| YouTube Channel

be

 
Spoken Sanskrit
English
शय्या - zayyA -
f.
- bed
मधुमक्षिका - madhumakSikA -
f.
- bee
मञ्च - maJca -
m.
- bed
पर्यङ्क - paryaGka -
m.
- bed
मक्षिक - makSika -
m.
- bee
पण - paNa -
m.
- bet
शयन - zayana -
n.
- bed
वक्र - vakra -
adj.
- bent
वर - vara -
adj.
- best
वरिष्ठ - variSTha -
adj.
- best
वरेन्य - varenya -
adj.
- best
श्रेष्ठ - zreSTha -
adj.
- best
धरणी - dharaNI -
f.
- beam
शिम्बी - zimbI -
f.
- bean
घण्टा - ghaNTA -
f.
- bell
खाण्डिका - khANDikA -
f.
- bell
मणि - maNi -
m.
- bead
आधारदण्ड - AdhAradaNDa -
m.
- beam
किरण - kiraNa -
m.
- beam
आघात - AghAta -
m.
- beat
उपजायते { उपजन् } upajAyate { upajan } verb be
उपजायते { उपजन् } upajAyate { upajan } verb be added or put to
उपजायते { उपजन् } upajAyate { upajan } verb become visible
उपजायते { उपजन् } upajAyate { upajan } verb follow
उपजायते { उपजन् } upajAyate { upajan } verb happen
उपजायते { उपजन् } upajAyate { upajan } verb originate
उपजायते { उपजन् } upajAyate { upajan } verb be born again
उपजायते { उपजन् } upajAyate { upajan } verb come forth
उपजायते { उपजन् } upajAyate { upajan } verb exist
उपजायते { उपजन् } upajAyate { upajan } verb be produced or originate in addition
उपजायते { उपजन् } upajAyate { upajan } verb appear
उपजनयति { उपजन् } upajanayati { upajan } verb caus. produce
उपजनयति { उपजन् } upajanayati { upajan } verb caus. cause
उपजनयति { उपजन् } upajanayati { upajan } verb caus. effect
उपजनयति { उपजन् } upajanayati { upajan } verb caus. generate
Monier Williams
English
To BE, v.
n.
(To be in some state) अस् (c. 2. अस्ति), आस् (c. 2.
आस्ते).
(To enter into some state) भू (c. 1. भवति, भवितुं).
(To exist) अस्, वृत् (c. 1. वर्त्तते, वर्त्तितुं), विद् in
pass.
(विद्यते),
जन् in
pass.
(जायते).
(To be in or at) वृत्, स्था (c. 1. तिष्ठति,
स्थातुं)
‘be it so, एवम् अस्तु. The verb ‘to be’ is often
expressed by the use of the passive form of the Sanskrit
verb, and is not unfrequently omitted altogether.
Borooah
English
BE:
I As a logical copula:
(1) भवति (भू,
c. 1),
it is long-necked
दीर्धग्रीवः भवति,
U.
iv.
the hearts of good men are always com-
passionate
करुणार्द्राणि सतां खलु भवन्ति सदा चेतांसि,
K.
N.
B.
It is often understood:
the end of
aims is beyond comprehension
दुरघिगमा हि गतिः
प्रयोजनानाम्,
Ki.
x. 40.
II Denoting existence,
presence: अस्ति,
there was formerly a king
named Śudraka
आसीद्राजा शूद्रको नाम,
K.
and
there are heaps of gems
सन्ति रत्ननिचयाश्च भूरिशः,
Ki.
xiii. 55.
N.
B.
Note (a) that this verb is
exclusively used for there is-, there was-,
etc.
(b) that in this sense, it is
gen.
placed at the beginning of the sentence
and (c) that this verb is defective and its
non-conjugational tenses are supplied by
those of भू and hence we meet with phrases
like अभून्नृपः (-there was a king),
B.
i. 1.
(2) वर्तते, सं-, (वृत्, c. 1),
in a moment you will
be in your realm
क्षणात् स्वाघिकारभूमौ वर्तिष्यते,
Sa.
vii.:
v.
To be present. Ph.:
here are
we
इमे स्मः,
Sa.
iv.
be it so
एवमस्तु, मवतु।
III
To become: q.
v.
: भवति।
Raghuvira
English
English:
be
vb. 1.होना
2.रहना
3.जाना
let x be 10 क्ष को १० मान लो
have you been to the city क्या आप नगर गए थे,
to be accounted for strictly ठीक ठीक लेखा देना