| YouTube Channel

अरण (araNa)

 
Capeller Eng
English
अ॑रण
f.
distant, strange.
Yates
English
अ-रणं
adv. Peaceably, without war.
अरण (णं) 1.
n.
A refuge.
Spoken Sanskrit
English
अरण araNa
adj.
distant
अरण araNa
adj.
without fighting
अरण araNa
adj.
foreign
अरण araNa
n.
being fitted
अरण araNa
n.
refuge
Apte
English
अरण [araṇa],
a.
(-णी
f.
)
Ved.
Departed, gone away
belonging to others, strange, unusual, foreign
distant, remote (opp. स्व, नित्य or अमा)
(Sāy. grieved, sorry दुःखित, अरममाण)
inimical, hostile, (with whom one is not on speaking terms).
Not fighting.
णम् Moving, going.
Entering into, being inserted.
A refuge
विभेति यस्मादरणं ततो नः
Bhāg.*
6.9.21.
Apte 1890
English
अरण a. (णी f.) Ved. 1 Departed, gone away
belonging to others, strange, unusual, foreign
distant, remote. (opp. स्व, नित्य or अमा)
(Sāy. grieved, sorry दुःखित, अरममाण)
inimical, hostile, (with whom one is not on speaking terms).
2 Not fighting.
णं 1 Moving, going.
2 Entering into, being inserted.
3 A refuge.
Monier Williams Cologne
English
1. अ॑रण mf(ई)n. (√ ऋ), foreign, distant,
RV.
AV.
ŚBr.
अ॑रण
n.
(only for the
etym.
of अरणि) the being fitted (as a piece of wood),
Nir.
a refuge,
BhP.
2. अ-रण
mfn.
without fighting (as death i.e. natural death),
Bhaṭṭ.
Monier Williams 1872
English
अरण 1. अरण, अस्, ई, अम् (rt. ऋ), Ved. de-
parted, gone away
strange, foreign
distant
(अम्),
n. moving, entering
being inserted
a refuge.
अरण 2. अ-रण, अस्, आ, अम्, not fighting,
without fighting.
Macdonell
English
अरण ár-aṇa,
a.
(ī) distant, strange.
Edgerton Buddhist Hybrid
English
a-raṇa, adj. and subst. nt., also araṇā subst. f. (= Pali a-raṇa, adj. and subst. nt.
araṇā not in Pali unless, by em. m.c., in Pv 〔iv.1.33〕 for text araṇa-vihārī, see CPD s.v.
neg. of Pali, BHS raṇa, q.v., = kleśa, Pali kilesa),
(1) adj., free from depravity, passion, impurity, = Tib. ñon moṅs pa (also = kleśa) med pa: Divy 〔395.30〕 parvataguhānilayam araṇaṃ vairaparāṅmukhaṃ praśamayuktam
on Av 〔ii.130.2〕 see s.v. araṇya
RP 〔16.3〕 (vs), text araṇya-vividhaprānta sevamāno, read araṇa (required by meter
for °ṇaṃ) vivi°
in some cpds. seemingly adjectival, as araṇāśaya- (misprinted araṇaśaya), passionless heart, Dbh.g. 〔7(343).7〕, which suggests that for the corrupt text maitrapeśi raṇvanāśayo (!) ghanaḥ Gv 〔482.25〕 (vs) we must read maitra peśir araṇāśayo (°aṇva° is unmetr.!) ghanaḥ
prob. also Mvy 〔617〕 araṇa-samavasaraṇa, n. of a samādhi, cited from ŚsP 〔1414.17〕 where saraṇa is added after araṇa
Mvy 〔618〕, cited from same place
also araṇa-samādhi, [Page065-a] passionless samādhi, Mv 〔i.164.15〕, or having (Bhvr.), Mvy 〔1125〕 (note that Pali uses araṇa as adj. with samādhi)
(2) °ṇa, subst. nt., freedom from passion or depravity, non-passion, etc. Mv 〔i.165.5〕 (vs) sukhaṃ samādhiṃ araṇāni sevato
in cpds., araṇa-bhāvanayā Samādh 〔19.4〕 (prose
cf. 3, below), by bringing to pass freedom from kleśas
araṇavihārin (= Pali id.), dwelling in a passionless state, Mvy 〔6366〕 (here araṇā-vihārin, below, seems to indicate that araṇa is substantival in force)
(3) araṇā, subst. f. (on Pali see above), in BHS seems = araṇa nt.
as separate word, in AbhidhK. see below, and Bbh 〔89.1〕 ca tathāgatasyāraṇā
in comp., araṇā-vihārin = araṇa-v°, above
sometimes ā could be m.c., as Divy 〔401.4〕
but in prose in the rest
Subhūti is the first of araṇāvihārin, AsP 〔20.8〕
Vaj 〔26.12〕
Av 〔ii.131.5—6〕
AdP, Konow MASI 69, 〔13.33〕
other cpds., pratisamvid-araṇāpraṇidhi-jñānādīnāṃ (contains a four-member dvandva) guṇānāṃ Bbh 〔207.22〕
araṇā-bhāvanayā Samādh 〔8.16〕 (prose, = araṇa-bh°, above, in a closely parallel passage)
araṇā-saṃpannā(ḥ) Mv 〔ii.292.17〕
in LV 〔428.13〕 read with v.l. araṇā-dharma-supratilabdha for text araṇya°. LaVallée-Poussin, AbhidhK 〔vii.86—88〕 defines araṇā as le pouvoir dʼempêcher la naissance de la passion dʼautrui
but in my texts it seems to be much less complicated, a simple equivalent of araṇa. Did it start in verses, m.c. (cf. Pali, above, Pv 〔iv.1.33〕), and somehow come thence into prose? Or (more likely) was araṇā orig. adj. (to 1, above) with a fem. noun (samāpatti? cf. AbhidhK LaV.-P. 〔iv.121〕
or maitrā, Pali mettā?). See also Renou. JA 1939, 〔369 note 1〕.
Lanman
English
áraṇa, a. distant, strange.
Kridanta Forms
Sanskrit
(ऋ॒ गतिप्रापणयोः - भ्वादिः - अनिट्)
ल्युट् = अरणम्
अनीयर् = अरणीयः - अरणीया
ण्वुल् = आरकः - आरिका
तुमुँन् = अर्तुम्
तव्य = अर्तव्यः - अर्तव्या
तृच् = अर्ता - अर्त्री
क्त्वा = ऋत्वा
ल्यप् = प्रार्त्य
क्तवतुँ = ऋतवान् - ऋतवती
क्त = ऋतः / ऋणः - ऋता / ऋणा
शतृँ = ऋच्छन् - ऋच्छन्ती
(ऋ॒ गतौ - जुहोत्यादिः - अनिट्)
ल्युट् = अरणम्
अनीयर् = अरणीयः - अरणीया
ण्वुल् = आरकः - आरिका
तुमुँन् = अर्तुम्
तव्य = अर्तव्यः - अर्तव्या
तृच् = अर्ता - अर्त्री
क्त्वा = ऋत्वा
ल्यप् = प्रार्त्य
क्तवतुँ = ऋतवान् - ऋतवती
क्त = ऋतः - ऋता
शतृँ = इय्रत् / इय्रद् - इय्रती
(ॠ गतौ - क्र्यादिः - सेट्)
ल्युट् = अरणम्
अनीयर् = अरणीयः - अरणीया
ण्वुल् = आरकः - आरिका
तुमुँन् = अरितुम् / अरीतुम्
तव्य = अरितव्यः / अरीतव्यः - अरितव्या / अरीतव्या
तृच् = अरिता / अरीता - अरित्री / अरीत्री
क्त्वा = ईर्त्वा
ल्यप् = प्र ईर्य
क्तवतुँ = ईर्णवान् - ईर्णवती
क्त = ईर्णः - ईर्णा
शतृँ = ऋणन् - ऋणती
Schmidt Nachtrage zum Sanskrit Worterbuch
German
अरण n. *Hineingehen, H 28, 60.
वाचस्पत्यम्
Sanskrit
अरण
त्रि०
नास्ति रणं युद्धं यस्य युद्धशून्ये “अरणंमरणं समयात् समयात्” भट्टिः नास्ति रणः शब्दो येन ।वाक्सङ्गरहिते रिपौ “ब्रह्मराजन्याभ्यां शूद्राय चा-र्य्याय स्वाय चारणाय” यजु० १६, २, “अरणाय परायवाक्सङ्गरहिताय शत्रवे” वेददी० अरममाणे पृ० साधुः ।“योनः स्वो अरणो यश्च निष्ठ्यो जिघांसति” ऋ० ६, ७५, २९ “अरणोऽरममाणः” इति भा० दुःखिते“मा भूम निष्ठ्या इवेन्द्र! अरणा इव” ऋ० ८, १, १३, “अरणा अरममाणाः दुःखिनः” भा०
Capeller
German
अ॑रण ,
f.
fern, fremd.
Grassman
German
áraṇa, a., fern, fremd, Gegensatz svá ({516, 19}
{950, 2}), nítya ({287, 24}
{439, 7}
{502, 14}
{520, 7}). Vgl. áraṇya, ārá, ar 6, ar mit prá 3.
-as {516, 19}
{520, 8}
(agnís) {215, 7}
gopā́s {356, 5}.
-am [m.] {943, 4}
áśvam {287, 24}
veśám {439, 7}.
-am [n.] {624, 17} (tád).
-asya rékṇas {520, 7}.
-e {889, 16} (Gegensatz amā́).
-āni kṣétrāṇi {502, 14}.
-īm nā́bhim {950, 2}.
áraṇa:
*-ās tvát iva {621, 13}.
Stchoupak
French
अरण-
nt. refuge.