त्रि०
परिमाणे मात्रच् एतन्मात्रएतत्परिमाणे
त्रि०
स्त्रियां ङीप् दिग्देदेशकालवृत्ते-स्तस्मात् प्रथमापञ्चमीसप्तम्यर्थे त्रल् तसिश्च एतत्र एतस्प्रथमाद्यर्थयुक्तैतच्छब्दार्थदिगादौ
अव्य०
अन्वादेशे“एतदोऽश् त्रतसोस्त्र तसौ चानुदात्तौ” पा० उक्तेः अशादेशेअत्र अतः इत्येवेति भेदः
Capeller
German
एत॑द् (n. Sgl. von 1. एत॑) adv. so, auf diese
Weise.
Grassman
German
e-tád, pr., Stamm etá, dieser hier, dieser [zusammengesetzt aus den Deutestämmen e (s. éva, éka) und tá, und wie letzteres declinirt], N. s. éṣa, éṣas (m.), ésā (f.). Die Verbindung mit tyá s. unter diesem.
-ṣá {56, 1}
{139, 7}
{162, 3}
{165, 15}
{171, 2}
{173, 13}
{184, 5}
{195, 2}
{205, 1}
{227, 5}
{265, 16}
{276, 8}
{311, 9}
{321, 6}
{341, 1}
{390, 4}
{396, 15}. _{396, 16}
{404, 5}
{415, 19}
{482, 3}
{536, 9}
{540, 5}
{576, 2}
{579, 3}
{580, 5}
{583, 7}
{584, 9}
{616, 3}. _{616, 4}
{621, 32}
{622, 31}. _{622, 34}
{636, 6}
{649, 6}
{675, 15}
{715, 1}—_{715, 10}
{727, 1}—_{727, 6}
{739, 1}—_{739, 6}
{740, 1}—_{740, 6}
{750, 1}. _{750, 4}—_{750, 6}
{754, 2}
{774, 11}. _{774, 13}
{778, 29}
{779, 20}
{796, 4}
{799, 4}
-ṣás {203, 5}
{282, 4}
{285, 9}
{298, 5}
{331, 4}
{385, 10}
{617, 3}
{644, 30}
{897, 5}
{972, 4}
{991, 4}
{994, 4}
dreisilbig scheint es in {712, 12}.
-tám {122, 12}
{182, 5}
{205, 2}. _{205, 3}
{228, 1}
{232, 15}
{269, 9}
{356, 2}. _{356, 11}
{412, 3}
{415, 17}
{482, 3}. _{482, 4}
{572, 14}
{580, 4}
{603, 5}
{727, 7}. _{727, 8}
{750, 2}. _{750, 3}
{758, 6}
{773, 7}
{820, 11}
{840, 9}
{844, 4}. _{844, 8}
{860, 4}
{874, 4}
{877, 4}. _{877, 6}
{919, 11}. _{919, 12}
{934, 8}.
-tád {100, 17}
{152, 2}
{164, 4}. _{164, 51}
{205, 10}
{267, 8}
{270, 9}
{293, 5}
{326, 8}. _{326, 11}
{331, 9}
{354, 2}
{468, 4}
{475, 4}. _{475, 5}
{616, 6}
{617, 1}
{702, 13}
{836, 2}. _{836, 3}. _{836, 11}. _{836, 12}
{854, 5}. _{854, 10}. _{854, 11}
{858, 7}
{911, 34}.
-téna {31, 18}
{173, 13}
{437, 6}.
-tā́ [du.] hárī {277, 4}
{552, 4}
{665, 39}.
-taú {853, 20}
{911, 18}.
-té [N. p. m.] {54, 9}
{81, 9}
{105, 11}
{122, 13}
{135, 6}
{165, 1}. _{165, 12}
{191, 5}
{219, 4}
{354, 6}
{366, 5}
{384, 6}
{398, 4}
{413, 8}
{414, 5}
{523, 6}
{534, 15}
{535, 10}
{541, 5}
{591, 3}
{619, 9}
{620, 20}
{621, 30}
{720, 1}
{733, 1}. _{733, 4}. _{733, 7}
{734, 1}—_{734, 5}
{758, 3}
{774, 1}. _{774, 22}
{775, 4}. _{775, 14}
{781, 9}
{799, 5}
-tā́n {33, 7}
{53, 9}
{63, 3}
{169, 1}(?)
{298, 12}
{314, 7}
{407, 2}
{874, 6}. [Page299]
-tā́ [p. n.] {69, 7}
{70, 6}
{73, 10}
{222, 7}
{235, 20}
{298, 20}
{299, 16}
{383, 14}
{519, 10}
{686, 9}
{876, 5}. _{876, 6}
{898, 2}
{921, 2}. _{921, 15}
{964, 6}.
-tā́ni {93, 5}
{117, 10}. _{117, 25}
{230, 8}
{515, 3}
{572, 4}
{622, 34}
{790, 5}
{858, 9}
{899, 8}
{924, 10}. _{924, 11}
{947, 10}.
-tébhis {406, 10}.
-tébhyas {843, 3}.
-ṣā́ {46, 1}
{48, 7}
{88, 6}
{113, 7}
{124, 3}. _{124, 6}
{299, 9}
{434, 2}—_{434, 6}
{506, 1}
{591, 4}
{592, 7}
{596, 2}
{611, 1}
{647, 18}
{837, 8}
{840, 2}
{844, 10}. _{844, 13}
{857, 6}
{860, 2}
{911, 21}. _{911, 29}
{935, 3}.
-tā́m {164, 26}
{263, 1}
{329, 6}
{357, 7}
{616, 3}. _{616, 4}
{839, 3}
{841, 14}
{842, 2}
{844, 10}
{914, 6}.
-táyā {646, 19}.
-tásyām {935, 4}.
-té [d. f.] énī {144, 6}
ródasī {615, 3}
{288, 8}.
-tā́s [N. p. f.] {92, 1}
{202, 3}
{314, 6}a
{354, 5}
{594, 3}
{845, 3}
{937, 9}.
-tā́s [A.] {25, 18}
{165, 8}
{314, 6}c
{609, 8}
{995, 4}.
etád, auf diese Weise [A. n. des vorigen] {162, 21}
dort {314, 2} (entsprechend dem átas).
-etád:
-ṣás {205, 2}
-tád {88, 5}
{933, 8}
{934, 8}
[Page1758] {958, 5}
{991, 4}
{1023, 1}
-ṣā́ {799, 8}
-tā́m {844, 13}.
etád
Adverb: {921, 18}
{987, 1}.
Stchoupak
French
एतद्-
pron. démonstr. proche (flexion comme {%tad-
%} nom. sg.
एष(स्) एषा, etc.)
ce, celui-ci (celui dont on vient de parler, celui
qui parle
généralement se réfère à ce qui précède)
एतद् ainsi,
alors.
°अन्त- a. se terminant ainsi.
°अर्थ-
m.
cette affaire-ci
-अम् de ce fait.
°अवस्थ- a. de cet état.
°उपनिषद्- a. adepte de cette Upaniṣad.
°योनि- a. de cette origine.
एतत्-काल-
m.
ce temps-ci, présent.