| YouTube Channel

अतिथिग्व (atithigva)

 
Spoken Sanskrit
English
अतिथिग्व - atithigva -
m.
- to whom guests should go
Apte
English
अतिथिग्वः [atithigvḥ], An epithet of Divodāsa whom the gods helped in overcoming Śambara.
Apte 1890
English
अतिथिग्वः An epithet of Divodāsa whom the gods helped in overcoming Śambara.
Monier Williams Cologne
English
अतिथि—ग्व॑
m.
‘to whom guests should go’,
N.
of Divodāsa and of another mythical hero,
RV.
Goldstucker
English
अतिथिग्व Tatpur. m. (-ग्वः) A proper name or a vaidik epithet
of Divodāsa. (Properly meaning: ‘worthy to be approached
by guests, hospitable’. E. अतिथि and ग्व (from गम्, uṇ. aff. ड्व).
Benfey
English
अतिथिग्व अतिथिग्व,
m.
A name of
Divodāsa, Chr. 297, 14 = Rigv. i. 112, 14.
पुराणम्
English
अतिथिग्व / ATITHIGVA. He was a King referred to in the ṛgveda. He had another name, “Divodāsa”. This King had fought several battles against Asuras with the help of indra. It is said that once, being afraid of the Asuras, he tried to hide himself under the water. (ṛgveda, Maṇḍala 1, Anuvāka 10, Sūkta 53
ṛgveda, Maṇḍala 1, Anuvāka 16, Sūkta 112).
Vedic Reference
English
Atithi-gva. This name occurs frequently in the Rigveda,
apparently applying, in nearly all cases, to the same king,
otherwise called Divodāsa. The identity of the two persons
has been denied by Bergaigne, ^1 but is certainly proved by a
number of passages, when the two names occur together, ^2 in
connection with the defeat of Śambara. In other passages^3
Atithigva is said to have assisted Indra in slaying Parṇaya and
Karañja. Sometimes he is only vaguely referred to, while once^5 he
is mentioned as an enemy of Turvaśa and Yadu. Again^6 Atithigva
is coupled with Āyu and Kutsa as defeated by Tūrvayāṇa.
A different Atithigva appears to be referred to in a Dānastuti^7
(‘Praise of Gifts’), where his son, Indrota, is mentioned.
Roth^8 distinguishes three Atithigvas the Atithigva Divodāsa,
the enemy of Parṇaya and Karañja, and the enemy of Tūrvayāṇa.
But the various passages can be reconciled, especially if it is
admitted that Atithigva Divodāsa was already an ancient hero
in the earliest hymns, and was becoming almost mythical.
^4
1) Religion Védique, 2, 342 et seq.
2) Rv. i. 51, 6
112, 14
130, 7
iv. 26, 3
vi. 47, 22.
3) Rv. i. 53, 8
x. 48, 8.
5) Rv. vii. 19, 8. There is no ground
for assuming the reference here to be
to a later Atithigva.
6) Rv. i. 53, 10
ii. 14, 7
vi. 18, 13
viii. 53, 2.
7) Rv. viii. 68, 16. 17.
8) St. Petersburg Dictionary, s.v.
Cf. Ludwig, Translation of the
Rigveda, 3, 123
Bloomfield, American
Journal of Philology, 17, 426, who renders
the name ‘presenting cows to guests.’
4) Rv. vi. 26, 3.
Grassman
German
atithi-gvá [s. gva], m., 1〉 Zuname des dívodāsa
2〉 Eigenname eines von Indra zu Gunsten des tū́rvayāṇa bekämpften mit kútsa und āyú verbündeten Mannes
3〉 Eigenname eines mit Indra verbündeten Helden, der aber mit dem Vorhergehenden dieselbe Person zu sein scheint.
-ám 1〉 {112, 14}
{322, 3}. 2〉 {53, 10}
{459, 13}
{1022, 2}. 3〉 {874, 8}.
-ā́ya 1〉 {51, 6}
{130, 7}. 3〉 {467, 3}
{535, 8}.
-ásya 1〉 {488, 22}. 2〉 {205, 7}. 3〉 {53, 8}.