| YouTube Channel

that

 
Spoken Sanskrit
English
यत् - yat -
ind.
- that
तत् - tat - pron. - that
तत्पुर्वम् - tatpurvam -
indecl.
- beforethat
इत्यतः - ityataH -
indecl.
- duetothat
तत्कालम् - tatkAlam -
indecl.
- atthattime
तदानीम् - tadAnIm -
indecl.
- atthattime
भवान् एव किम् ? - bhavAnevakim? -
sent.
- Isthatyou?
तत्र - tatra -
indecl.
- inthatplace
तथा - tathA -
indecl.
- inthatmanner
तदर्थं वा? - tadarthaMvA? - expr. - Isitforthat?
ओहो! तथा वा? - oho!tathAvA? - expr. - Oh!Isthatso?
अस्तु वा? - astuvA? - expr. - Canthatbeso?
एतावत् एव? - etAvateva? -
sent.
- Onlythatmuch?
तथा भवति वा? - tathAbhavativA? -
sent.
- Canthatbeso?
पुनः एकवारं वदतु - punaHekavAraMvadatu -
sent.
- Saythatagain.
तत् तुभ्यम् रोचते ? - tattubhyamrocate? -
sent.
- doyoulikeit? [ Is that pleasing to you? ]
तथा मा वद - tathAmAvada -
sent.
- Don'tsaythat.
तत् किमपि मास्तु - tatkimapimAstu - expr. - Don'twantthat.
तत् अहमपि जानामि - tatahamapijAnAmi -
sent.
- Itooknowthat.
भवतु नाम - bhavatunAma - expr. - Leaveitatthat.
यत् - yat -
ind.
- that
तत् - tat - pron. - that
तत्पुर्वम् - tatpurvam -
indecl.
- beforethat
इत्यतः - ityataH -
indecl.
- duetothat
तत्कालम् - tatkAlam -
indecl.
- atthattime
तदानीम् - tadAnIm -
indecl.
- atthattime
भवान् एव किम् ? - bhavAnevakim? -
sent.
- Isthatyou?
तत्र - tatra -
indecl.
- inthatplace
तथा - tathA -
indecl.
- inthatmanner
तदर्थं वा? - tadarthaMvA? - expr. - Isitforthat?
ओहो! तथा वा? - oho!tathAvA? - expr. - Oh!Isthatso?
अस्तु वा? - astuvA? - expr. - Canthatbeso?
एतावत् एव? - etAvateva? -
sent.
- Onlythatmuch?
तथा भवति वा? - tathAbhavativA? -
sent.
- Canthatbeso?
पुनः एकवारं वदतु - punaHekavAraMvadatu -
sent.
- Saythatagain.
तत् तुभ्यम् रोचते ? - tattubhyamrocate? -
sent.
- doyoulikeit? [ Is that pleasing to you? ]
तथा मा वद - tathAmAvada -
sent.
- Don'tsaythat.
तत् किमपि मास्तु - tatkimapimAstu - expr. - Don'twantthat.
तत् अहमपि जानामि - tatahamapijAnAmi -
sent.
- Itooknowthat.
भवतु नाम - bhavatunAma - expr. - Leaveitatthat.
यत् - yat -
ind.
- that
यत् - yat -
adj.
- endeavour
यत् - yat -
adj.
- to place in order
यत् - yat -
adj.
- march or fly together or in line
to conform or comply with
to meet
यत् - yat -
adj.
- rival or vie with
to join
यत् - yat -
adj.
- going
यत् - yat -
adj.
- torture
यत् - yat -
adj.
- marshal
यत् - yat -
adj.
- strive after
यत् - yat -
adj.
- join
यत् - yat -
adj.
- vex
यत् - yat -
adj.
- moving
यत् - yat -
adj.
- associate with
यत् - yat -
adj.
- take pains
यत् - yat -
adj.
- make effort
यत् - yat -
adj.
- return
यत् - yat -
adj.
- connect
to keep pace
यत् - yat -
adj.
- to join
यत् - yat -
adj.
- make for
यत् - yat -
adj.
- reward or punish
यत् - yat -
indecl.
- which
यतते { यत् } - yatate { yat } - verb 1 - try
यतते { यत् } - yatate { yat } - verb 1 - strive after
यतते { यत् } - yatate { yat } - verb 1 - make an effort
यतते { यत् } - yatate { yat } - verb 1 Atm - encounter [ in battle ]
यतते { यत् } - yatate { yat } - verb 1 Atm - attempt
यतते { यत् } - yatate { yat } - verb 1 Atm - strive
यतते { यत् } - yatate { yat } - verb 2 - endeavour to reach
यतते { यत् } - yatate { yat } - verb 2 - be eager or anxious for
यतते { यत् } - yatate { yat } - verb 2 - endeavour
यतते { यत् } - yatate { yat } - verb 2 - persevere
यतते { यत् } - yatate { yat } - verb 2 - make effort
यातयति { यत् } - yAtayati { yat } - verb caus. - strive to obtain anything
संयतते { सं- यत् } - saMyatate { saM- yat } - verb 1 Atm - encounter [ as enemies ]
संयतते { सम्- यत् } - saMyatate { sam- yat } - verb 1 Atm - struggle
संयतते { सम्- यत् } - saMyatate { sam- yat } - verb 1 Atm - contend
वियातयति { वि- यत् } - viyAtayati { vi- yat } - verb caus. - place in rows
वियातयति { वि- यत् } - viyAtayati { vi- yat } - verb caus. - arrange
अन्वायातयति { अन्वा- यत् } - anvAyAtayati { anvA- yat } - verb caus. - bring into connection with
यत् - yat -
ind.
- that
तत् - tat - pron. - that
तत्पुर्वम् - tatpurvam -
indecl.
- beforethat
इत्यतः - ityataH -
indecl.
- duetothat
तत्कालम् - tatkAlam -
indecl.
- atthattime
तदानीम् - tadAnIm -
indecl.
- atthattime
भवान् एव किम् ? - bhavAnevakim? -
sent.
- Isthatyou?
तत्र - tatra -
indecl.
- inthatplace
तथा - tathA -
indecl.
- inthatmanner
तदर्थं वा? - tadarthaMvA? - expr. - Isitforthat?
ओहो! तथा वा? - oho!tathAvA? - expr. - Oh!Isthatso?
अस्तु वा? - astuvA? - expr. - Canthatbeso?
एतावत् एव? - etAvateva? -
sent.
- Onlythatmuch?
तथा भवति वा? - tathAbhavativA? -
sent.
- Canthatbeso?
पुनः एकवारं वदतु - punaHekavAraMvadatu -
sent.
- Saythatagain.
तत् तुभ्यम् रोचते ? - tattubhyamrocate? -
sent.
- doyoulikeit? [ Is that pleasing to you? ]
तथा मा वद - tathAmAvada -
sent.
- Don'tsaythat.
तत् किमपि मास्तु - tatkimapimAstu - expr. - Don'twantthat.
तत् अहमपि जानामि - tatahamapijAnAmi -
sent.
- Itooknowthat.
भवतु नाम - bhavatunAma - expr. - Leaveitatthat.
त्यद् tyad
adj.
that
त्यद् tyad
ind.
as it is known
त्यद् tyad
ind.
indeed
त्यद् tyad
ind.
namely
Monier Williams
English
THAT, pron. (Demonstrative) सः सा तत् (त्), एषः एषा एतत् (एतत्)
असौ
m.
f.
(अदस्)
‘that man, नरः
‘at that time, तस्मिन्
काले, see THEN
(Relative) यः या यत् (यत्) or expressed by
a compound
as, ‘the man that has great wealth, महा-
धनो नरः, see WHO, WHICH.
(That is to say) अर्थात्, अर्थतस्।
वस्तुतस्.
(So that) तथा यथा, see the next.
THAT,
conj.
Expressed by तथा यथा, यथा, यत्, इति or by the
accusative case, as in the following examples
‘do you
contrive that I may be liberated from my bonds, यथा
मुच्ये बन्धनात् तथा संविधातुम् अर्हसि
‘I did not expect that I
should see you again, आसीद् आशंसा यथा पुनरपि त्वां
प्रेक्षिप्ये
‘do you not know that I keep watch in the house?’
त्वं जानासि यथा गृहरक्षां करोमि
‘know that it is impossible
to stand before him, अवेहि यद् अशक्यं तस्याग्रे स्थातुं
‘this is
a new doctrine, that having killed an enemy remorse
should be felt, अयं नूतनो न्यायो यद् अरातिं हत्वा सन्तापः क्रियते
‘the pupils said that they had done their task, कृतकृत्प
वयम् इति शिष्या ऊचुः
‘having ascertained that it was a
monkey who rang the bell, मर्कटो घण्टां वादयति इति परिज्ञाय
‘his idea was that an increase of wealth ought to be
made, अर्थवृद्धिः करणीया इति मतिर् बभूव
‘reflecting in his
mind that I am happy in possessing such a wife, धन्योऽहं
यस्य एतादृशी भार्य्या इति मनसि निधाय
‘I will inform the Guru
that the hour of sacrifice has arrived, उपस्थितां होमवेल
गुरवे निवेदयामि
‘they related that a golden shower had
fallen from the clouds, हिरण्यमयीं वृष्टिं नभस्तः पतितां शशंसुः
‘thou sayest that my beloved is pining away, पर्युत्सुकां
प्रियां मे कथयसि.
(In order that) expressed by अर्थं in comp. ,
or by the dative case
as, ‘what must I do in order that
I may get money?’ धनप्रापणार्थं or धनप्रापणाय किं मया कर्त्तव्यं.
Borooah
English
TH AT:
I Demonstrative pronoun: तद्,
t.
object:
सोऽर्थः,
D.
iii.
in t. season:
तस्मिन्
समये,
R.
xvi. 53.
narrated all t.:
तत्सर्वमाचख्यौ,
Mah.
:
v.
Also this. Ph.: (a) t. is to say
॥॥॥: इत्यर्थः, तस्य यूनोऽपि विषयवैराग्यादिगुणसम्पत्त्या
ज्ञानतो वृद्धत्वमासीदित्यर्थः,
M.
n.
(N.
B.
Use......:
इति यावत्, when a full explanation is not
given, मनीषिणो विदुषो दोषज्ञस्यैति यावत्,
M.
p.
)
(b) t. is not
expr.
, by object t. is by sound
etc.
M.
n.
II Relative pronoun=who, [Page706]
which: q.
v.
III Conjunction, introduc-
-ing clauses or sentences as object of the
preceding verb.:
(1)
expr.
with इति,
would
think t. they adore him out of fear:
मंस्यति
भयादर्चन्ति मामिति,
Mah.
v.
88. 3. (note the
use of direct speech)
t. he might allow the
race of Nimi......:
दिश्यतां कुलमिदं निमेरिति,
R.
xi. 49.
we hear t. king has come to the Jana-
sthāna:
श्रूयते राजा जनस्थानमागत इति,
U.
iii. (N.
B.
Sometimes इति is understood as t. in
English: “श्रूयते तौ महात्मानौ नरनारायणावुभौ तपो
घोरमनिर्देश्यं तप्येते गन्धमादने ॥”,
Mah.
v.
96.
14.):
(2) by
acc.
after
trans.
verbs,
know-
ing t. his end was born:
जानन्नपि जातमन्तमात्मनः,
Si.
i. 67.
informed t. a golden shower had
fallen from heaven:
हिरण्मयीं वृष्टिं शशंसुः पतितां
नमस्तः,
R.
v.
29.
(3) with यथा
or
यत्,
Vaśisṭha said t. they would go and live in the
hermitage of Vālmīki:
वशिष्ठस्य वाचः ‘यथा वाल्मीकि-
तपोवनं गत्वा तत्र वत्स्याम इति’,
U.
ii.
this is new
rule t. one repents after killing an enemy:
अयं
नूतनो न्यायो यदरातिं हत्वा संतापः क्रीयते,
H
. ii. Ph.:
granting t.
expr.
by: अस्तु, स्ताम्, सन्तु।
IV
Introducing reason
etc.
: (a) so t.: यथा॥।
तथा, do so t. (he) hears from your messenger:
यथा तव सन्देशहराच्छृणोति तथा विधीयताम्,
R.
iii. 66.
(b) in order t.: यथा ॥तथा:
v.
also for (II),
to
(c) in t.= because: q.
v.
Ph.: oh
that:
expr.
with कच्चित्:
v.
To wish.