boy.
This section shows the AI summary for the selected word, generated by referencing all available dictionaries. This feature is available only for logged-in users.
Warning!
This feature is only for logged in users. Please login to have full access to Kosha.
Spoken Sanskrit
Englishबाल - bAla - - boy
बालक - bAlaka - - boy
बहिष्कार - bahiSkAra - - boycott
बाल्य - bAlya - - boyhood
री बालक - rIbAlaka - - ohboy!
भवान् बालकः - bhavAnbAlakaH - - Youareaboy.
सः बालकः कः? - saHbAlakaHkaH? - - Whoisthisboy?
सः इदानीमपि बालः - saHidAnImapibAlaH - - Heisstillaboy.
भवान् धीमान् / कुशलः बालः - bhavAndhImAn/kuzalaHbAlaH - - Youareagoodboy.
के इमे बालकाः? - keimebAlakAH? - - Whoaretheseboys?
इमे बालकाः अस्माकम् माणवकाः. - imebAlakAHasmAkammANavakAH. - - Theseboysareourstudents.
न, इमी बालकाः विनीतः. - na, imIbAlakAHvinItaH. - - No, theseboysarewell-behaved
त्रयः बालकाः पादकन्दुकं क्रीडन्ति - trayaHbAlakAHpAdakandukaMkrIDanti - - Threeboysareplayingfootball.
सः बालः तस्य सोदरात् बलवत्तरः. - saHbAlaHtasyasodarAtbalavattaraH. - - Thatboyisstrongerthanhisbrother.
बटु लभते उपवीतम् उपनयन-संस्कारे - baTulabhateupavItamupanayana-saMskAre - - Thebrahminboyreceivesthesacredthreadattheinitiationceremony.
स्वामी सर्वत्र अस्ति चेत् किमर्थं सर्वे देवालयं गत्वा तं प्रार्थयन्ति इति बालकः मातरं पृष्टवान् - svAmIsarvatraasticetkimarthaMsarvedevAlayaMgatvAtaMprArthayantiitibAlakaHmAtaraMpRSTavAn - - “IfGodiseverywherewhyeveryonegoestothetempletopraytoHim”theboyasked[his]mother.
कुम्बार - kumbAra - - boy
बटु - baTu - - boy
कुमार - kumAra - - boy
अर्भक - arbhaka - - boy
बाल - bAla - - boy
बालक - bAlaka - - boy
बहिष्कार - bahiSkAra - - boycott
बाल्य - bAlya - - boyhood
री बालक - rIbAlaka - - ohboy!
भवान् बालकः - bhavAnbAlakaH - - Youareaboy.
सः बालकः कः? - saHbAlakaHkaH? - - Whoisthisboy?
सः इदानीमपि बालः - saHidAnImapibAlaH - - Heisstillaboy.
भवान् धीमान् / कुशलः बालः - bhavAndhImAn/kuzalaHbAlaH - - Youareagoodboy.
के इमे बालकाः? - keimebAlakAH? - - Whoaretheseboys?
इमे बालकाः अस्माकम् माणवकाः. - imebAlakAHasmAkammANavakAH. - - Theseboysareourstudents.
न, इमी बालकाः विनीतः. - na, imIbAlakAHvinItaH. - - No, theseboysarewell-behaved
त्रयः बालकाः पादकन्दुकं क्रीडन्ति - trayaHbAlakAHpAdakandukaMkrIDanti - - Threeboysareplayingfootball.
सः बालः तस्य सोदरात् बलवत्तरः. - saHbAlaHtasyasodarAtbalavattaraH. - - Thatboyisstrongerthanhisbrother.
बटु लभते उपवीतम् उपनयन-संस्कारे - baTulabhateupavItamupanayana-saMskAre - - Thebrahminboyreceivesthesacredthreadattheinitiationceremony.
स्वामी सर्वत्र अस्ति चेत् किमर्थं सर्वे देवालयं गत्वा तं प्रार्थयन्ति इति बालकः मातरं पृष्टवान् - svAmIsarvatraasticetkimarthaMsarvedevAlayaMgatvAtaMprArthayantiitibAlakaHmAtaraMpRSTavAn - - “IfGodiseverywherewhyeveryonegoestothetempletopraytoHim”theboyasked[his]mother.
कुम्बार - kumbAra - - boy
बटु - baTu - - boy
कुमार - kumAra - - boy
अर्भक - arbhaka - - boy
कुम्बार - kumbAra - - boy
पृथुक pRthuka boy
पृथुक pRthuka young of any animal
पृथुक pRthuka species of grain [ pl. ]
पृथुक pRthuka rice scalded with hot water and then dried over a fire and ground in a mortar
पृथुक pRthuka rice or grain flattened
पृथुक pRthuka flakes of rice
बाल bAla boy
बालक bAlaka boy
बहिष्कार bahiSkAra boycott
बाल्य bAlya boyhood
री बालक rI bAlaka oh boy!
भवान् बालकः bhavAn bAlakaH You are a boy.
सः बालकः कः? saH bAlakaH kaH? Who is this boy?
सः इदानीमपि बालः saH idAnImapi bAlaH He is still a boy.
भवान् धीमान् / कुशलः बालः bhavAn dhImAn / kuzalaH bAlaH You are a good boy.
के इमे बालकाः? ke ime bAlakAH? Who are these boys?
इमे बालकाः अस्माकम् माणवकाः. ime bAlakAH asmAkam mANavakAH. These boys are our students.
न, इमी बालकाः विनीतः. na, imI bAlakAH vinItaH. No, these boys are well-behaved
त्रयः बालकाः पादकन्दुकं क्रीडन्ति trayaH bAlakAH pAdakandukaM krIDanti Three boys are playing football.
सः बालः तस्य सोदरात् बलवत्तरः. saH bAlaH tasya sodarAt balavattaraH. That boy is stronger than his brother.
बटु लभते उपवीतम् उपनयन-संस्कारे baTu labhate upavItam upanayana-saMskAre The brahmin boy receives the sacred thread at the initiation ceremony.
स्वामी सर्वत्र अस्ति चेत् किमर्थं सर्वे देवालयं गत्वा तं प्रार्थयन्ति इति बालकः मातरं पृष्टवान् svAmI sarvatra asti cet kimarthaM sarve devAlayaM gatvA taM prArthayanti iti bAlakaH mAtaraM pRSTavAn “If God is everywhere why everyone goes to the temple to pray to Him” the boy asked [his] mother.
कुम्बार kumbAra boy
बटु baTu boy
कुमार kumAra boy
अर्भक arbhaka boy
वत्स vatsa boy
वत्स vatsa calf [ of any mammal ]
वत्स vatsa year
वत्स vatsa child
वत्स vatsa young of any animal
वत्स vatsa Winter Cherry Tree [ Nerium antidysentericum - Bot. ]
वत्स vatsa offspring
वत्स vatsa Kutaja tree
वत्स vatsa son
वत्स vatsa child (he)
वत्स vatsa chest
वत्स vatsa breast
Monier Williams
EnglishBorooah
EnglishHelp us improve! Let us know about any improvements, bugs, or suggestions you have. Thanks.Click here for Feedback Form
Raghuvira
English boy
Psychology
बाल m.(see infant)
boy
1.बाल m., लड़का
2.बटु m.
अमरकोशः
SanskritWord: बालः
Root: बाल
Gender: पुं
Number: all
Meaning(s):
⇒ boy
⇒ kid
⇒ foal
⇒ fool
⇒ colt
⇒ pure
⇒ child
⇒ minor
⇒ early
⇒ naive
⇒ young
⇒ simple
⇒ infant
⇒ puerile
⇒ foolish
⇒ childish
⇒ ignorant
⇒ infantine
⇒ simpleton
⇒ infantile
⇒ newly risen
⇒ kind of metre
⇒ new or waxing
⇒ simple-minded
⇒ small cardamoms
⇒ any young animal
⇒ one year old cow
⇒ five years old elephant
⇒ particular mystical prayer
⇒ not full-grown or developed
⇒ Indian Aloe pant [Aloe vera - Bot.]
Shloka(s):
2|6|42|1 ► बालस्तु स्यान्माणवको वयस्थस्तरुणो युवा। (मनुष्यवर्गः)
3|3|17|11 ► करिण्यां चापि गणिका दारकौ बालभेदकौ। (नानार्थवर्गः)
Synonym(s):
➠ 2|6|42|1 ⇢ बालः (बाल) (पुं) ⇒ boy, kid, foal, fool, colt, pure, child, minor, early, naive, young, simple, infant, puerile, foolish, childish, ignorant, infantine, simpleton, infantile, newly risen, kind of metre, new or waxing, simple-minded, small cardamoms, any young animal, one year old cow, five years old elephant, particular mystical prayer, not full-grown or developed, Indian Aloe pant [Aloe vera - Bot.]
➠ 2|6|42|1 ⇢ माणवकः (माणवक) (पुं) ⇒ lad, pupil, youth, fellow, student, scholar, religious student, pearl ornament of 16 strings
➠ 3|3|17|11 ⇢ दारकम् (दारक) (नपुं)
Related word(s):
परा_अपरासंबन्धः ➡ पुरुषः
जातिः ➡ मनुष्यः
गुण-गुणी-भावः ➡ बाल्यत्वम्
Word: पृथुकः
Root: पृथुक
Gender: पुं
Number: all
Meaning(s):
⇒ boy
⇒ young of any animal
⇒ species of grain [pl.]
Shloka(s):
2|9|47|2 ► पृथुकः स्याच्चिपिटको धाना भ्रष्टयवे स्त्रियः॥ (वैश्यवर्गः)
Synonym(s):
➠ 2|9|47|2 ⇢ पृथुकः (पृथुक) (पुं) ⇒ boy, young of any animal, species of grain [pl.]
➠ 2|9|47|2 ⇢ चिपिटकः (चिपिटक) (पुं)
Related word(s):
परा_अपरासंबन्धः ➡ भृष्टव्रीह्यादिः
उपाधि ➡ पक्वम्
Word: अश्वबालः
Root: अश्वबालः
Gender: undefined
Number: undefined
Meaning(s):
⇒ boy
⇒ kid
⇒ foal
⇒ fool
⇒ colt
⇒ pure
⇒ child
⇒ minor
⇒ early
⇒ naive
⇒ young
⇒ simple
⇒ infant
⇒ puerile
⇒ foolish
⇒ childish
⇒ ignorant
⇒ infantine
⇒ simpleton
⇒ infantile
⇒ newly risen
⇒ kind of metre
⇒ new or waxing
⇒ simple-minded
⇒ small cardamoms
⇒ any young animal
⇒ one year old cow
⇒ five years old elephant
⇒ particular mystical prayer
⇒ not full-grown or developed
⇒ Indian Aloe pant [Aloe vera - Bot.]
Shloka(s):
2|8|46|2 ► बालः किशोरो वाम्यश्वा वडवा वाडवं गणे॥ (क्षत्रियवर्गः)
Synonym(s):
➠ 2|8|46|2 ⇢ बालः (बाल) (पुं) ⇒ boy, kid, foal, fool, colt, pure, child, minor, early, naive, young, simple, infant, puerile, foolish, childish, ignorant, infantine, simpleton, infantile, newly risen, kind of metre, new or waxing, simple-minded, small cardamoms, any young animal, one year old cow, five years old elephant, particular mystical prayer, not full-grown or developed, Indian Aloe pant [Aloe vera - Bot.]
➠ 2|8|46|2 ⇢ किशोरः (किशोर) (पुं) ⇒ sun, lad, colt, youth, adolescent, gum benjamin tree [Styrax Benzoin - Bot.]
Related word(s):
परा_अपरासंबन्धः ➡ अश्वः
जन्य_जनकसंबन्धः ➡ अश्वः
जातिः ➡ स्तनपायी
Word: युवराजः
Root: युवराजः
Gender: undefined
Number: undefined
Meaning(s):
⇒ son
⇒ boy
⇒ child
⇒ groom
⇒ youth
⇒ parrot
⇒ prince
⇒ young man
⇒ one of the nine names of god of fire
⇒ tree-leaved caper [Capparis Trifoliata - Bot]
⇒ heir-apparent associated in the kingdom with the reigning monarch
Shloka(s):
1|7|12|2 ► जनको युवराजस्तु कुमारो भर्तृदारकः॥ (नाट्यवर्गः)
Synonym(s):
➠ 1|7|12|2 ⇢ कुमारः (कुमार) (पुं) ⇒ son, boy, child, groom, youth, parrot, prince, young man, one of the nine names of god of fire, tree-leaved caper [Capparis Trifoliata - Bot], heir-apparent associated in the kingdom with the reigning monarch
➠ 1|7|12|2 ⇢ भर्तृदारकः (भर्तृदारक) (पुं)
Related word(s):
परा_अपरासंबन्धः ➡ नटः
जातिः ➡ मनुष्यः
Word: चिपिटः
Root: चिपिटः
Gender: undefined
Number: undefined
Meaning(s):
⇒ boy
⇒ young of any animal
⇒ species of grain [pl.]
Shloka(s):
3|3|3|1 ► जम्बुकौ क्रोष्टुवरुणौ पृथुकौ चिपिटार्भकौ। (नानार्थवर्गः)
Synonym(s):
➠ 3|3|3|1 ⇢ पृथुकः (पृथुक) (पुं) ⇒ boy, young of any animal, species of grain [pl.]
Related word(s):
परा_अपरासंबन्धः ➡ भृष्टव्रीह्यादिः
उपाधि ➡ पक्वम्
No entries for this word is found.
What is this? (Hidden Dictionary)
To avoid the clutter in the app, the unwanted dictionaries can be hidden to have clear view while browsing. This section shows entries from those hidden dictionaries if any.
How to hide/unhide dictionary?
Every dictionary entry will have top right corner menu . From there, you can hide or unhide dictionary. You must login to use this feature. So, KST can remember your preferences of hidden dictionaries.
